Джангар - Калмыцкий эпос
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Песнь пятая
О поединке Хонгра, Алого Льва, со страшным Догшон Мангна-ханом, владеющим исполинским чалым конем Манзаном
Шумные полчища силачей,Шесть тысяч двенадцать богатырей,Семь во дворце занимали кругов.Кроме того, седых стариковБыл, рассказывают, круг.И красноликих важных старухБыл, рассказывают, круг.Жены нежно-белые тамТоже составили круг.Словно плоды спелые, тамДевушки составили круг.
Диких степных кобылицМолока потоки лились.Разливались озера арзы,Радующей взоры арзы.
Стали красными наконецНежные глотки богатырей.Загудел многоуглый дворец,Желтые полчища силачейСтали кичиться силой своей,Озираться стали вокруг,Вопрошая соседний круг:«Ужели сражений для славы нет?Сайгаков — и тех для облавы нет?Ужели для боя державы нет?Ужели врага для расправы нет?»
И когда в изобилье арзы,В ожиданье военной грозыПировали Джангра сыны —С юго-западной стороныПрискакал в богатырский станЧужеземец Нярин Улан,Мангна-хана грозный посол.Он под знаменем желтым сошел,Сталью из лучших сталей согнулСтатные рыжие ноги коня,Цельнослитный чумбур растянул,
Двери серебряные толкнул —Распахнулись они, звеня, —В бумбулву золотую вступил,И на правой сел стороне,И с хозяевами наравнеАраки благодатной испил.
Перебивая друг друга тогда,Богатыри гудели там,И от круга до круга тогдаОстрые шутки летели там.И поднялся Нярин Улан.К Джангру сияющему подойдя,Молвил перед лицом вождя:
«Мой повелитель — Догшон Мангна-хан.Конь Мангна-хана — чалый Манзан.Мангна-хан проведал о том,Что владеете вы, нойон,Аранзалом, рыжим конем, —Для прогулок приятен он.Посему повелел Мангна,Чтобы отдали вы емуВашего рыжего скакуна.
И еще Мангна-хан узнал,Что женаты вы на ШавдалИ что ханская дочь она.Посему повелел Мангна:Если вы не хотите войны,Солнцеликая ханша должнаСтать рабыней его жены,Воду на руки ей поливать.
И проведал еще Мангна-хан,Что живет у вас ясный Мингйан,Богатырь сладкогласный Мингйан,Что подобен прекрасный МингйанМертвой зыби — спокойным лицом.Все живущее под лунойОслепительной красотойПревзошел солнцеглазый Мингйан.Посему пожелал Мангна-ханЗавладеть прекрасным бойцомИ назначить Старшим ПевцомДля услады почетных гостей.
И еще, среди прочих вестей,Мангна-хан услыхал о том,Что владеет герой СаналБесподобным чалым конем.Посему Мангна-хан пожелалЗавладеть удалым конем,Чтоб коней во мраке ночномОхранял табунщик на нем.
Также хану известно о том,Что, подобный гордому льву,Алый Хонгор живет у васИ своим рыканьем сейчасНаполняет он бумбулву.Не желает Догшон Мангна-ханХонгру пожаловать санИ по сану воздать почет.Он затем исполина берет,Что понадобился скороходДля посылок по мелочам.Вам, нойон, и всем силачамНадо выполнить ханский приказ.А не будет исполнен — тотчасМангна-хан свою рать соберетИ пойдет войною на вас.Истребит ваш могучий народ,Вашу башню разрушит он,Ваше море осушит онИ с бурханами вас разлучит,С великанами вас разлучит…Вот его повеленья, Богдо!»
Из героев Бумбы никтоОтвечать послу не посмел,За страну постоять не сумел,Будто каждый боец онемел.И тогда великий БогдоОбратился к Алтану Цеджи:«Как мне быть, ясновидец, скажи:Отдавать или не отдавать?»
И сказал ясновидец в ответ:«В те времена, когда ваш отецГрозных насчитывал двадцать лет,Он в поединок с Мангна вступил.Еле-еле набрал он сил,Чтобы домой потом доползти,Триста ран своих донести.А скакун его рыжий с трудомПлелся медленным, мелким шажком.Но противник — Догшон Мангна-ханУдалился, не чувствуя ран,А скакун его — чалый Манзан —Кое-как, но вперед скакал!Ваш отец вдвое ловче вас,Вдвое лучше копье метал,И — глядите — едва себя спас.Одолеете ль вы сейчасМангна-хана — сказать не могу».
Слева сидящий исполин,Славой гремящий исполин,Левого полукруга глава,Молвил Хонгор: «Великий Богдо!Очевидно, эти словаОзначают согласье на то,Что потребовал Мангна-хан.Вам совет недостойный дан!Крови чашу я лучше пролью, —Волю нашу добуду в бою,А скороходом не стану я,И чужеземному хану яНикогда не буду рабом,Собирающим кизяки!»Хонгра прервал Нярин Улан:«Время не тратьте на пустяки!Ждет ответа Мангна-хан!»
Молвил Джангар, великий нойон:«Все даю, что требует он.Скакуна Санала даю.Своего Аранзала даю.И Мингйана даю врагу,Только Хонгра отдать не могу,Слишком Алый Хонгор силен —Пусть Мангна-хан приезжает за ним!А подобной тростинке ШавдалГоре, постигшее нас, разъясним».С этим Нярин Улан ускакал.
Рассердился великий нойон,На Хонгра обрушился он:«Как ты слово посмел сказатьПротив ханской воли моей!Эй, одиннадцать богатырей,Поспешите Хонгра связать!»Встали десять богатырей,Но одиннадцатый — Санал,Сняв шишак золотой, сказал:
«Так объявляю хану я:Хонгра вязать не стану я.Все, двенадцать, — воины мы.Из одинаковых скроены мыЗа отчизну полученных ран.Клятву мы дали друг другу, мой хан:Соединить свои жизни навек,Жить на земле, как один человек,Друг за друга биться в бою.Можем исполнить волю твою,Можем храброго Хонгра связать,Но я должен всю правду сказать:Если Хонгор, Бумбы оплот,Эта опора, гора твоя, —Зарыдает, к нам воззовет —Вспомню могучую клятву я,Сдерживать ярость не захочу,Десять богатырей захвачу,Вышвырну вон из башни твоей!»
Молвили десять богатырей:«Клятву дружбы нарушить нельзя,Хонгра не станут вязать друзья!»Хонгру тогда шепнул Санал:«Скройся, богатырь, поскорей».Хонгор на сивом коне ускакал.Сорок девять минуло дней.Коня Санала ведя в поводуИ Аранзала ведя в поводу,Нежный Мингйан, подобный луне,Выехал на соловом коне.Сорок девять минуло дней, —Проезжал он невдалекеОт убежища Алого Льва.И, Мингйана завидев едва,На могучем Оцоле КекеАлый Хонгор пустился к нему.«Брат мой, — он обратился к нему, —Не сомневаешься ты же во мне,Дай Аранзала рыжего мне!Быстро достигну я стана врагов,Встречу свирепого хана враговУ подножья горы Эрклю,Чашу крови на поле пролью,Дело решит богатырский бой.Мы же в этой жизни с тобойБратьями были, мы поклялись,Чтоб наши души в грядущем сошлись,Став листами бумаги в джодбо.Дай же мне Аранзала, Мингйан!»Оторопел сначала Мингйан,Дал отстояться уму своему…«Рыжего дать Аранзала ему —В ярость придет Джангар-нойон,Как же не дать Аранзала ему,Если так жалобно просит он?»Восемь суток проехал МингйанВ нерешительности такой.Хонгор скакал неотступно за ним;Вдруг, опершись на седло ногой,На позвонок скакуна — другой,Очутился прыжком однимУ поводьев Солового он.И Мингйана сурового онПопросил: «Сойди с коня;Поговорим, как братья, тогда».
И Мингйан сошел с коня,И друг другу в объятья тогдаУстремились разом они,И в слезах, дыша тяжело,Повалились наземь они!
Время некоторое прошло,Сел на Аранзала герой —Хонгор, прозванный Алым Львом,Попросил Мингйана геройЗа высокой остаться горойИ помчался горным путем.Белую перевалив Эрклю,Хонгор подъехал к покатой гореЦвета стекла — беловатой горе,Алый стяг развевался там,Алый стяг отражался там,Словно радуга в небесах,Под которым шли войска —Тьмы тюменов, земля им узка!В маленького ребенка тогдаХонгор себя самого превратил,А коня в жеребенка тогдаВ двухгодовалого превратилИ подкрался к богатырямБоковой незаметной тропой.Барсы беседу вели меж собой.
Вот что подслушал исполин:«У океана отважным ГюмбеЯ завладею», — сказал один.«Заполучу я в плен Шикширги.Все владенья Менген Шикширги,Что над сахарно-белой рекой,Станут моими», — сказал другой.Третий, Шовто Хара, сказал:«Хонгра я захвачу живьем,В жены возьму его Герензал!»
Скрежетаньем зубов коренных,Клокотаньем отваг молодых,Запертых в необъятной груди,Закипевших в булатной груди, —Хонгор ответил на эти слова.Принял он истинный облик свой,Обнажил он меч боевой,Бурей неистовой поднялся,Выворачивающей леса,На знаменосца напал, крича,Сбил его с ног взмахом меча.Выхватил Хонгор вражеский стягИ поскакал к уступам седым.Вот уже близко Эрклю-гора!Но богатырь Шовто ХараПоскакал в погоню за ним,И на скате горы нагнал,И в лопатку бердыш вогнал.
Семьдесят пуговиц грозной брони(Плотно застегнуты были они)Разлетелись, пылая, как жар.Был воистину страшен удар,Но беспримерный, верный скакун,Ловок, увертлив был Аранзал.С быстротою серны скакунАлого Хонгра к Мингйану примчал.И Мингйану Хонгор сказал:«Эту жалкую тряпку возьми, —И на вражеский стяг указал, —Джангру в подарок ее передай.Знай: пока не придет наш народ,Ни один из врагов не уйдет!»И вернулся на перевал.
Налетел на Шовто Хара,Исполина с седла сорвал,На вершину горы швырнул.Аранзала назад повернулИ Нярин Улана догнал.В великана пику вогнал.Тот припал головою к земле,Еле-еле держась на седле.Ухватив его за улвуИ к себе прижав до поры,Алый Хонгор, подобный льву,Поскакал на вершину горы.
В это время прекрасный МингйанПрибыл в свой богатырский стан,Где сидели Джангровы львы.Он сошел у ворот бумбулвы,Распахнул двенадцать дверей, —Зачастил колокольчиков звон…Восседал на престоле нойон,Слушал песню богатырей.И Мингйан, отвесив поклон,Джангру знамя врага преподнес.
Тут закричала Джангрова рать:«Видимо, Хонгор в борьбу вступил!Как же нам быть?На врага пойдем —Нас разгромит мангасская рать.Если же мы на врага не пойдем —Можем Хонгра мы потерять».
Колебались Бумбы сыны,Обсуждали дело войны,Спорили, гудели там,Так прошло три недели там,Но к соглашенью бойцы не пришли.
Биться за честь родной землиДжангар повелел наконец!Сев на рыжего жеребца —Это был Аранзала отец —Выехал Джангар Богдо из дворцаИ шесть тысяч повел за собойИстинных, смелых богатырей.Ратники мчались мысли быстрей.Пестро-желтый стяг боевойС украшениями на древкеРеял у знаменосца в руке.
Хонгор, края бессмертного сын,С целым войском сражался один.Бил врагов неустанно он.На Догшон Мангна-хана он,Как на жертву алчущий лев,Наконец, напал, осмелев.Отпрянул от Хонгра Мангна-хан,И глянул на Хонгра Мангна-хан,И, назад отодвинув шлем,Обнажил он могучий лоб.Хонгор ударил мечом сплеча,В лоб угодил, — глядит: от мечаБрызги пламени летят,И в четыре пальца длинойОтломился кусок стальной.
Но не сдвинулся Мангна-хан,Не почувствовал великанПрикосновенья меча ко лбу.Хонгор тогда прекратил борьбу,Аранзала назад повернул.
Но Догшон Мангна-хан натянулСвой закаленный, зеленый лук,Величиною с косяк дверной,И стрела полетела вдругИ вонзилась в хребет спинной.Хонгор наземь свалиться мог,С конского крупа уже сползал,Но скакун исполину помог,Быстро унес его АранзалИ примчал на вершину вновь.Хонгор выбрал глубокий лог,С Аранзала сошел и легИзвергая горячую кровь.
Прибыл с войском Джангар-нойон,Остановился перед горой…В левое стремя отвесил поклонСавар, Тяжелорукий герой,Сидя на Лыске своем, попросил:«Я нахожусь в расцвете сил,Лыско — в расцвете быстроты.Вашей жажду я доброты:Разрешите мне, Джангар, сейчасМангна-хана коснуться рукой!»Вновь попросил и в третий раз, —Джангар не вынес мольбы такойИ на хана позволил напасть.
Савар поднял свой пестрый бердыш,Свой десятиострый бердыш,Излучавший десять пламён,Рассекавший ханов племён, —И бросился наперерез врагу.Но Мангна-хан на всем бегуОстановиться решился вдруг.Это — воистину смельчак!Отодвинул назад шишак, —Мощный лоб обнажился вдруг:Был теперь под ударом он!Савар молвил: «Время — мое!»(Слыл героем недаром он.)Встал, опершись на стремя свое, —Прямо в лоб угодил бердышом!Но Мангна-хану бердыш — нипочем,У Мангна-хана сила своя!Только пламени брызги летят,И расплющены лезвия.
Савар Лыску погнал назад,Чтобы спрятаться в лоне горы.Но героя на склоне горыМангна-хан свирепый нагнал,Меж лопаток секиру вогнал, —Заскрипел спинной позвонок.К счастью, Лыско был быстроног,Савра, чуть живого, унесИ примчал его на утес,Где могучий Хонгор лежал,Где живучий Хонгор лежал.
И двенадцать богатырейТороками своих конейВытащили из Хонгра стрелу.Разом ухватистый Хонгор встал,Джангра приветствовать поспешил.
Сын Булингира, славный Санал,Так повелителю доложил:«Совершенства когда, наконец,Зрелой жизни достиг мой отец, —Булингира я сына лишил,И нойоншу, несчастную мать,Как бурханы, прекрасную мать,Я достойных поминок лишил.Дорогую жену своюЯ супруга нежданно лишил,И родную страну своюЯ разумного хана лишил,И за вами последовал я.И ни разу не сетовал я.Так позвольте же мне метнутьКрепкий дрот Мангна-хану в грудь!»
«Хорошо!» — повелитель сказал.Натянул катаур Санал,На коне помчался впередИ метнул золоченый дрот.Извернулся чалый Манзан,Ловкий сделал он поворот, —Мимо хана пронесся дротИ вонзился в тело земли…
Тут нойона досада берет:«Это дело не нравится мне,Надо с дьяволом справиться мне!»И нойон золоченый дротУстремил на Манзана тогда.Тот кружится то взад, то вперед,Все увертки пускает в ход.Но свирепого хана тогдаДжангар поднял на дроте своем,Разлучил Мангна-хана с конем.
Поднимая отвагу в Богдо,Крикнул Бумбы могучий народ:«Не упускал еще наш БогдоВоина, поднятого на дрот!»Но и мангасская рать орет:«Как бы ни был крепок ваш дрот,Наш владыка справится с нимИ сломает рывком одним!»Услыхал эти клики Мангна.И свиреполикий МангнаРазломал на двенадцать частейЗолоченый дрот боевой.
Голос вдруг загудел громовой,Это Хонгор вскричал, сам не свой.Так могуче вскричал богатырь,Что земли задрожало лицо,Лопнул старый желчный пузырьУ лисицы, лежавшей в норе.Хонгор двинулся вниз по горе,Желтых барсов позвал за собой.С Мангна-ханом вступил он в бой.Храбро бился лютый мангас,Но, со всех окруженный сторон,Был захвачен в путы мангас —Наконец Мангна-хан побежден!
Выступил Алый Хонгор вперед:«Тысячу лет и один годБудьте подвластной Джангру странойНа Мангна-хана всей пятернейБумбы родной наложил он печать,Прочь отпустил мангасскую рать».
А могучие Джангровы львыПоскакали к вратам бумбулвы.Вскоре, достигнув башни своей,Спешились полчища богатырейУ чешуйчатых светлых дверей.Распахнули их поскорей —Зачастил колокольчиков звон.Джангра ввели, под локоть держа,На золотой усадили трон,Где сиял он, подобно лунеНочью пятнадцатого числа.Черной рекой арза потекла,Начался пир в нетленной стране,В честь небывалой победы пир,В честь несравненного Хонгра пир,Возвратившего родине мир.Джангар, исполненный счастья, сидел,Точно мирских и духовных делВ руки свои вернул он бразды.И, победой своей гордыНад могучим и страшным врагом,Силачи восседали кругом.Чаши кипели, браги полны,Радостно пели Бумбы сыны.
Песнь шестая