Игра - Фарит Маратович Ахмеджанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выйдя на центральный перрон Раин обнаружил, что он уже начал заливаться водой. Впрочем, подумалось ему, дальше она не пойдет — будет стекать во вторую выемку, а там и резервуар наверху иссякнет — так что все нормально.
— Сюда, сюда, — нетерпеливый голос Фоли доносился, как ему показалось, совсем издалека. Он заторопился и тут же споткнулся, едва удержав равновесие.
— Фоли, ты не уходи далеко! — словно прочитав его мысли, сказал Гер. — В такой темени и потеряться недолго.
— Да, хорошо. Тут все время прямо. Я вас жду. Только осторожнее, тут стена.
— Стена!?
— Нормально все, в ней есть дверь. Я ее уже открыл.
Несмотря на предупреждение, Раин обнаружил стенку собственным лбом. Вздохнув — по его ощущениям, на нем не было уже живого места — он ощупью пошел вдоль нее и столкнулся с гномом.
— Вот сюда, господин Раин, — вежливо сказал Фоли.
Пройдя через дверь, Раин остановился. Акустика неуловимо изменилась — по всей видимости, они попали в какое-то помещение.
— Посветить? — предупреждая просьбу спутников, спросил Раин.
— Да, если это вас не затруднит, — хором ответили Гер и Раин.
Повторение — мать учения, третий раз Раину дался еще проще, чем предыдущие. Они стояли в небольшом низком зале, уставленном длинными низкими каменными столами. В противоположном конце зала высилась арка, выложенная белым камнем.
— Туда, — сказал Гер, тыча пальцем в арку. Фоли, однако, пошел куда-то вбок.
— Подождите, — сказал он. Раин решил, что это относится к нему и продолжил освещение. Фоли заглянул под один из столов.
— Здесь тоже был бой, — сказал он. — Гер, подособи, пожалуйста.
Только тут Раин понял, что в зале лежат тела. Не в таком количестве, как наверху и словно бы какие-то другие. Он никак не мог сообразить, в чем отличие — любая посторонняя мысль вызывала колебание вихря внутри.
— Вот, — услышал он голос Гера. — Пойдет же. Хороший топор!
Фоли ничего не ответил. Он смотрел на что-то под своими ногами и смотрел так, словно увидел что-то невыразимо страшное.
— Фоли, — Гер тронул гнома за плечо. — Господин Фоли. Не надо на это смотреть. Нам надо вперед идти. Понимаете? Господин Фоли.
Гном, словно сомнабула, сделал шаг вперед и рухнул на колени. Какое-то время его не было видно, потом он встал. Его шатало, он оперся на каменный стол, отмахнувшись от помощи Гера.
— Сейчас, — услышали они его задыхающийся голос. Он посмотрел по сторонам, потом лихорадочно затолкал что-то себе в пояс. — Пойдемте…
Не обращая внимание на Гера, который держал в руках большой топор с шипастым навершием, он подошел к двери, через которую они пришли и старательно закрыл ее.
— Возьмите, господин Фоли, — просительно сказал Гер. Фоли посмотрел на него, потом молча принял оружие.
— Я вот здесь его взял, — тихо сказал Гер. — А это рядом с ним лежало.
Гер положил на поверхность стола кривой оркский меч. Вороненая сталь дала блик — он заплясал на потолке. Фоли внимательно посмотрел на разведчика, потом подбросил в руках топор. Перехватил его, сделал несколько выпадов.
— Пойдет, — угрюмо сказал он. — Пойдемте.
Раину удалось погасить свет без проблем, правда в темноте он тут же налетел на стол. Тем не менее, до выхода добрался быстро.
— Никому… никогда. Понимаете? — раздалось из темноты.
— Конечно, как скажете, — сказал Гер.
Раин не стал переспрашивать, о чем именно ему следует молчать, а догадки решил оставить при себе.
Коридор был узким, прямым и с явно заметным уклоном вниз. Фоли шел впереди, за ним — Гер. Именно разведчик остановил их через полчаса хода резким выдохом:
— Свет! Впереди — свет!
Раин света не углядел, но Фоли тут же признал правоту Гера. Они ускорили шаг.
— А что из себя представляют эти… Врата? Как там?
— Не знаю, — Фоли уже вполне овладел собой и говорил спокойно. — Думаю, что ничего необычного. Ворота, зал за ними, большая лестница, ну и галереи, коридоры и все такое, что там сходится. По одному из таких коридоров мы и идем.
Свет нарастал не быстро, но скоро уже и Раин явственно его различал. Стали видны гладкий пол и стены. Через равные промежутки проем коридора окантовывался белыми камнями — по словам Фоли, таким образом отсчитывалась его длина.
— Слышите? — замедлил шаги Гер.
Раин изо всех сил прислушался, но ничего не услышал. Фоли тоже покачал головой.
— Что? — наконец спросил Раин у разведчика.
— Словно что-то пронеслось, непонятно, — сказал тот. — Сейчас тихо. Фоли, объясни мне одну вещь…
— Что?
— Мы от водяной этой станции идем… но ведь получается так, что сверху грузы по воде спускались, а потом? Неужели их волочили на плечах до Врат, вот по этим коридорам?
Фоли помотал головой.
— Скорее всего, нет. Мы ведь не исследовали станцию подробно. Я так думаю, там товар перепаковывался и снова укладывался в бочки, и потом шел уже вниз, тоже водным путем. Видимо, там шлюз есть. Мы могли бы, если бы захотели, поискать и дальше спускаться тоже водой… только я не уверен, что нижний причал — он около Врат.
— Нет, мне бы не хотелось снова туда лезть, — сказал Раин. — Совсем не хотелось бы. Мне хватило.
Гер только хмыкнул, потом осторожно спросил.
— А перепаковка и все такое… она в том зале была? Где бой шел?
Фоли помрачнел, но сохранил спокойствие.
— Да, скорее всего. Я думаю, кто-то оборонял водную станцию. Вы видели стенку — ее ведь наскоро возвели, из подручных материалов. На этом пути вообще стен не должно быть.
Гер кивнул.
— То есть купцы поднимались до того зала, смотрели товар, указывали — что куда, а потом возвращались вот этим путем, а товар шел вниз водой?
Фоли кивнул.
— А как потом бочки поднимались обратно наверх? Или не поднимались?
— Подъемники там, наверное, тоже есть, — рассеяно ответил Фоли. Он внимательно всматривался вперед.
— Скоро придем. Надо быть готовыми.
— К чему?
— Ко всему, — неопределенно сказал Фоли и взялся за топор.
Коридор плавно изгибался, становилось все светлее.
— А сейчас какое время примерно? — спросил Раин, вслед за спутниками ускоряя шаг. Его посох постукивал по гладкому каменному полу.
— К вечеру уже тянет, — ответил Гер. — Это нам повезло, что мы быстро спустились. В ночи мы бы этого света не видели.
— Есть охота, — ни к селу, ни к городу сказал Раин.
— Да, — согласился с ним Гер. — Покушать было бы совсем