Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Документальные книги » Публицистика » Литературная Газета 6409 ( № 12 2013) - Литературка Литературная Газета

Литературная Газета 6409 ( № 12 2013) - Литературка Литературная Газета

Читать онлайн Литературная Газета 6409 ( № 12 2013) - Литературка Литературная Газета

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 37
Перейти на страницу:

У Яблонской Дочь в середине пьесы бреется наголо, здесь героиня Кристины Асму[?] сделает себе причёску и грим в стиле панк. Аллюзии очевидны. Во втором действии Бабушка уже берёт в свои крепкие руки хозяйство. А Дочь выбрасывается с балкона, и только это заставляет родителей обратить внимание на то, что с ними со всеми происходит.

Пьеса легко могла бы скатиться в сатирический тон. Чего проще сделать карикатуру на нечистого на руку священника или легковерную паству. У Яблонской герои проходят сложный путь, но это не путь к вере. Их вера - в чудо, в то, что, соблюдая ритуалы, можно отказаться от реального решения проблем. Не смотреть по сторонам, не замечать, как меняется мир вокруг и что происходит с близкими людьми. Язычество у древних - это способность связать себя с окружающим пространством, явлениями, людьми. Для героев в конце пьесы происходит эта сцепка. Они начинают видеть мир и себя в нём, начинают реагировать друг на друга. Бабушкина [?][?]навязчивая религиозность с маточным молочком, ладаном, медком, монастырским маслицем и святой водой становится инструментом, помогающим героям открыть для себя мир, окружающее пространство, и герои не отказываются потом от этого инструмента. В конце каждый герой признаётся, что продолжает время от времени ходить в церковь. И в этом - сильная витальность пьесы. У веры может быть много обличий, вокруг неё много предрассудков и пороков, но это не повод от неё отказываться, если она открывает пусть даже через отрицание нечто новое.

"Язычника" Каменькович поставил как фарс, к финалу скатывающийся в мелодраму. Об актёрских высотах говорить рано. Само появление "Язычников" в Ермоловском так и напрашивается трактовать в контексте изменений, которым подверглись герои "Язычников". Театру открывается мир, он начинает реагировать на жизнь, которая течёт за его стенами. Обнадёживает и то, что зрители выдерживают такой спектакль до конца. Но и появление нового зрителя в театре, похоже, вопрос времени.

Варвара КОРОВИНА

«Крылья» с лицами клоунов

«Крылья» с лицами клоунов

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ ТЕАТРА

На сцене Московского молодёжного театра В. Спесивцева принимали гостей из Одинцова - молодёжный театр студию "Крылья".

Актёры-любители вышли на профессиональную сцену, что и само по себе показательно. На суд столичных зрителей, труппа привезла спектакль "Скамейка, улица, фонарь[?]", созданный в оригинальном жанре клоунады, к тому же по собственному сценарию. Наградой театральному коллективу стали заслуженные овации публики и высокая оценка самого мэтра, пригласившего коллектив в свой театр, - народного артиста России, актёра, режиссёра и театрального педагога Вячеслава Спесивцева. Он назвал работу "Крыльев" бесспорно талантливой, отметив, что этот театр имеет своё лицо и свой почерк. А ещё, признавшись, что по первой своей специальности он - артист-клоун, Вячеслав Семёнович похвалил высокую профессиональную подготовку актёров, заметив, что клоунада и гротеск - самый сложный сценический жанр.

В постановке из шести разносюжетных реприз соединились лирика, философия, сатира и просто шутка. Поэтому за пятьдесят семь минут, пока шёл спектакль, в зале успели и посмеяться, и слезу смахнуть, и вспомнить что-то до боли родное. В общем, и отдохнуть, и задуматься, и зарядиться позитивом.

Автор идеи и режиссёр-постановщик спектакля художественный руководитель театра "Крылья" - Михаил Ильин. Два года назад он робко предпринял попытку обратиться к клоунаде, сделав первоначально одну репризу. "Пробой пера" стала "Лирическая клоунада". Результат потряс просто всех. О многом удалось сказать. Михаила вдохновила удача, и в результате родился замечательный полновесный спектакль.

- О чём "Скамейка, улица, фонарь[?]"? Да обо всём! На сегодняшний момент - это итог моих внутренних переживаний, духовного опыта и течений души, - отвечал Михаил на вопросы осаждавших его журналистов. Удобно и построение спектакля. Его можно легко доработать и перестроить. А значит, спектакль будет развиваться и расти вместе с его создателями.

По признанию режиссёра театра Ольги Кобецкой, пантомима оказалась ещё и полезной учебной работой. "Ребята заметно прибавили в актёрском мастерстве. Ведь когда им "закрыли рты", пришлось осваивать особый внутренний язык. Заиграл каждый жест. Пластические упражнения практиковались в театре и раньше, но не в таком масштабе".

Спектакль является лауреатом нескольких престижных театральных фестивалей. Кроме того, он прошёл первый отборочный тур международного фестиваля "Славянский перекрёсток" и приглашён в Брянскую область как один из претендентов на звание лауреата фестиваля, а также на областной фестиваль в апреле 2013 года. Так что пожелаем

"Крыльям" парить и дальше!

Ирина КОМЕЛЬ

ПРЕМЬЕРА РУБРИКИ

ПРЕМЬЕРА РУБРИКИ

МОЙ ВАГНЕР

2013-й - не только Год России в Германии и Германии в России, но и Год 200-летия немецкого композитора, теоретика искусства, крупнейшего реформатора опер[?] Рихарда Вагнера. "ЛГ" совместно с газетой "Музыкальное обозрение" начинает рубрику "Мой Вагнер", в которой известные музыканты, композиторы, режиссёры расскажут о СВОЁМ видении его творчества, оказавшего значительное влияние на европей[?]скую музыкальную культуру.

Александр ЧАЙКОВСКИЙ,

народный артист России, композитор:

- Вагнер - великий композитор. Я очень его люблю, и, пожалуй, больше всего мне нравятся оперы "Парсифаль" и "Летучий голландец". Считаю, что он, а также Сергей Прокофьев являются достойными уважения примерами отношения к литературе. Вагнер обладал огромным художественным талантом и сам писал либретто для своих опер. И читал их: до него никто этого не делал.

Что касается музыки - можно говорить о гигантских размерах его опер, но для того времени, когда Германии необходимо было объединение, может быть, нужны были именно такие историко-фольклорные оперы. Это было злободневно, и Вагнер это почувствовал. К сожалению, многие современные режиссёры из-за большой протяжённости его опер загромождают сцену лишними деталями, пытаясь скрасить затянутость. Но это отвлекает от главного - от музыки.

Многие, в том числе композиторы, считают, что симфонические фрагменты удавались Вагнеру лучше вокальных. Не соглашусь - у него есть тончайшие психологические находки и в оркестре, и у солистов-вокалистов. Главное, что он разбудил весь мир, - влияние Вагнера испытали прежде всего Рихард Штраус, а также Н.А. Римский-Корсаков, А.К. Лядов[?] Кого-то, может, Вагнер даже подавил своей грандиозностью. Его творчество - огромный столп в истории музыки.

Печально, что многие современные молодые композиторы обходят его вниманием и не знают его. Жаль также, что у нас, за исключением Мариинского театра, Вагнера почти не ставят. И, кстати, это отношение начинается с учёбы - певцы в консерватории не поют Вагнера. Конечно, у него сложные партии, для этого требуется физическая подготовленность. Но Вагнер обойдётся без российских певцов, а они без него нет. Сегодня у нас очень ощущается отсутствие вагнеровских и штраусовских певцов.

Любимой оперой Николая II была "Гибель богов"... Кстати, до 1920-1930 годов Вагнера в России ставили, в том числе в первые годы [?]оветской власти.

Моё знакомство с его музыкой произошло рано: мой покойный отец играл клавиры Вагнера. Потом последовало безумное заучивание его опер в консерватории. Всё изменило "Кольцо нибелунгов" в 1975 году на гастролях Шведской оперы, потом Большой театр поставил "Золото Рейна" с Ю.И. Симоновым. Когда я увидел эти оперы живьём, слушал и наслаждался. И если Вагнер и не стал моим любимым композитором, то я начал его изучать. Во время моей работы в Мариинском театре советником Валерия Гергиева были поставлены все оперы, кроме "Тангейзера". Тогда я полюбил его музыку. Всё-таки Вагнер раскрывается именно в опере: в записи многое теряется, ведь он старался очень подробно осветить все истории на сцене, и наблюдать это - огромное психологическое удовольствие. За два года я не пропустил ни одной репетиции и спектакля "Парсифаля" в Мариинском театре. Однажды я слушал его пять дней подряд - и это уже становится потребностью. Там есть невероятные красоты, и каждый раз ждёшь - когда они прозвучат.

Это фантастика.

Александр ТИТЕЛЬ,

народный артист России, художественный руководитель и главный режиссёр Оперной труппы Московского академического музыкального театра им. Станиславского и Немировича-Данченко:

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Литературная Газета 6409 ( № 12 2013) - Литературка Литературная Газета торрент бесплатно.
Комментарии