Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они к тебе тоже приставали?
— Ага. Юн Джинг заступился за меня, и в итоге нас ещё чуть не побили. Надо бы их проучить в следующий раз, но это потом. Так проведёшь её? — с улыбкой проговорила девушка, вовсе не выглядящая напуганной жертвой от приставаний взрослых ребят к ней.
— Хорошо. Но вечером я зайду к тебе, — выдал Ю Вэй, бросив нехороший взгляд Юн Джингу, все ещё стоявшему впереди и закрывающего Ши Мэй.
Пара ушла в одну сторону, а Ши Мэй с Юн Джингов в другую. Пару минут идя в тишине, девушка подумывала скорее добраться до лекаря и оставить там героя, уйдя по своим делам, как вдруг парень остановился, обернувшись к девушке.
— Те парни… Они правда трогали тебя? — с неуверенностью спросил юноша, кулаки которого сжались.
— Пытались, но в итоге я дала им по их достоинствам и убежала, — с гордостью выдала Ши Мэй, но вдруг услышала крик героя:
— Почему ты не сказала об этом? Если бы я знал, то надавал бы им и…
— И зачем? Я сама могу постоять за себя, а у тебя и без этого проблем навалом. Так что решай их и не лезь в мои, хорошо? — бросила дама, пройдя вперёд, но сильная ладонь не позволила ей уйти, крепко сжав тонкое запястье.
— Не хорошо, — выдал парень, смотря своими янтарными глазами в зелёные глаза девушки.
«В этом весь герой. Не может оставить: «Даму в беде». Вот только, я не такая дама и почти все беды у меня из-за тебя», — подумала девушка, решив не спорить с юношей, считая это бессмысленной тратой времени. Ведь он все равно ничего не поймёт.
— Ох, делай, что хочешь, — закатила глаза Ши Мэй, вырвав свою руку и уходя вперёд от героя.
Юн Джинг пристально смотрел даме вслед, тихо говоря:
— Когда-нибудь я стану сильнее…
Парень сжал кулаки.
— И больше никогда и никому…
Юноша тяжело вздохнул, говоря последнее предложение, как настоящую клятву.
— Не позволю трогать тебя.
Часть 7
Обвал
Сидя за партой и смотря в окно, Ши Мэй не могла поверить, что живёт в этом мире уже три месяца, хотя казалось только недавно бегала с отчётами по кабинетам, ругая своих сотрудников и делая кучу работы.
«Всё же быть заклинательницей куда интереснее, чем начальницей, но тогда хотя бы было все понятно и просто, а теперь я не знаю, что делать после выпуска из этой школы», — размышляла девушка, вспоминая, как недавно им рассказывали, что лишь единицы выпускников становятся истинными хранителями духовного ядра. У других же оно со временем пропадает, и они превращаются в обычных людей.
Если духовное ядро не появилось до шестнадцати, то уже не появится никогда. Если заклинатель не получил бессмертное тело к тридцати, то уже не получит его никогда. Многие из класса Ши Мэй ещё не имели ядра, отчего боялись вылета.
Все школьники учатся в данном заведении до двадцати одного года. Если в этом возрасте у заклинателя останется ядро, значит оно прижилось, и он может двигаться дальше, если же нет, то все время, уделённое на обучение, было потрачено в пустую.
Ши Мэй знала, что у неё точно останутся силы, ведь даже у оригинальной Ши Мэй они были, правда маленькие, но все же. То, что на самом деле беспокоило девушку, так это социальный статус здешних заклинателей. На всю школу всего две учительницы, одна из которых преподаёт совсем маленьким детям, не умеющим даже нормально писать. Вторая более сильная и гордая женщина тридцати лет. Она вела свою группу заклинателей, но смотрели на неё все косо, и по своему преподаванию она показывала то, что быть учителем ой как не просто. Женщина часто кричала на своих учеников и почти всегда ходила с кислой миной, потому Ши Мэй совсем не хотела становиться такой же.
Выпускники школы могут пойти по трём путям после окончания:
Первый: стать учителем или наставником, что почти одно и то же, просто учитель преподаёт нескольким ученикам, а наставник берет себе всего одного, как было с Юн Джингом. Только его наставник, по итогу, отринулся от своего ученика, посчитав, что ошибся в нём, и теперь юный герой предоставлен самому себе.
Второй: стать Императором своего государства, но данный статус давался лишь мужчинам. Изучив здешнюю историю, Ши Мэй узнала, что было всего три правительницы, правивших на троне в одиночестве, но и те не продержались долго, поскольку их быстро свергли и заняли территорию. Всё же всем хочется иметь как можно больше власти, забирая её у тех, кто слабее. К сожалению, в этом мире женская и мужская энергия отличаются, и как бы Ши Мэй не старалась, быть сильнее героя у неё не выйдет.
Третий: жениться или выйти замуж. Данный способ являлся частым для женщин, а вот мужчины редко пользовались им, но были и те, кто желал скрестить себя узами брака ради укрепления своего королевства. По слухам девушка узнала, что были даже однополые союзы, но они настолько редки, что даже в книгах о них не говорилось.
Третий путь совсем не нравился Ши Мэй, потому она подумывала либо над первым, либо над вторым, пока не зная, что из себя представляет королевство Ши.
Отвернувшись от окна и посмотрев на заднюю парту, Ши Мэй увидела Ли Ксиу, выглядящую очень взволнованно и напряжённо. За месяц общения девушки сблизились, и хоть редко, но иногда даже прогуливались вдвоём, однако задира явно все ещё считала Ши Мэй своим врагом, но и помощником тоже, ведь только с ней Ли Ксиу могла говорить с Ю Вэй.
— Что случилось? — спросила Ши Мэй, и, подняв на неё опечаленные глаза, девушка отвела взгляд, с тяжёлым вздохом сказав.
— Сейчас увидишь.
Не поняв, что она увидит, Ши Мэй повернулась к своему месту, когда учитель попросил всех помолчать.
— И в завершение нашего урока прошу вас поприветствовать нашего особого гостя, — проговорил мужчина, после чего двери кабинета открылись и в него вошла
обворожительная дама лет двадцати пяти, — Ли Руилинг. — Представил учитель девушку, на которую весь класс повернул головы, удивившись её виду.
«Ого…» — поразилась Ши Мэй, видя лисье ушки на голове девушки и настоящий хвост! Улыбнувшись, Ли Руилинг показала свои зубы с клыками. Увидев её глаза, все удивились, покуда они явно принадлежат не человеку, а