- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
"Канцелярская крыса" - Константин Соловьёв
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все в порядке, — Герти заставил себя улыбнуться в ответ, — Мы с мистером Брейтманом славно побеседовали. Будьте уверены, Канцелярия оплатит счет за потраченное вами время в полном объеме.
— Рад помочь Канцелярии, — Питерсон со вздохом приложил руки к животу, — Скажите, пожалуйста, он не очень налегал на еду? У меня непривычное чувство тяжести в желудке… Надеюсь, этот пройдоха не добрался до бисквитов? Он же знает, у меня неважное пищеварение…
— Н-нет, я не заметил.
— Вы уверены?
— Нет, он вел себя крайне благоразумно. У меня еще будет возможность с ним увидеться?
— Разумеется, в любое время. Моя дверь всегда открыта для служащих Канцелярии!
— Не сомневаюсь, — пробормотал Герти, пряча бумажник и нахлобучивая котелок, — Желаю приятного дня, мистер Питерсон. И спокойных клиентов.
???Мистер Беллигейл ждал его на крыльце. Худощавый, неподвижный, стоящий в неестественно прямой для живого человека позе, он напоминал огородное пугало, разве что одет был неуместно — едва ли кто-то пожертвует пугалу такой хороший, пусть и траурного цвета, костюм.
— Вы закончили, полковник?
Герти тряхнул головой.
— Да. Я получил от клиента мистера Питерсона все необходимые данные. Он был удивительно любезен.
— Правда? — вежливо удивился второй заместитель, дыша на пенсне и придирчиво глядя сквозь стекло на небо, — Лучше бы вам держаться настороже с этой публикой. Мне приходилось с ними работать, в прошлом. Уверяю вас, эти люди могут выглядеть вполне безобидно, но они отлично понимают, что делают.
Они зашагали к локомобилю, внутри которого изнывал от жары Муан.
Едва выйдя за порог, Герти мгновенно вспотел. За все время, что он провел внутри, воздух не сделался влажнее или прохладнее, он по-прежнему напоминал ком горячей ваты, присыпанный песком. Поднялся ветер, но ветер этот не освежал, он был сухим и острым, как наждачная бумага. Ветер порывисто шелестел вдоль стен, поднимая каскады пыли и рассыпая по мостовой опавшие листья. Он был слишком слаб даже для того, чтоб сорвать с головы шляпу, но Герти он показался беспокойным и мятущимся, как иногда бывает накануне грозы. Сейчас он превосходно аккомпанировал его мыслям, тоже мятущимся и беспокойным, тоже ощущающим близость возмущения воздушного фронта.
Однако на небе не было видно ни единой грозовой тучи, ни единого пятна. Это означало, что ветер скоро уляжется. Буря, предсказанная мистером Шарпером, определенно обойдет остров стороной.
— О чем вы говорили с этим Брейтманом? — спросил мистер Беллигейл, усаживаясь на место водителя. Сиденья успели раскалиться до такой степени, что кожа, которой они были обшиты, едва не скрипела. Но второй секретарь не замечал подобных неудобств.
— О чем говорили? Ах, это… — Герти издал смешок, — Дело и в самом деле оказалось несколько личное. Не стоит беспокойства. Один мой праправнук оказался довольно бойким юношей. Вздумал, видите ли, спровадить своего предка пораньше, чтоб тот не успел переписать завещание.
— Я думал, вы холосты, полковник.
— Что?
— Раз у вас есть правправнуки, значит, имеются и дети?
Герти почувствовал, что краснеет.
— Это… неважно. Запутанная история. Тянущаяся еще с тех времен, когда я воевал в Алжире.
— Ни слова больше, — мистер Беллигейл понимающе кивнул, — Мне довольно знать, что Канцелярия к этому делу касательства не имеет.
— Ни малейшего.
— Это меня устраивает, — мистер Беллигейл тронул рулевое колесо.
Локомобиль он, как и прежде, вел безукоризненно, мягко снижая скорость на поворотах. Герти делал вид, что пялится в окно, но ловил себя на том, что то и дело поглядывает в зеркало заднего вида, ловя в нем силуэты: черный острый, похожий на занозу, силуэт мистера Беллигейла, и широкий, кряжистый, на заднем сиденье — Муана.
Он привык их считать людьми. Почти приятелями. Но были ли они людьми на самом деле, в полном смысле этого слова? Аборигены несуществующего острова, матросы не знающего направлений и курса корабля-призрака. Можно ли их вообще считать реальными? Или они попросту порождение неизученного парадокса, причудливое сплетение частиц?.. Что с ними станется, как только он покинет остров? Растворятся в воздухе? Канут в пучину несуществования?..
— Выглядите усталым, мистра, — сказал Муан беспокойно, — С вами все в порядке?
«Нет, — мысленно ответил Герти, изнывая от духоты, — Не все. Я заточен на острове, который не существует. Я в плену сделавшегося материальным безумия. Я приговорен к обществу призраков и парадоксов. Нет, мой дорогой Муан, со мной, кажется, не все в порядке… Очень может быть, что не все…»
— Небольшая мигрень, — он слабо улыбнулся, — Это все барометр…
— Примите рюмку мятной настойки, снимет как рукой, — посоветовал ему мистер Беллигейл, — Нам, европейцам, иногда сложно выносить здешний климат. Возникает ощущение, будто сидишь в бочке с кипящей смолой… Ничего, обвыкнетесь. Через пару лет и замечать не будете.
Герти едва сдержал нервный смех, колющий его изнутри.
Через пару лет! Едва ли в его распоряжении столько времени. Если неумолимые часы Брейтмана не замедлят своего хода, через пару лет Новый Бангор может превратиться в чан чечевичной похлебки. Если, конечно, кто-нибудь другой милосердно не избавит остров от его, Герти, присутствия. Например, Бангорская Гиена.
«Остров не хочет вашей смерти, — сказал человек из будущего, — Он оберегает вас».
Но что он на самом деле знал про Новый Бангор?..
— Отвезти вас домой? — спросил мистер Беллигейл, не поворачиваясь.
— Не сейчас. У меня остались важные дела.
— Какие же?
— Мне нужно разыскать угольщика.
Мистер Беллигейл вздрогнул. И сделал то, чего не делал всю дорогу — забыв про то, что сидит за рулем, уставился на Герти. Мгновенно ощутив слабину сдерживающей его руки, локомобиль запыхтел и стал рыскать носом, опасно сближаясь то с фонарными столбами, то с другими транспортными средствами. Герти застыл на своем месте. Он не знал, что его пугало больше, перспектива въехать с облаком осколков в витрину ближайшего магазина или взгляд мистера Беллигейла, устремленный в упор, мрачный и изучающий.
По счастью, мистер Беллигейл быстро восстановил контроль над локомобилем.
— Кого вам нужно разыскать? — немного сдавленным голосом спросил он.
— Угольщика, — ответил Герти, чувствуя себя совсем не так уверенно, как минутой ранее, — А что, в Новом Бангоре это проблема?
— Все, что связано с угольщиками, уже проблема, — мистер Беллигейл дернул шеей, стиснутой удавкой черного галстука, — Ради вяленого леща, полковник, в какую переделку вы влезли на этот раз?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
