- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Добро пожаловать в мертвый дом - Роберт Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У вас тут слишком светло, – сказал он, встав рядом с Карен.
Еще один мальчик – Джерри Франклин, еще один мертвец, – возник словно бы из воздуха. Из-за занавески вышла чернявая девочка с короткой стрижкой. Та самая, которую я видела однажды на лестничной площадке.
Они все улыбались. Глаза их тускло поблескивали в приглушенном свете единственного оставшегося зажженным торшера. Они шли на нас с Джошем.
– Что вам от нас нужно? – Я не узнала свой голос. – Что вы тут делаете?
– Мы раньше жили в вашем доме, – тихо проговорила Карен.
– Что? – Я была на грани истерики.
– Мы раньше жили в вашем доме, – повторил Джордж уже громче.
– А теперь догадайтесь, что мы тут делаем? – спросил Джерри. – Раньше мы в вашем доме жили, а теперь мы в нем умертвляем.
Ребята расхохотались злобным, дребезжащим смехом и окружили нас с Джошем плотным кольцом.
15
– Они хотят нас убить! – закричал Джош. Они молча теснили нас к окну. Я в отчаянии обвела глазами сумрачную комнату, ища путь к спасению. Но бежать было некуда.
– Карен… мне казалось, ты такая добрая, – прошептала я невольно. Слова вырвались сами собой.
Глаза Карен заблестели ярче.
– Я и была хорошей, – угрюмо проговорила она, – пока мы не переехали в этот дом.
– Мы все были хорошие, – так же угрюмо проговорил Джордж Карпентер. Они словно читали тупо заученные роли. – Но теперь мы мертвые.
– Отпустите нас! – Джош выставил руки перед собой, как бы защищаясь. – Пожалуйста, отпустите!
Они снова рассмеялись. Все тем же жутким дребезжащим смехом. Мертвым смехом.
– Не бойся, Аманда, – сказала Карен. – Скоро ты будешь с нами. Скоро вы оба будете с нами. Для этого вас и позвали сюда. В этот дом…
– Что ты говоришь? Я ничего не понимаю, – произнесла я дрожащим голосом.
– Это Мертвый дом. Здесь живут все, кто переезжает в Темные Пороги. Пока они живые.
Ребята снова расхохотались, точно Карен сказала что-то ужасно смешное.
– Но наш двоюродный дедушка… – начал было Джош.
– Извини, Джош. – Карен покачала головой, и ее глаза зажглись каким-то злобным весельем. – Не было никакого дедушки. Вас обманом заманили сюда. Каждый год сюда должны приезжать новые люди. В прошлом году это были мы. Мы жили в этом доме… пока не умерли. В этом году – ваша очередь.
– Нам нужна свежая кровь, – сказал Джерри Франклин. В полумраке гостиной его глаза светились, точно два красных тлеющих уголька. – Раз в году нам нужна свежая кровь.
Они снова двинулись на нас с Джошем.
Я сделала глубокий вдох. Может быть, свой последний вдох. И закрыла глаза.
Неожиданно раздался стук в дверь.
Громкий настойчивый стук.
Я открыла глаза.
В гостиной были только мы с Джошем. Ребята пропали. Растаяли, как привидения. Хотя почему как? Они, наверное, и были призраками.
В комнате пахло кислым.
Ошарашенные, мы с Джошем тупо уставились друг на друга.
В дверь снова постучали.
– Это мама с папой! – вскричал Джош. Мы бросились открывать дверь. В темноте Джош налетел на журнальный столик, и я первой выбежала в прихожую.
– Мама! Папа! – Я рывком распахнула дверь. – Где вы были так долго?
Я раскинула руки, чтобы обнять их… и так и застыла с разведенными в стороны руками. Я даже тихонько вскрикнула от испуга. А потом замерла с разинутым ртом, не в силах выдавить из себя ни звука.
– Мистер Дейвз! – воскликнул Джош, подбегая к двери. – А мы думали…
– Ой, мистер Дейвз, как хорошо, что вы пришли! – радостно завопила я, приходя в себя.
– Ребята… вы живы-здоровы? – спросил он, переводя встревоженный взгляд с меня на Джоша и обратно. – Слава Богу! Я уже боялся, что не успею.
– Мистер Дейвз… – прошептала я со слезами облегчения в голосе. Я правда чуть не расплакалась от радости. – Я… мы…
Он схватил меня за руку.
– У нас нет времени на разговоры! – Мистер Дейвз обвел взглядом темную улицу, будто боялся, что на нас набросятся из темноты.
Его машина стояла у подъездной дорожки к дому. Мотор работал. Но подфарники почему-то не горели.
– Пойдемте. Вам нельзя здесь оставаться. Я увезу вас отсюда, пока еще есть время.
Мы с Джошем затопали было за ним, но на крыльце в нерешительности остановились.
А вдруг мистер Дейвз тоже живой мертвец?
– Быстрее. – Мистер Дейвз тревожно оглядывался по сторонам. – Иначе случится беда.
– Но… – Я пристально всматривалась в его испуганные глаза, пытаясь понять, можно ему доверять или нет.
– Я был в гостях вместе с вашими родителями, – торопливо начал объяснять мистер Дейвз. – И вдруг нас окружили. Меня и ваших родителей. Все остальные гости. Они… они взяли нас в кольцо.
«Точно так же, как нас с Джошем в тот, первый день», – подумала я.
– Но нам удалось вырваться и убежать, – продолжал мистер Дейвз, с опаской поглядывая на улицу. – Не знаю, как нам это удалось, но мы все-таки прорвались. Быстрее. Надо скорее уезжать из этого города. Пошли… а то будет поздно.
– Джош, пойдем! – Я потянула его за рукав, а потом опять повернулась к мистеру Дейвзу: – А где наши родители?
– Я вас к ним отвезу. Они в надежном месте. Пока им ничто не угрожает. Но в любую секунду все может измениться.
Он едва ли не бегом бросился к машине. Мы с Джошем побежали за ним. Тучи слегка разошлись. На бледном предрассветном небе проступил тусклый серпик луны.
– Какой-то он не такой, этот город. Нехорошее место, жуткое, – посетовал мистер Дейвз, открывая мне дверь. Я села впереди, а Джош забрался на заднее сиденье.
– Да, – согласилась я. – Мы с Джошем тоже так считаем. Мы…
– Надо уезжать, пока они не спохватились и не бросились в погоню. – Мистер Дейвз уселся за руль и выехал на середину улицы.
– Да, – снова кивнула я. – Как хорошо, что вы пришли! Вы нас просто спасли! У нас дома… там были ребята. Мертвые ребята, и…
– Значит, вы их уже видели! – выдохнул мистер Дейвз, и его глаза широко распахнулись от страха. Он поддал газа.
Ночное небо окрасилось бордовым отсветом. Над деревьями уже показался оранжевый краешек восходящего солнца.
– А где наши родители? – встревожилась я.
– Здесь, рядом с кладбищем, есть что-то вроде летнего театра, – ответил мистер Дейвз, глядя прямо перед собой. Лицо у него было сосредоточенное и напряженное. – На склоне холма. А сверху его прикрывает старое развесистое дерево. Я отвез их туда. Сказал, чтобы они меня ждали и никуда не уходили. Я думаю, они там в безопасности. Никому не придет в голову искать их там.
– Мы видели этот театр, – сказал Джош. На заднем сиденье неожиданно вспыхнул яркий свет.
– Что это? – спросил мистер Дейвз, взглянув в зеркало заднего вида.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
