Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Любовный маскарад - Лиз Филдинг

Любовный маскарад - Лиз Филдинг

Читать онлайн Любовный маскарад - Лиз Филдинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 77
Перейти на страницу:

Все это пронеслось у Мелани в голове за доли секунды.

— Это девушка, которая будет у меня убирать! — крикнул Джек и направился в гостиную.

Мелани даже задохнулась, услышав, как ее теперь представляют. Мелани Бьюмонт, тебя поставили на место. А кто ты есть? Уборщица.

А она еще гадала, как не поддаться искушению… Да кто это будет ее искушать? Она ему по барабану.

— Ах, вот оно что! — раздался тот же женский голос, и перед Мелани появилась длинноногая красавица в коротеньком халатике.

Высокая, стройная, даже худощавая, с тонкими чертами лица, она, как сразу определила Мелани, просто создана для экрана. Но не актриса, иначе Мел узнала бы ее, скорее всего модель.

Она мельком взглянула на девушку в униформе и прошла мимо. Какое ей дело до людей, зарабатывающих на жизнь таким прозаическим способом, как уборка помещений? Мелани нисколько такое отношение не задело, но ей стало обидно за других.

Джек, который стоял у стола к ним спиной, ничего не заметил и бросил через плечо:

— Сделай кофе, Каро, ладно? И проводи Мелани на кухню, пока я оденусь.

Не получив от своей Каро ответа, которого он, впрочем, и не ждал, Джек отправился наверх по винтовой лестнице, предоставив женщинам возможность полюбоваться его крепкими загорелыми ногами.

Мелани поспешила на кухню сама.

— Я сделаю кофе, — предложила она.

Каро, которая проследила за направлением взгляда Мелани, усмехнулась.

— Да, кухня вон там! — сказала она, указав рукой в нужном направлении. Сама же мягкой кошачьей походкой прошла по комнате к креслу и грациозно устроилась в нем, поджав ноги. Точно модель, подумала Мелани, наблюдая за ней. Суперкласс.

Каро взглянула на нее и сказала:

— Уверена, что вы лучше разберетесь на кухне, чем я.

— Вне сомнения, — ответила Мел.

Она любит готовить и умеет это делать, а Каро, вся кожа да кости, видать, ничем не питается кроме сока и сырых овощей.

Джек Вульф оделся довольно быстро. Он спустился по лестнице, застегивая на ходу запонки на рубашке. Каро даже не подняла на него глаз, занятая чтением журнала. Мелани работала на кухне. Каро, похоже, решила не обращать внимания на его просьбы. Слишком уверена в себе. Это плохой знак.

— Вижу, что вы уже начали, — сказал Джек, войдя на кухню. — Только собирался посидеть с вами и обсудить все, что нужно будет сделать, но вам и говорить ничего не надо.

— Нет, не надо. А раз вы оплачиваете время моей работы, то я решила приступить к уборке сразу.

При этом Мелани демонстративно терла тряпкой и так уже безукоризненно чистые кухонные рабочие столы. Она даже не взглянула на Джека, делая вид, что сосредоточенно работает. Но он, похоже, заметил эту уловку, как подмечал абсолютно все.

— Я тут разберусь, не беспокойтесь, если только не надо сделать что-нибудь особенное, — сказала Мелани.

— Особенное? — переспросил Джек.

Ему хотелось, чтобы она повернулась, и он смог бы тогда увидеть ее лицо и глаза. Он еще в тот раз подметил, какие у Мелани удивительные глаза, и его не покидало чувство, что он где-то уже видел эти глаза… Где? По телевизору? Дома телевизора нет, но в коттедже еще остался тот, что он купил для Лизетт…

— Я имела в виду покупки или какие-то поручения, — объяснила Мелани, все еще не поворачиваясь к Джеку.

— А, понятно. Хорошо, тогда, пожалуй, заполните холодильник продуктами, заберите вещи из химчистки… А в остальном… Уберите в квартире так, как в тот раз. Ладно? Тогда в ней стало… — Он хотел сказать «уютно как дома», но сдержался и переменил тему: — Вы умеете готовить?

— Конечно, умею, — с воодушевлением ответила Мелани и повернулась, чтобы рассказать, какие у нее на этом поприще замечательные таланты, но осеклась.

Она представила, что после этого неуместного откровения в дальнейшем может последовать просьба приготовить романтический ужин для Джека и его костлявой красотки Каро. Не хватает еще их тут по вечерам обслуживать! Поэтому Мелани быстро нашлась:

— Могу приготовить все, что хотите: гамбургеры, рыбные палочки, сосиски, жареный картофель, пиццу, — перечисляла она все известные ей полуфабрикаты и даже загибала пальцы.

Джек озадаченно наблюдал за ней. Шутит или нет?

— Как я понимаю, это все замороженные блюда?

— Ну да! — ответила Мелани с таким видом, будто других и не знает. — Но я всегда в пиццу добавляю несколько оливок. Так гораздо вкуснее.

— Какая изобретательность! Никогда бы до такого не додумался, — сказал Джек, и Мел не поняла, насмехается он над ней или нет.

Да, пожалуй, его вокруг пальца не обведешь!

— А вы будете здесь в среду? — поинтересовалась она, но спохватилась: не прозвучало ли это слишком навязчиво? — Я хотела бы узнать, как я попаду в квартиру.

— Я дам вам ключ, Мелани.

Он достал из кармана ключ и хотел уже положить его на стол, но передумал. Сам не совсем понимая зачем, Джек взял Мелани за руку и поразился: такая маленькая ручка, а кожа нежная и белая… Она, должно быть, недавно работает в агентстве. Может, поэтому так нервничает? — подумал он, так как заметил, что Мелани пробирает дрожь. Значит, вся ее дерзость — чистейшая бравада, на самом деле она вовсе не такая, какой хочет казаться. Это открытие поразило Джека. Он осторожно вложил ключ в ладошку Мелани и сжал ее пальцы в кулак, желая этим жестом подбодрить девушку.

А у Мелани просто дыхание перехватило. От прикосновения рук Джека ее сперва словно молнией ударило, потом она ощутила жар во всем теле… Неужели он тоже это чувствует? Глаза их встретились. Он смотрел на нее, не отрываясь, и Мелани вдруг подметила, что его серые глаза потеряли жесткий стальной оттенок, в них сверкнули золотые огоньки, взгляд стал совсем другим… Сердце ее замерло в ожидании, что он скажет.

— Береги его как свою жизнь, Мелани, — услышала она голос Джека и не сразу поняла, о чем это он, потом сообразила: ах да… ключ!

Ключ, согретый теплом его рук, лежал в ее ладони. Ключ от его дома… Беречь и сохранять… Есть ли во всем этом двойной смысл?

— Не беспокойтесь, я буду крайне осторожна, — проговорила Мелани, быстро отдернула руку и сунула в карман.

Осторожна. Именно это она и должна помнить — надо быть осторожной с таким опасным мужчиной, как Джек Вульф, мужчиной, обладающим какой-то магнетической силой. Если быть осторожной…

— Хорошо, — кивнул Джек. — Тогда я покажу, как работает система сигнализации.

— Прекрасная мысль.

Сигнал. Предупреждение. Красный свет. Все слова сейчас вдруг получают совсем иную окраску, второе значение.

Джек продемонстрировал Мелани, как работает система, и, когда она потом все повторила, заметил:

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Любовный маскарад - Лиз Филдинг торрент бесплатно.
Комментарии