Имя мне Легион - Роджер Желязны
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А как дело попало к вам?
— Институт дельфинологии заявил, что это поклеп на их подопечных. Они утверждают, что в истории не зарегмстрировано подлинно достоверного случая неспровоцированного нападения дельфина на человека. И они не желают, чтобы этот факт лег в досье в Центральном банке данных, если на самом деле ничего подобного не было.
— Ну, возможно, в гибели людей виновато какое-то другое животное. Испугавшее заодно и самих дельфинов.
— У меня нет никакой версии, — проговорил Дон, закуривая. — Но ведь совсем не так уж давно запретили убивать дельфинов во всех странах мира и по-настоящему оценили работы таких людей, как Лилли, чтобы развернуть широкомасштабные работы, нацеленные на изучение этих существ. Как вам, должно быть, известно, они привели к некоторым поразительным результатам. Известная проблема — действительно ли дельфины настолько же разумны, как люди, стояла недолго. Установлено, что они высокоразумны, хотя разум совершенно другого типа, чем наш, так что, возможно, полного сходства не может быть ни в чем. Именно это и лежит в основе взаимного непонимания. Таким образом, наш клиент полностью отрицал выводы, сделанные из происшедшего, то есть утверждение о том, что могучие, свободно организованные дельфины по характеру своего разума могли стать врагами человеку.
— Так, значит, Институт нанял вас, чтобы разобраться?
— Неофициально. Мне сделали это предложение потому, что характер происшедшего требует действий и ученого, и сыщика. Вообще-то основным инициатором была состоятельная пожилая дама, интересы которой совпадают с интересами Института: миссис Лидия Барнс, бывший президент Общества друзей дельфинов — неправительственной организации, боровшейся за принятие законодательства о дельфинах несколько лет тому назад. Она-то и платит мне гонорар.
— А какого рода роль вы решили отвести в этом деле мне? — поинтересовался я.
— «Белтрайну» понадобится принять кого-нибудь на место Мишеля Торнли. Как считаете, справитесь с этой работенкой?
— Может быть. Расскажи-ка мне поподробнее о «Белтрайне» и парнях.
— Ну, — начал Сэм, — насколько помнится, где-то около поколения назад доктор Спенсер из Харвела доказал, что гидроокись титана может вызывать химическую реакцию, в ходе которой атомы урана выделяются из морской воды. Однако стоило это дорого и не получило практического воплощения до тех пор, пока Сэмюэл Белтрайн не выступил со своей экранной технологией, организовал маленькую фирму и быстро превратил ее в большую — с уранодобывающими станциями вдоль всего этого участка Гольфстрима. Его процесс был полностью чистым с точки зрения окружающей среды: Белтрайн занялся бизнесом в то время, когда общественное давление на промышленность было таким, что некоторые экологические жесты концернов были весьма щедрыми. Итак, он выделил немало денег, оборудования и рабочего времени на создание четырех подводных парков в окрестностях Андроса. Участок барьерного рифа делал один из них особенно привлекательным. Белтрайн сотрудничал с учеными, изучающими дельфинов, и в парках обосновывались лаборатории. Каждый из четырех районов был окружен «звуковой стеной» — ультразвуковым барьером, который удерживал всех обитателей района внутри и не пускал туда посторонних — если говорить о больших животных. Единственное исключение — люди и дельфины. Кое-где в стене располагались «звуковые калитки» — пара ультразвуковых занавесов в нескольких метрах друг от друга, которые имели простое управление, находившееся внизу. Дельфины оказались способны научить друг друга обращению с этими приспособлениями и были достаточно воспитанны, чтобы закрывать за собою дверь. Они сновали туда-сюда, приплывали в лабораторию по своему желанию, чтобы учиться и, я думаю, обучать исследователей.
— Стоп, — перебил я. — А как насчет акул?
— Из парков их вышибли в первую очередь. Дельфины даже помогали изгонять их. Лет десять прошло с тех пор, как избавились от последней акулы.
— Понятно. Скажите, а для компании эти парки обременительны?
— Вообще-то, нет. Сейчас ее работники заняты лишь обслуживанием размещенного там оборудования.
— А многие служащие «Белтрайна» работают в парках проводниками?
— Немногие и не полный день. Они посещают те районы, которые хорошо знают, и владеют всеми необходимыми навыками.
— Я бы хотел ознакомиться с заключением медицинской экспертизы.
— Пожалуйста, все здесь, вместе со снимками трупов.
— Теперь насчет человека с Андроса, Руди Майерса. Чем он занимался?
— Закончил медучилище. Посещал больных по вызову. Неоднократно его арестовывался по обвинению в кражах у пациентов. В первый раз следствие прекратили. Во второй — отсрочка в исполнении приговора. А впоследствии — нечто вроде отстранения от работы. Это случилось лет шесть-семь назад. Потом перепробовал множество мелких работ, ничем себя не скомпрометировав. Последнюю пару лет работал на острове в чем-то вроде бара.
— Что вы имеете в виду — «вроде бара»?
— Ну, лицензию там взяли только на продажу алкоголя, однако торговали и наркотиками... Тем не менее, шума никто не поднимал.
— Как назывался бар?
— «Чикчарни».
— Что это такое?
— Персонаж местного фольклора. Разновидность древесного духа. Озорник. Ну, вроде эльфа.
— Достаточно колоритно... А не на Андросе ли поселилась Марта Миллэй?
— Да, на нем.
— Я ее поклонник. Я люблю подводные съемки, а ее работа всегда превосходна. На самом деле она даже издала несколько книг о дельфинах. Кто-нибудь поинтересовался ее мнением об убийствах?
— Сейчас она в отъезде.
— О, надеюсь, она скоро вернется. Я бы хотел с ней познакомиться.
— Значит, вы беретесь за работу?
— Да, я в ней нуждаюсь.
Сэм полез в пиджак, достал тяжелый сверток и протянул его мне:
— Здесь копии всего, чем я располагаю.
Я опустил сверток себе в карман и сказал:
— Приятно было повидаться.
— Уже уходите?
— Куча дел.
— Тогда — удачи!
— Спасибо.
Я пошел налево, он пошел направо — вот и все, что было потом.
Станция-Один представляла собой нечто вроде нервного центра того района. Прежде всего она была больше всех других добывающих станций: на ее поверхности располагались контора, несколько лабораторий, музей, амбулатория, жилые помещения и несколько комнат для отдыха. Целый искусственный остров, неподвижная платформа около семисот футов протяженностью, обслуживавшая восемь других фабрик района. Она располагалась в виду Андроса, крупнейшего из Багамских островов, и, если вам нравится обилие воды вокруг вас так же, как и мне, вы нашли бы панораму мирной и более чем привлекательной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});