Сага Гарри Поттера - Джоан Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можно спросить, профессор? У нас только что было прорицание, мы изучали гадание на чайной гуще, и…
— А! Теперь понятно! — профессор Макгонаголл внезапно нахмурилась. — Можете не продолжать, мисс Грэнжер. Признавайтесь, кому из вас предстоит умереть в этом году? В ответ она получила изумлённые взоры.
— Я, — после паузы сказал Гарри.
— Ясно, — профессор Макгонаголл вперила в мальчика свои птичьи глаза. — Тогда вам следует знать, Поттер, что Сибилла Трелани ежегодно предсказывает смерть кого-нибудь из учащихся с тех самых пор, как начала преподавать в этой школе. До сих пор никто не умер. Увидеть смертное знамение — её любимый способ познакомиться с новым классом. Я никогда не говорю ничего плохого о моих коллегах, иначе… Профессор Макгонаголл прервала свою речь, и ребята увидели, что ноздри у неё побелели. Затем она немного овладела собой и продолжила:
— Прорицание — одна из самых неточных областей магии. Не стану скрывать, что подобные занятия выводят меня из себя. Люди, которые действительно Видят, встречаются очень редко, а профессор Трелани… Она снова умолкла, но потом сказала как бы между прочим — На мой взгляд, Поттер, вы абсолютно здоровы, поэтому, надеюсь, вы не обидетесь, если я не стану освобождать вас от выполнения домашнего задания. При этом, уверяю вас, в случае вашей смерти вам не нужно будет сдавать его.
Гермиона засмеялась. Гарри немного полегчало. Здесь, вдали от загадочного красного освещения и одуряющих ароматов кабинета профессора Трелани, он как-то не мог боятся горстки спитого чая. Однако, речь профессора Макгонаголл убедила не всех. Рон сидел с встревоженным лицом, а Лаванда Браун прошептала:
— А как же чашка Невилля? Когда урок по превращениям закончился, ребята влились в толпу, с грохотом несущуюся в Большой зал на обед.
— Рон, приди в себя, — окликнула Гермиона, подтолкнув к нему блюдо с тушёным мясом. — Ты же слышал, что сказала профессор Макгонаголл. Рон ложкой выложил себе на тарелку немного мяса и взял в руки вилку, но есть не стал.
— Гарри, — спросил он тихо и очень серьёзно, — ты нигде не видел огромной чёрной собаки, нет?
— Видел, — ответил Гарри. — В ту ночь, когда сбежал от Дурслеев. Рон с грохотом уронил вилку.
— Бродячая собака, подумаешь, — спокойно произнесла Гермиона. Рон посмотрел на Гермиону так, как будто она не в своём уме.
— Гермиона, если Гарри видел Сгубита, это… это плохо, — прошептал он. — Мой… дядя Билиус тоже его видел и… умер через сутки!
— Совпадение, — беззаботно ответила Гермиона, наливая себе тыквенный сок.
— Ты сама не понимаешь, о чём говоришь! — начал сердиться Рон. — Все колдуны до смерти боятся Сгубита!
— Значит, в этом всё дело, — отрезала несгибаемая Гермиона. — Они видят Сгубита и умирают от испуга. Сгубит — это не знамение, а причина смерти! А Гарри, как видишь, всё ещё с нами! А почему? Потому что он не такой дурак, чтобы сказать себе: «всё, я видел Сгубита, задвигаю кеды в угол»! Рон беззвучно, но выразительно ответил что-то одними губами, а Гермиона открыла рюкзак, достала новёхонький учебник по арифмантике и поставила его перед собой, оперев на кувшин с соком.
— По-моему, прорицание — очень расплывчатая наука, — изрекла она, отыскивая нужную страницу. — Одни догадки, если вам интересно моё мнение.
— Ничего расплывчатого в Сгубите из чашки не было! — с горячностью воскликнул Рон.
— Ты был в этом вовсе не так уверен, когда сообщил Гарри, что это баран, — холодно уронила Гермиона.
— Профессор Трелани сказала, что у тебя неправильная аура! Ты просто не в силах вынести, что в чём-то ты не самая лучшая! Он задел за живое. Гермиона с такой силой бухнула книгой по столу, что повсюду разлетелись кусочки мяса и морковки.
— Если для того, чтобы быть лучшей в прорицании, надо придуряться, будто видишь смертные знамения в чайной гуще, то я не уверена, что буду долго изучать этот предмет! Этот урок — совершенная чепуха по сравнению с уроком арифмантики! Она подхватила рюкзак и удалилась. Рон нахмурился ей вслед.
— О чём это она? — спросил он у Гарри. — У неё ещё не было арифмантики.
После обеда Гарри с удовольствием вышел из замка на воздух. Вчерашний дождь совершенно прекратился, бледно-серое небо было ясно, а трава влажно пружинила под ногами, когда класс отправился на свой первый урок по уходу за магическими существами. Рон и Гермиона не разговаривали друг с другом. Гарри молча брёл рядом с ними по заросшему травой склону к хижине Огрида, стоявшей на окраине Запретного леса. И, только заметив впереди три слишком хорошо знакомые спины, Гарри осознал, что этот предмет они будут изучать вместе со слизеринцами. Малфой оживлённо беседовал с Краббе и Гойлом, и те глупо ржали. Нетрудно было догадаться, о чём они разговаривают.
Огрид ожидал учеников перед дверью хижины. Он стоял на пороге в кротовой шубе, с Клыком за спиной, и ему явно не терпелось начать.
— Д'вайте, д'вайте, поторапливайтесь! — выкрикнул он, когда ребята приблизились.
— У меня тут для вас подарочек! Вот будет у нас урок, так урок! Все в сборе? Так! Д'вайте за мной! Гарри вдруг подумал, что Огрид собирается повести их в лес, и его пробрала дрожь; Гарри пережил в этом лесу столько неприятных мгновений, что хватит на всю жизнь. Однако, Огрид лишь завёл их за деревья на опушке и, спустя пять минут, класс уже стоял за оградой какого-то пастбища. Внутри никого не было.
— Все соберитесь вокруг забора! — крикнул Огрид. — Вот так — чтоб всем видно — ну, теперь первым делом открывайте учебники…
— Как? — язвительно спросил ледяной, тягучий голос Драко Малфоя.
— А? — растерялся Огрид.
— Как открыть учебники? — повторил Малфой.
Он достал свой экземпляр «Чудовищной книги чудовищ», туго связанный верёвкой. Остальные ребята тоже достали книги; некоторые, подобно Гарри, перетянули их ремнями; другие использовали крепкие мешки или специальные зажимы. — А чего… никто не дотумкал, как их открывают? — чуть не со слезами спросил ошарашенный Огрид. Все дружно затрясли головами.
— Их нужно погладить, — сказал Огрид так, словно это должно быть очевидно любому дураку. — Глядите-ка…
Он взял учебник из рук у Гермионы и сорвал с него колдоленту. Книжка собралась было кусаться, но Огрид провёл великанским пальцем по переплёту, книжка сначала задрожала, а потом раскрылась и замерла у него на ладони.
— Подумайте, какие мы все идиоты! — фыркнул Малфой. — Надо было их погладить! И как это мы не догадались?
— Я думал… они смешные, — неуверенно обратился Огрид к Гермионе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});