Искатель. 1993. Выпуск №3 - Роберт Хайнлайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты правда бы это сделал, Тедди? — Тронутая таким проявлением чувств, она подскочила и поцеловала его в кончик носа. — Конечно, ты бы не испугался. Ты на самом деле храбрый и сильный и к тому же страшно умный. Но знаешь, дорогой, вчера он обманул тебя, заставив поверить, будто ты видел то, чего на самом деле не было. Почему же ты не использовал свое оружие тогда?
— Но тогда для этого не было никаких оснований.
— Вот-вот. Ты видел то, что тебе предназначалось видеть. Но как можно бороться с тем, чего нет в природе?
— Но, черт побери, не может же он проделывать такое с нами обоими…
— Не может? Как раз-то и может. — Она начала загибать пальцы. — Он может быть в двух местах одновременно. Он способен заставить тебя видеть одно, а меня другое. Возле делового центра, помпишь? Он может внушить тебе, будто ты заходил в несуществующий офис на этаже, которого нет и в помине. Он запросто проникает сквозь запертую дверь, чтобы слегка поупражняться на пишущей машинке. К тому же он не оставляет отпечатков пальцев. И что следует из подобных фактов?
Рэнделл нетерпеливо махнул рукой.
— Полнейшая чушь. Или колдовство, в которое я не верю.
— Я тоже.
— В таком случае мы оба просто рехнулись, — заключил Рэнделл и нервно рассмеялся.
— Вероятно. Но если это колдовство, то лучше всего сходить к священнику.
— Я тебе уже сказал, что не верю в колдовство.
— Брось! Если это нечто другое, то из нашей слежки за Хоугом ничего хорошего не выйдет. Больной белой горячкой не в состоянии поймать и отправить в зоопарк змей, которых видит в бреду. Ему может помочь только врач. Нам, судя по всему, тоже.
— Что ты сказала? — неожиданно оживился Рэнделл.
— А что я сказала?
— Ты только что напомнила мне о том, что я совершенно упустил из виду. О враче Хоуга. Им-то мы еще не занимались.
— Но ты же сам им занимался. Разве не помнишь? Ты сказал, что никакого врача не было и в помине.
— Я имею в виду не доктора Реннола, а доктора Потбери. Ну того, к которому он ходил на прием по поводу грязи под ногтями.
— Ты полагаешь, это реальный факт? Честно говоря, я думала, будто все это лишь часть той лжи, которую он нам здесь выдал.
— Мне тоже так кажется, но все-таки не мешает проверить.
— Могу поспорить, что такого врача вообще не существует.
— Вероятно ты и права, но тем не менее нам необходимо в этом убедиться. Дай-ка телефонную книгу. — Он быстро перелистал страницы, разыскивая фамилию профессора. — Потбери… Потбери… Да их тут целая колонка, хотя и ни одного доктора медицины. Давай-ка глянем в разные медицинские учреждения — иногда врачи не дают свои домашние адреса.
Синти подала ему другой том.
— Клубы физической культуры — «терапевты и хирурги». Ну и много же их тут! Врачей больше, чем клиник. Похоже, половина города большую часть своей жизни исправно болеет. Вот: Потбери, Ф. П., Д. М. [4]
— Вполне вероятно, что это он, — предположила Синти.
— Так чего же мы ждем? Поехали к нему.
— Тедди!
— А почему бы и нет? Потбери ведь не Хоуг.
— Вот именно.
— А? Что ты хочешь этим сказать? Ты полагаешь, Потбери тоже может быть замешан в этом грязном деле?
— Не знаю. Просто мне очень хочется забыть о нашем любезном друге мистере Хоуге.
— Но это все так просто, малышка. Я смотаюсь туда на машине, задам этому достойному доктору несколько вопросиков и буду здесь как раз к ленчу.
— Машину отдали в ремонт, и ты это знаешь.
— Ну хорошо, я сяду в электричку. Так даже быстрее.
— Ну уж если ты так настаиваешь, тогда поедем вместе.
— Возможно, ты и права. Мы же не знаем, где сейчас Хоуг. И если ты предпочитаешь…
— Предпочитаю. Стоило мне отойти от тебя на три минуты, и из этого черт зпает что вышло.
— Господи, малышка, конечно же, я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось!
— Не со мной, а с нами, — уточнила она. — Если с нами и должно что-то случиться, то пускай с обоими сразу.
— Ты права, — серьезно ответил он. — Теперь мы всегда будем вместе. Если хочешь, могу надеть нам на руки наручники.
— Не стоит. Я от тебя все равно не отстану.
ГЛАВА ШЕСТАЯОфис Потбери был расположен к югу от университета. Маршрут электрички пролегал мимо однотипных многоквартирных домов. Мелькали надписи, которых обычно не замечаешь, но сегодня Синти видела их сквозь призму своего мрачного настроения.
Четырех- и пятиэтажные дома без лифтов стояли задней стороной к дороге. Деревянные пристройки во дворах напоминали мышеловку и крысиные поры. И повсюду развешано белье — прямо над мусорными ящиками и урнами, словно целые мили неряшливого убожества, прячущегося за парадными фасадами.
И в довершение ко всему жирная пленка копоти на подоконнике прямо перед ней.
А Синти думала об отпуске, чистом воздухе и ясном солнце. Зачем оставаться в Чикаго? И чем вообще можно оправдать существование подобного города? Один-единственный приличный бульвар, прелестный пригород на севере, непомерно высокие цены, два университета и озеро. А главное — бесконечные мили глухих грязных улиц. Не город, а сплошной скотный двор.
Длинный ряд многоквартирных домов закончился — поезд повернул на восток. Через несколько минут они уже выходили на станции Каменистый остров. Синти была рада освободиться от этой слишком откровенной изнанки повседневного быта, хотя ей всего лишь удалось сменить ее на шум и не только процветающие лавчонки 63-й улицы.
Офис Потбери выходил окнами на улицу. Из него открывался великолепный вид на железнодорожные пути. Подобный пейзаж обеспечивал психиатра широкого профиля вполне приличной практикой, но без перспектив разбогатеть или прославиться. Маленькая душная приемная оказалась переполнена, но очередь двигалась быстро, и им не пришлось долго ждать.
Они вошли в кабинет.
— Кто из вас пациент? — не совсем вежливым тоном поинтересовался Потбери.
Рассказав байку о недомогании Синти, они собрались было перевести разговор на Хоуга, однако Потбери сразу же нарушил запланированную схему, заявив:
— Пациент остается здесь, а вы можете подождать за дверью. Я не намерен проводить тут конференцию.
— Моя жена… — начал было Рэнделл. Синти сжала ему руку. — Моя жена и я, — продолжил он без запинки, — хотим задать вам два вопроса, доктор.