Блуждающие в зеркалах - Ирина Муравьёва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Луису нравилось это место: тут можно было легко укрыться от посторонних глаз и поразмышлять о жизни, но сегодня, похоже, за трубами библиотеки укрывался не он один. Луис точно чувствовал, что за ним кто-то наблюдает. Он резко развернулся и бросил горстку золы туда, где, по его мнению, был шпион. Зола создала легкий взрыв: достаточный для того, чтобы подпалить шпионскую крысу, но слабый для какого-либо иного вреда. В расчете количества золы на операцию Луис всегда был очень хорош, видимо, намного более хорош, чем в обнаружении за ним служки. Или его противник был более ловок и быстр, чем Луис предполагал… Так как холодные хлопки аплодисментов раздались совсем с другой стороны.
— Не трать золу понапрасну! — услышал он чей-то приятный низкий голос.
Луис посмотрел в сторону, с которой он раздавался, и увидел высокого для здешних мест морковно-рыжеволосого парня, лет 16-ти. У него было веснушчатое лицо, тонкие бледные губы и узенькие глаза-щелочки. Берк Такерс — капитан юношеского отряда трубочистов: самой крутой группировки во всем городе. Ребята Берка были самыми сильными, самыми быстрыми, имели доступ ко многим тайным секциям библиотеки, позволяющим владеть потрясающими, выше среднего, знаниями магии золы. Они всегда были в нужное время в нужном месте, их все любили, ими все восхищались. У ребят Берка была сила, и Луис отдал бы все на свете, лишь бы быть одним из них.
— Ты и вправду зря тратишь золу, — повторил Берк, — Но все же ты неплох, очень неплох…
Луис замер на месте: он давно пытался попасть в команду, но Берк еще никогда не говорил ему ничего хорошего…
— Я следил за тобой все это время, — продолжил тот, — И думаю, ты почти готов стать одним из нас.
— Почти готов? — переспросил Луис, — Скажи же, что надо сделать, чтобы перестать быть «почти» и стать «совсем!».
— И ты это сделаешь? — улыбнулся Берк.
— Да! — не думая, воскликнул Луис.
— Что ж, — хмыкнул его собеседник, — Я думаю, ты прекрасный маг и великолепно летаешь, но ребята из нашей команды должны отличаться не только этим. Мы должны уметь видеть человека, предупреждать его поступки, следить за ним — только тогда ты сможешь полностью развить свой талант.
— Но я все это могу!
— Тогда докажи!
— Скажи как, я готов! — холодно сказал Луис, давно ждавший такого шанса.
— Ладно, ты должен пройти испытание! Мы выберем человека, или людей, а ты должен будешь проследить за ними и рассказать нам все об их действиях, или о них самих.
— И кто же это будет? Вы ведь уже выбрали?
Берк улыбнулся:
— Дааа…На твое счастье, в вашем Ведре остановились двое — любопытные персонажи — и нам интересно, правдивы ли все слухи о них…Проследи за девушкой по фамилии Шартель и ее спутником. Это и будет твой вступительный экзамен!
Берк широко улыбнулся, отчего его губы стали казаться еще тоньше.
— Странное задание, — мелькнуло у Луиса в голове, но он так давно ждал своего шанса вступить в команду, и, поэтому, не стал долго зевать.
— Я согласен, — сказал он, — Проследить за этими простаками, для меня — раз плюнуть!
Библиотека Туманов не просто так носила свое название. Из-за того, что книгам был вреден мокрый климат, ее часто и хорошо протапливали, теплый же воздух, исходящий от библиотеки, соприкасался с холодным снаружи, что и создавало вокруг вечный слой тумана. Внутри же библиотека представляла собой нечто абсолютно потрясающее. Через главный вход, подобный древней арке, посетитель сразу попадал в центральный зал библиотеки — огромное круглое помещение, пол которого был выложен искуснейшей мозаикой, представляющей всю карту королевства Серебряных гор. А над ним — на куполе — была выложена карта звездного неба. Вокруг же зал, словно арену, окружали сотни ярусов, заполненных книгами. Каждый ярус представлял собой этаж с несколькими каминами, столами для посетителей и, конечно же, сотнями книжных шкафов. Обслуживалось все это волшебными рыцарскими доспехами, безмолвно приносящими любую нужную книгу. Карл и Мари как раз получили от одного из таких безмолвных рыцарей свою заявку и теперь, с явным интересом, разбирали на одном из маленьких столиков стопку книг.
— Смотри, Карл, — тихо шепнула Мари, — Здесь говорится, что у графа Нэруса из Хрустальных Озер находится самая большая коллекция зеркал во всем королевстве!
Карл отошел от стеллажа, в котором только что искал какую-то книгу, и склонился над Мари. В этот день у него было более чем серьезное настроение. Точнее, оно стало таким, как только они с Мари вошли в библиотеку.
Карл достал из их дорожной корзинки карту всех 69 графств и жирно, чернилами, отметил на ней Хрустальные Озера.
Это было еще одной особенностью Карла: несмотря на свое, временами непонятное, поведение, он, видимо, умел-таки читать и писать. Как-то, через 3 года после их встречи, он даже купил Мари маленький томик стихов, где выделили парочку особенно красивых. Однако, сколько Мари не пыталась заставить его написать хоть что-нибудь о нем самом, Карл этого никогда не делал. Он либо игнорировал просьбу, либо начинал вместо этого рисовать улыбающихся человечков на предложенной ему бумаге: все зависело от его настроения, а вот отчего зависело оно?
Карл оставил Мари наедине с картой, а сам, облокотившись о книжный стеллаж, стал внимательно изучать какую-то книгу. Мари, тем временем, составляла их будущий маршрут:
— Хрустальные Озера в паре графств отсюда, идти будет далековато…Но, смотри, они совсем рядом с перевалом, за которым ранее находились земли Зеркального Графа…Интересное совпадение, правда? Этот замок еще не был обследован моими предками…
Карл продолжал листать свою книгу.
— Жаль только, что и на этом пути мы не сможем заглянуть в город Зеркальных Мастеров, — вздохнула Мари.
Вот уже давно, как Мари была уверенна, что Карл родом именно из этого города — так много он знал о зеркалах. А еще Мари думала, что бедняга страдает частичной потерей памяти. Во всяком случае, Мари казалось, что, если они попадут в этот город, то там кто-нибудь наверняка признает в Карле давно потерявшегося родственника. Что думал по этому поводу сам Карл, было не известно.
Часа через два Карл и Мари сдали все свои книги и направились к выходу из библиотеки. На пути их то и дело попадались двери закрытых секций библиотеки, но молодым людям были неинтересны чужие тайны, пока не…
Карл вдруг взял Мари за плечо. Она послушно остановилась. Оказалось, что они стоят возле одной из дверей тайной секции.
— Что такое? — обеспокоено спросила Мари, но Карл лишь вздохнул и подал ей руку в знак того, что надо продолжать путь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});