Как притворяются лжецы - Сара Ней
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я держу ее ровно, пока она скользит ладонями в каждую из них.
Она сжимает руки, улыбка становится шире.
— Спасибо.
Во дворе тихо; у нас нет соседей, а родители живут на лесистом участке. Если не считать моих пятнадцатилетних сестер, подглядывающих сверху, мы совершенно одни.
— Пожалуйста.
Она прислоняется плечом к дверце своей серебристой машины, и в неподвижном ночном воздухе не слышно ничего, кроме звука нашего дыхания и позвякивания ключей от ее машины.
Я прочищаю горло.
— Итак…
— Ита-а-ак… — Дафна переминается с ноги на ногу, растягивая слово, будто это вопрос. Это звучит более многозначительно, чем обычное «итак», так что… Я действительно в замешательстве.
Я испытываю искушение повторить это слово еще раз, но борюсь с собой. Снимая очки, я приподнимаю край своего синего свитера крупной вязки, чтобы протереть линзы.
Инстинктивно чувствую, как Дафна придвигается ближе; в моем личном пространстве мгновенно становится теплее.
— Ты можешь видеть без них?
Я хихикаю, звук эхом разносится в тишине, и поддразниваю:
— Я могу видеть тебя, если ты об этом.
Даже без очков я вижу, как она прикусывает зубами свою пухлую нижнюю губу, чтобы скрыть застенчивую улыбку. Она поднимает на меня взгляд.
— Может быть.
Не знаю, что на это ответить.
— Разве тебе не любопытно, Декстер? — шепчет она в тени, ее теплое дыхание образует небольшое облачко пара вокруг ее слов в холодном ночном воздухе.
— Что любопытно?
Боже, даже я слышу, как чертовски нелепо это звучит. Что любопытно? Мои мысли насмехаются надо мной. Мой друг Коллин надрал бы мне задницу прямо сейчас, если бы услышал, насколько я похож на слабака. Я не умею флиртовать, когда дело касается женщин.
— Любопытно… ничего. — Дафна притворно смеется, слегка покачивая головой. — Ничего.
Только это не кажется пустяком. Звучит так, словно она просит о чем-то на языке, которым я не владею. И, может, я ни черта не понимаю в женщинах, но знаю, что прямо сейчас она флиртует со мной.
Или нет.
Черт, не могу сказать наверняка.
— Спасибо, что стерпел меня сегодня. — Она берется за ручку дверцы своей машины, замирает, прежде чем открыть ее. — Твоя семья довольно… впечатляющая. Знаю, ты не ждал меня сегодня, так что твоя выдержка была большим облегчением.
— Без проблем. Не парься.
— Верно. Что ж… — Дафна опускается на водительское сиденье, пристегивается и смотрит на меня снизу вверх. Этими удрученными зелеными глазами. — Спокойной ночи, Декстер.
Я поправляю очки на переносице.
— Спокойной ночи.
Наблюдая, как она выезжает с подъездной дорожки, и ее задние фонари медленно исчезают в темной дали, я поворачиваюсь, бросая взгляд на окно спальни близняшек. Скрестив руки на груди, их двойное разочарование ощутимо даже с высоты двух этажей.
Черт.
Глава 10
Декстер
— Сэр? — хрипит голос Ванессы из интеркома, стоящего на моем столе. Сэр? Меня до сих пор передергивает каждый раз, когда она или кто-либо из сотрудников называет меня так. Ради Бога, мне двадцать шесть; возможно, я один из самых молодых младших партнеров в своей компании, но когда Ванесса называет меня «сэр», я всегда ожидаю, что в комнату, вальсируя, войдет мой папа.
— У меня на линии Брайан Салливан из «Nordic Acuities». — Ванесса продолжает. — Он не получил ответа на электронное письмо, которое отправил вчера, и позвонил, чтобы убедиться, что Вы его получили и ответили. Вы можете проверить свои исходящие сообщения и перезвонить мне?
Я наклоняюсь вперед, нажимая на кнопку обсуждения.
— Да. Минуту.
Щелкнув мышкой, я открываю Outlook и сразу перехожу к исходящей почте.
Отправлено: Коллин Келлер, Кэлвин Томпсон.
Тема: Шутка дня.
Отправлено: Брайан Салливан.
Тема: Слияние компаний
Колеса моего рабочего кресла поворачиваются, когда я откатываюсь к кнопке внутренней связи.
— Ванесса? Оно все еще в очереди. Пожалуйста, позвоните Брайану и скажите, что я немедленно отправляю его повторно.
— Спасибо, сэр.
— Пожалуйста, перестаньте называть меня «сэром» — я на пятнадцать лет моложе Вас.
— Я перестану называть Вас «сэр», когда Вы вернетесь к работе стажера на нижних этажах. Сэр. — Я слышу, как она ухмыляется.
Сообразительная.
— Хорошо. — Я ерзаю на своем сиденье, рука зависает над ковриком для мыши. — Сегодня я собираюсь уделить обеду сорок пять минут, но поем за своим столом. Отложите любую корреспонденцию до, — я смотрю на часы. — До половины второго, пожалуйста.
Интерком продолжает потрескивать. И хихикать.
— Поняла.
Пальцами вожу курсором по экрану, перемещаясь к углу монитора, чтобы закрыть окно, глаза непрерывно сканируют экран. Они натыкаются на шутку, которую я отправил Коллину этим утром, краткую памятку, в которой упоминается политика запрета контактов с клиентами.
Мое сообщение Дафне.
Я…
Стоп.
Назад.
Мои глаза расширяются, голова поворачивается несмотря на то, что экран находится прямо передо мной.
Сообщение для Дафны? Что это за хрень?
Открываю его, и мое сердце начинает учащенно биться — так сильно, что чувствую, как оно бьется у меня в шее.
Святой Боже.
Кому: [email protected]
Сообщение:
Привет, Дафна. Надеюсь, ты прекрасно провела вечер на днях после того, как испекла печенье с моими потрясающими сестрами. Они были в восторге от тебя. Прости, что струсил и позволил тебе уехать, не пригласив на свидание. Мне было интересно, придешь ли ты на их настоящий день рождения через две недели. Это в воскресенье. Я слишком застенчив и неубедителен, чтобы сказать тебе лично, но думаю, что ты прекрасна. Мне не везет с девушками, потому что, как ты могла заметить, я немного зануда, но не такой скучный, каким меня считают люди. Например, я люблю походы и лыжные прогулки. Я бы никогда не сказал тебе этого в лицо.
Искренне твой,
Декстер Райан
Я, прищурившись, смотрю на экран, читаю и перечитываю, моля Бога, чтобы я не видел того, что вижу на самом деле.
Слишком застенчив и неубедителен?
Что за дерьмо?
ЧТО ЗА ДЕРЬМО?
Я не только не отправлял это, но звучит так, будто это написал гребаный пятнадцатилетний подросток — точнее, двое — и это выставляет меня долбаным идиотом. Мое лицо пылает алым, а костяшки пальцев, которые не касаются клавиш, побелели.
Побелели.
Это определенно из-за Люси и Амелией. Эти любопытные, назойливые, коварные маленькие сорванцы совершили в своей жизни несколько действительно глупых поступков — например, в тот раз, когда они поменялись местами, чтобы Люси могла сдать экзамен по алгебре за Амелию, но забыли