'Канцелярская крыса' - Константин Сергеевич Соловьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Разве я сейчас говорю не с лучшим клерком Канцелярии? - деланно удивился Брейтман, - О нюхе полковника Уизерса, несмотря на всю таинственность, царящую вокруг ведомства мистера Шарпера, уже ползут слухи.
- Я не полковник Уизерс! Меня лишь принимают за него!
- А почему? – вкрадчиво спросил Брейтман, ухмыляясь непонятно чему и крайне пугая Герти этой ухмылкой.
- Потому что… - Герти умолк, не договорив.
- Совпадение? Еще одно?
Герти молча опустился в кресло. У него уже не было силы на крик. Секунду назад еще была, но внезапно вытекла, как вода сквозь пальцы.
- Бангорская Гиена… - одними губами, без участия легких и горла, проговорил он.
Брейтман ободряюще потрепал его по плечу. Приложи он чуть больше сил и услышал бы, как дребезжат внутри Герти внутренности.
- Я думаю, это то, чего хочет от вас остров. Он хочет, чтоб вы расправились с Бангорской Гиеной.
- И после этого он отпустит меня?
- Полагаю, что так. Сможете вернуться в канцелярию мистера Пиддлза, в которой по вам уже начали скучать, и остаток жизни развлекать приятелей и дам рассказами про порабощенные Дьяволом счислительные машины и людей с рыбьими головами. Думаю, вам все равно никто не поверит, но, по крайней мере, сможете себе скрасить не один вечер…
- А иначе что? – горько усмехнулся Герти, - Проведу весь остаток жизни, заточенный на острове, подобно Наполеону?
- На вашем месте, мистер Уинтерблоссом, я бы счел подобную возможность подарком судьбы. Есть варианты куда хуже.
- Какие же? – без особого интереса спросил Герти.
- Бангорская Гиена может найти вас первой. Не забывайте, она тоже идет по следу. Вашему следу. И, судя по тому, что мы о ней знаем, ей решительно все равно, из кого сделать очередную художественную инсталляцию, из обычного человека или служащего Канцелярии.
- Благодарю покорно! – Герти почувствовал, как скрипят его собственные зубы, - Но разве не вы натравили на меня это чудовище?
Брейтман изумился.
- Я?
- Визитные карточки! Они были в моем бумажнике, в этом самом. Вы похитили мои документы, а после передали карточки Гиене, разве не так? Так что лучше выкладывайте, мистер ученый несуществующей науки, что вас связывает с Бангорской Гиеной!
Брейтман выставил руки ладонями вперед. Жест, долженствующий изображать миролюбие и покорность. Но отчего-то плохо вяжущийся с выражением его лица.
- Ровным счетом ничего, уверяю.
- Значит, еще одна случайность?
- Скорее, зловещая закономерность… Признаю, за похищением вашего бумажника стоял я. Конечно, это был поступок, недостойный джентльмена, но, надеюсь, вы меня понимаете. Весь остров начало лихорадить, поле набирало интенсивность с каждой минутой, до сантиментов ли… Мы определили, что его возмущение напрямую связано с вами, вы были единственным человеком, прибывшим в Новый Бангор этим днем. Новая переменная, внезапно включенная в уравнение. Однако об этой переменной мы не знали ровным счетом ничего. Ни имени, ни рода занятий, ни цели прибытия. Требовалось срочно прояснить это, чтобы понять, с чем мы имеем дело. Или, точнее, с кем. Для этого мне пришлось действовать решительно и дерзко.
- Похитить мои документы, чтоб узнать, кто я такой и откуда взялся? Вам не приходило в голову, что можно было попросту спросить?
- Документы надежнее, - Брейтман неприятно улыбнулся, - Я действовал наверняка.
- Но тот человек, который вырвал у меня бумажник…
- Наемный специалист. Не мог же я собственноручно стащить у вас бумажник! Убийца из меня неважный, признаю, но карманник, надо думать, еще хуже. К тому же, в мои планы не входило вступать с вами в контакт. Вы были неучтенным фактором, объектом исследования. Нельзя было допускать, чтоб вы запомнили меня, пусть даже и в личине нашего дорогого мистера Питерсона. На тот момент я еще самоуверенно предпочитал работать чужими руками.
- Что было дальше?
- А что могло быть?.. Я столковался с исполнителем и указал издалека на вас. После этого оставалось только ждать. Исполнитель, надо сказать, сработал мастерски. Вытащил у вас из-за пазухи бумажник так, что вы и не заметили.
Герти не счел возможным разделить его восхищение.
- Да, - сказал он холодно, - Прекрасная работа. Кто это человек?
- Его настоящего имени я не знаю, лишь кличку, под которой он работает. Изгарь. Обычная кличка для угольщика.
- Он угольщик? – почему-то удивился Герти.
- Именно. Мне нужен был не первый попавшийся воришка, а специалист особого рода. Исполнительный, не болтливый и готовый на все. И еще такой, который будет молчать до смерти, даже если за него возьмутся Канцелярские крысы. Таких в наше время можно найти только среди угольщиков.
Герти в который раз вспомнил золу, сыплющуюся из распахнутого рта бродяги. Точно тот целый день грыз уголь. Так значит, воришка работал угольщиком?.. Это многое объясняло.
Когда-то прежде, до наступления бурной и стремительной гальванической эры, профессия угольщика повсеместно считалась прибыльной и даже вполне уважаемой. Целыми днями жгущие уголь, вечно закопченные и распространяющие вокруг себя запах лесного пожара, угольщики со скрипучими тачками с рассветом обходили дома, предлагая служанкам и домохозяйкам свой товар. Но новые времена оказались безжалостны к пережиткам прошлой эпохи, кормящейся чадящим углем.
Газ и гальваника безжалостно вытесняли уголь, урезая с каждым днем тающие заработки угольщиков. Новой эпохе не требовался уголь. Новая эпоха, с газовыми каминами и гальваническими лампами, не любила копоть и смрад, как и марающую все вокруг угольную пыль. Угольщики все чаще оставались без работы. Даже в Лондоне, где многие по традиции жгли уголь в каминах, угольщики неуклонно превращались в касту грязных полу-отверженных оборванцев, которые на рассвете злыми хриплыми голосами тревожили сон спящих. Неудивительно, что в их среде расцветали все возможные пороки, а полисмены со временем стали провожать подозрительным взглядом всякого чумазого субъекта с тачкой.
Судя по услышанному от Брейтмана, положение угольщиков в Новом Бангоре было омрачено еще более, если они столь охотно вербовались на подобные авантюры. Но Герти сейчас было