Дневник (1901-1929) - Корней Чуковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
17 «Паноптикум» — отдел литературной сатиры, печатавшийся в каждом номере «Русского современника». «Я боюсь» — статья Е. Замятина, напечатанная в журнале «Дом искусств», 1921, № 1.
18 Каменев имеет в виду статью К. Розенталя. См. примеч. 13.
19 См. примеч. 16.
20 Очевидно, речь идет о статье Чуковского об Эйхенбауме «Формалист о Некрасове», напечатанной в книге Чуковского «Некрасов» (Л., «Кубуч», 1926).
21 В ноябре и декабре 1924 г. «Правда» печатала многочисленные статьи с критикой только что опубликованной книги Л. Троцкого «1917».
22 Эмигрантская газета «Руль» (Берлин) писала 22 октября 1924 года (№ 208), что в Петрограде слушалось дело о притонах разврата, причем среди обвиняемых «было немало видных и ответственных коммунистов, вплоть до самого Оль Д'Ора, этой красы и гордости красной журналистики».
1925
1 Действительно, в «Звезде» № 1 помещено «Открытое письмо редактору «Звезды» Георгия Горбачева. Нападая на Воровского за «литературный троцкизм», Г. Горбачев обвиняет его в том, что он «организационно связан с главными сотрудниками реакционнейшего «Русского современника». Г. Горбачев выступает от лица Всесоюзной ассоциации пролетарских писателей, от имени «пролетписателей» и «пролетлитературы».
2 «Блудный бес»—комедия Ал. Толстого «Изгнание блудного беса».
3 Стихи Ф. Сологуба начинаются словами: «Ведь это, право же, безбожно — / Шутить и все шутить весь век. / Нам надобно сказать не ложно: / Чуковский — милый человек...» и датированы 24 декабря — 6 января 1925 г. («Чукоккала», рукопись, с. 346а). Стихи частично опубликованы («Чукоккала», с. 148). Чуковский написал Сологубу язвительный стихотворный ответ, сохранившийся на страницах рукописной «Чукоккалы».
4 Эта фотография до сих пор висит в переделкинском кабинете Чуковского. Она частично (без Е. Замятина) воспроизведена в «Чукоккале» (с. 234). Целиком фотография дана в настоящем издании.
5 Далее на нескольких страницах своего дневника Чуковский записывает названия картин и последовательность, в какой они развешаны в мастерской Репина и в столовой. Запись оказалась бесценной при восстановлении после войны сгоревших репинских «Пенатов».
6 Чуковский увез в Россию не все бумаги, сохраненные Шайковичем. Часть архива К. Чуковского за 1904—1917 гг. обнаружена в личном архиве проф. И. Шайковича. Этот архив хранится в Славянском институте в Стокгольме. Подробнее см.: Свен Густавсон. Архивные находки. Письма из архива К. И. Чуковского в Стокгольме (Scando Slavica. Tomus XVII. Munksgaard. Copenhagen, 1971, p. 45—53).
7 Этот документ разыскал и опубликовал ленинградский исследователь В. Ф. Шубин. В метрической книге петербургской Владимирской церкви, где крестили новорожденного, записано: Николай, сын «Херсонской губернии Ананьевского уезда Кондратьевской волости украинской девицы деревни Гамбуровой Екатерины Осиповны Корнейчуковой, незаконнорожденный» (сб. «...Одним дыханьем с Ленинградом». Л., 1989, с. 250).
8 Стихи на Серапионов.— «Серапионовы братья — / Непорочного зачатья. / Родил их «Дом искусств» / От эстетических чувств...» и т. д.— см. «Чукоккала», с. 324.
9 Статья Г. Адонца о постановке пьесы Синга «Герой» в переводе К. Чуковского напечатана в журнале «Жизнь искусства», 1925, № 12.
10 Это письмо опубликовано (см. журнал «Искусство», 1936, № 5, с. 92). Там есть такие строки: «Да, если бы Вы жили здесь, каждую свободную минуту я летел бы к Вам: у нас столько общих интересов... А главное, Вы неисчерпаемы, как гениальный человек, Вы на все реагируете и много, много знаете, разговор мой с Вами — всегда — взапуски — есть о чем».
11 Объявление «Приехал жрец»—см. «Чукоккала», с. 303.
12 Речь идет о киноромане «Бородуля», опубликованном в 1926 году в вечерних выпусках «Красной газеты» под псевдонимом Аркадий Такисяк.
13 Имеется в виду XIV съезд ВКП(б), взявший курс на индустриализацию страны.
14 Речь идет о пьесе С. Моэма и Д. Колтона «Сэди (Ливень)». Впоследствии, в 1926 г., перевод К. Чуковского был опубликован в издательстве «МОДПИК».
1926
1 По сценарию Ю. Тынянова и Ю. Оксмана «Союз великого дела» (из эпохи декабристов) был снят художественный фильм. Режиссеры — Г. Козинцев и Л. Трауберг («Совкино», 1927).
2 Актриса Зинаида Райх, жена В. Э. Мейерхольда, в первом браке — жена Сергея Есенина, от которого у нее было двое детей — Татьяна и Константин.
3 «Бунт императрицы» — неточное название пьесы Алексея Толстого «Заговор императрицы».
4 Речь идет о вечернем выпуске «Красной газеты» (27 января 1926 г.) к столетию со дня рождения М. Е. Салтыкова-Щедрина. В номере напечатаны статьи Д. Заславского «Совсем неуютный писатель», Н. Лернера «Переписка Николая I с Поль де Коком: (Сатира Салтыкова)», Н. Яковлева «Художественные замыслы и программы Щедрина» и В. Евгеньева-Максимова «М. Е. Салтыков в «Свистке».
5 «Juno and Paycock» (на самом деле «Paycock and Juno») — басня, опубликованная в сборнике «Talking Beasts», ed. К. D. Wiggin & N. A. Smith (New York: Doubleday, 1911). Talking Beasts (англ.) — говорящие звери.
6 «Все было беспокойно и стройно, как всегда...» — строка из стихотворения Ф. Сологуба.
7 «Бой-баба» — под таким названием ставилась в Ленинградском Театре комедии пьеса французских драматургов В. Сарду и Э. Моро «Мадам Санжен».
8 Речь идет о статье «Детский язык» (см. «Красная газета», 1926, 24 февраля, вечерний выпуск).
9 Эта книга «The Poetical Works of Thomas Moore» и сейчас хранится в библиотеке Чуковского. В дневнике приводится строфа из стихотворения «While Gazing on the Moon's Light» («Вглядываясь в лунный свет»). В начале этого стихотворения говорится, что звезды ярче луны, но они слишком далеки и холодны. Гораздо милее Луна, проходящая с улыбкой вблизи от нашей планеты. Подстрочный перевод строфы, переписанной в дневник: «Такова и ты, Мария, но только для меня; / В то время как незаметно играют твои блестящие глаза, / Я один буду любить эти лунные взгляды, / Которые благословляют мой дом и указывают мне дорогу».
10 Таракан не ропщет — скрытая цитата из Достоевского. Это — слова капитана Лебядкина в «Бесах» (ч. I, гл. 4).
11 Книга Ю. Н. Тынянова вышла под названием «Смерть Вазир-Мухтара».
1927
1 Речь идет о статье М. Ольминского «Как исправлен Некрасов» (1927, № 2, с. 30—32).
2 В этот день Тынянов подарил Чуковскому два стихотворных экспромта: «Был у вас — Арзамас...» и «Се оправданье архаистам...» (см.: «Чукоккала», с. 342, 343).