Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - Вадим Серов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Употребляется как иронический комментарий к попыткам властей, правоохранительных органов «замять дело», провести следствие формально и т. д.
Следуй своей дорогой, и пусть люди говорят, что хотят
Из «Божественной комедии» великого поэта итальянского Средневековья Данте Алигьери (1265—1321). Выражение более известно благодаря К. Марксу, который использовал эту строку в качестве эпиграфа к первому тому своего труда «Капитал».
Слезинка ребенка
Из романа (ч. 2, кн. 5, гл. «Бунт») «Братья Карамазовы» (1880) Ф. М. Достоевского (1821 — 1881). Иван Карамазов, беседуя со своим братом Алешей, монахом-послушником, говорит о том, что он не приемлет Бога, который допускает в этом мире страдания невинных детей ради некой «высшей гармонии».
Он поясняет свою позицию так: «Понимаешь ли ты это, когда маленькое существо, еще не умеющее даже осмыслить, что с ним делается, бьет себя в подлом месте, в темноте и в холоде, крошечным своим кулачком в надорванную грудку и плачет своими кровавыми, незлобивыми, кроткими слезками к «боженьке», чтобы тот защитил его, — понимаешь ли ты эту ахинею, друг мой и брат мой, послушник ты мой божий и смиренный, понимаешь ли ты, для чего эта ахинея так нужна и создана! Без нее, говорят, и пробыть бы не мог человек на земле, ибо не познал бы добра и зла. Для чего познавать это чертово добро и зло, когда это столько стоит? Да весь мир познания не стоит тогда этих слезок ребеночка к «боженьке»... Пока еще время, спешу оградить себя, а потому от высшей гармонии совершенно отказываюсь. Не стоит она слезинки хотя бы одного только того замученного ребенка, который бил себя кулачонком в грудь и молился в зловонной конуре неискупленными слезами своими к «боженьке»!»
Обычно образ «слезинка ребенка» употребляется, когда речь идет о проблеме соотношения цели и средств ее достижения, когда хотят сказать, что нельзя пытаться достичь каких бы то ни было высоких целей за счет страданий невинных людей.
Слепой ведет слепого
Из Библии. Новый Завет (Евангелие от Матфея, гл. 15, ст. 14), слова Иисуса Христа: «Оставьте их: они — слепые вожди слепых; а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму».
Иносказательно о плохих руководителях, вождях и покорной им невежественной толпе, которые стоят друг друга (ирон., презрит.).
Слишком хорошо, чтобы быть правдой
Название пьесы английского драматурга и публициста Джорджа Бернарда Шоу (1856-1950).
Служит осторожно-ироническим комментарием к слишком (непривычно, подозрительно и т. п.) хорошо складывающимся обстоятельствам.
Слова и иллюзии гибнут, факты остаются
Из статьи «Процесс жизни. Физиологические письма Карла Фохта» русского публициста и литературного критика Дмитрия Ивановича Писарева (1840-1868).
Употребляется в прямом смысле.
Слова, слова, слова
Из пьесы (действ. 2, сцена 1) «Гамлет» Уильяма Шекспира (1564—1616). Ответ Гамлета на вопрос Полония: «Что вы читаете, принц?»
Иносказательно о велеречивости, многословии, пустых обещаниях, декларациях и т. п. (ирон., презрит.).
Словам должно быть тесно, а мыслям просторно
Первоисточник — стихотворение «Форма. Подражание Шиллеру» (1879) Н. А. Некрасова (1821-1877):
Правилу следуй упорно:Чтобы словам было тесно,Мыслям — просторно.
Обычно приводится как основное правило ораторского искусства — в немногих словах сказать очень многое.
Используется также в шутливой форме как совет быть кратким, лапидарным.
Словечка в простоте не скажут, все с ужимкой
Из пьесы «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Фамусова о московских барышнях (действ. 2, явл. 5).
Слово и дело
Слова, которые в России XIV—XVIII вв. (до периода правления Екатерины II) означали, что человек, выкрикнувший их, хочет дать важные показания о преступлении, замышлявшемся против царской особы, то есть о государственной измене. На возглас «Слово и дело!» немедленно являлась стража, начиналось следствие, как правило, с применением пыток, причем нередко пытали не только того, на кого доносили, но и самого доносчика.
Часто этим обычаем пользовались люди, обвиняемые в обычном уголовном преступлении, которые хотели потянуть время или оговорить своего обвинителя. Поэтому в судебных делах того времени часто встречается выражение «сказал за собой слово и дело».
Этот институт официального доносительства и оговоров особенно процветал во время правления Петра I. Был уничтожен (1762) Екатериной II как одиозный институт российской государственности.
Слона-то я и не приметил
Из басни «Любопытный» (1814) И. А. Крылова (1769—1844). Ее сюжет: посетитель Кунсткамеры увлекся там разглядыванием мелких насекомых, но, как оказывается, не заметил того, чего не заметить было нельзя:
«Какие бабочки, букашки,Козявки, мушки, таракашки!Какие крохотны коровки!Есть, право, менее, булавочной головки!» —«А видел ли слона? Каков собой на взгляд!»«Да разве там он?» — «Там!». — «Ну, братец, виноват:Слона-то я и не приметил».Иронически: не заметить самого главного, важного.
Слуга двух господ
Название комедии (1749) итальянского драматурга Карло Гольбонн (1707—1793). Иногда встречается другой перевод: «Слуга двух хозяев».
Герой комедии Труффальдино, желая побольше заработать, служит одновременно двум господам, скрывая это от обоих своих хозяев.
Выражение обычно употребляется для характеристики двурушничества.
Первоисточник — Библия. Так, в Евангелии от Матфея (гл. 6, ст. 24) сказано: «Никто не может служить двум господам; ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом не радеть. Не можете служить Богу и маммоне». То же говорится в Евангелии от Луки (гл. 16, ст. 13): «Никакой слуга не может служить двум господам...»
Слуга народа
Выражение восходит к эпохе античности. Древнегреческий оратор и публицист Исократ (436—338 до н. э.) в своем сочинении «Ареопагетик» (ок. 354 до н. э.) писал: «Народ должен назначать представителей власти, [...] а люди, располагающие достаточным досугом, должны посвятить себя заботам об общественных делах как слуги народа» (перевод К. М. Колобовой).
Популярным это выражение стало благодаря И. В. Сталину (1878— 1953), который на предвыборном собрании в Большом театре (11 декабря 1937 г.) сказал: «Депутат должен знать, что он слуга народа». Позже это выражение неоднократно использовалось на предвыборных плакатах советского времени.
Слуга царю, отец солдатам
Из стихотворения «Бородино» (1837) М. Ю. Лермонтова (1814-1841):
Полковник наш рожден был хватом:Слуга царю, отец солдатам...Да, жаль его: сражен булатом,Он спит в земле сырой.
Служенье муз не терпит суеты
Из стихотворения «19 октября 1827») А. С. Пушкина (1799—1837):
Служенье муз не терпит суеты;Прекрасное должно быть величаво:Но юность нам советует лукаво,И шумные нас радуют мечты...
Служить бы рад, прислуживаться тошно
Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 2, явл. 2).
Ф а м у с о в
Сказал, бы я, во-первых: не блажи,Именьем, брат, не управляй оплошно,А, главное, поди-тка послужи.
Ч а ц к и й
Служить бы рад, прислуживаться тошно.
Ф а м у с о в
Вот то-то, все вы гордецы!Спросили бы, как делали отцы?Учились бы, на старших глядя...
Служить маммоне
Маммона у некоторых древних народов название божества богатства. Оно же упоминается в Евангелии от Матфея (гл. 6, ст. 24): «...Не можете служить Богу и маммоне».
Иносказательно: заботиться о богатстве, о материальных ценностях, предаваться грубым, чувственным наслаждениям. В просторечии слово «мамон» употребляется в значении «утроба, брюхо».
Слух о моей смерти был сильно преувеличен