Harmonia cælestis - Петер Эстерхази
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он отличался большим умом, воззрениями правильными и ясными в отношении как людей, так и дел (нем.).
83
Презираю невежественную толпу (лат.). Гораций «Оды».
84
Старый мост (итал.) самый известный из семи мостов во Флоренции, построен в 1345 г..
85
Отчасти (франц.).
86
Зажмурься и думай об Англии (англ.).
87
Хлеба и зрелищ (лат.).
88
Ревень (нем.).
89
Смесь, помесь (нем.).
90
Большое спасибо (исп.)
91
Против языка не пис-пис (псевдолат.).
92
Хорошо (франц.).
93
Несправедливая мысль (англ.).
94
Сын Николая из рода Соломонова (лат.).
95
Придворный фотограф Ангерер (нем.).
96
Да благословит вас всемогущий Бог… Отец, и Сын, и Дух Святой, аминь (лат.).
97
Благодать Господа нашего со всеми вами. И со духом твоим (лат.).
98
Исповедь (лат.).
99
…и вас, братья, — молиться за меня перед нашим Господом Богом (лат.).
100
Избави нас, Господи (лат.).
101
Пожар (нем.).
102
Азия (нем.).
103
Я боюсь, господа (норв.).
104
Бог (франц.).
105
Развернутая карта мира (итал.).
106
Да, да, ваше превосходительство, это мой отчий дом (итал.).
107
Да стой же ты, наконец! (нем.).
108
«К моим народам» (нем.).
109
Со специальными полномочиями (лат.).
110
Кровь дичи, собаки (нем.).
111
Добросовестно (лат.).
112
Руководить не умею, следовать боюсь (франц.).
113
Слава и реванш (франц.).
114
На виселицу кайзера (англ.).
115
К сведению (лат.).
116
Заверьте мадам, что это не пустяки… на сей раз (франц.).
117
Безоговорочной капитуляции (англ.).
118
Человека уже не спасти (нем.).
119
Он ему понравится! (англ.)
120
Его фюрер (нем.).
121
Противник будет повержен и никогда не сумеет подняться (нем.).
122
Под угрозой насилия (лат.).
123
На своих двоих (лат.).
124
Вздор, чепуха (нем.).
125
Я несколько примирился с их превосходными степенями (нем.).
126
Без апельсинов (франц.).
127
Сладкое (итал.).
128
Хорошо отдыхать в тени Яноша Эри (венг.).
129
Что и требовалось доказать (лат.).
130
По должности, по обязанности (лат.).
131
Разумно (нем.).
132
Противоречие, соединение несоединимого (лат.).
133
Матереубийцы (нем.).
134
Всего-навсего (нем.).
135
Здесь: не прямо, издалека (идиш).
136
Наглец, проходимец (идиш).
137
Дворецкий (англ.).
138
Здесь: пользуясь случаем (лат.).
139
Все в порядке, ты славный малый! (нем)
140
Какое счастье — спокойный муж (нем.).
141
Tűz — по-венгерски — огонь, пожар.
142
Хорт… а все-таки это прекрасно — иметь надежный приют… (нем.)
143
Корейка на вертеле (франц.).
144
Дрянь!.. Скотина! Пошел вон! (нем.)
145
Совершенно безразлична (нем.).
146
Шахматные часы «Йергер», десятилетиями безотказные, точные, бесшумные!!! (нем.)
147
См. прим. на стр. 266.
148
Мои сладкие… словом, как вам было сказано (нем.).
149
Своевременно (итал.).
150
Не угодно ли? (франц.)
151
Такой молодой, и уже Зичи (нем.).
152
Здесь львы, здесь львы (лат.).
153
В принципе (лат).
154
Значит, так!.. вперед, вперед, на веселую охоту, маленькие… (нем.).
155
Южнонемецкое и австрийское приветствие.
156
Папа! Папа! А что означает «Фери бляха»? (нем.)
157
Что случилось? (нем)
158
Убийца (нем.).
159
Только без тру-ля-ля (нем), не так ли? (франц.).
160
КИШОС — аббревиатура: Венгерский союз мелких предпринимателей.