Гюро - Анне-Катрине Вестли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что ж поделаешь, - сказала мама. - Спасибо тебе за хлопоты.
В эту ночь Гюро приснилось, будто она мечется по тёмному сырому чуланчику и никак не может найти дверь, чтобы из него выбраться.
Рано утром маме позвонил Бьёрн.
- Здравствуй, Эрле, - сказал он.
- Ты, наверно, уже всё знаешь? - спросила мама. - Сейчас мы с Гюро пойдём наниматься на то место, которое нам так не понравилось.
- Не спеши с этим, - сказал Бьёрн. - Я бы хотел, чтобы ты приехала сейчас в Тириллтопен, надо посмотреть квартиру для дворника в корпусе "Ц". Бывший дворник говорит, что она в полном порядке. Сегодня оттуда увезут последние вещи.
- Какой смысл смотреть эту квартиру, если она досталась не нам? - спросила мама. - Легче от этого не будет. Я уже придумала, как я перекрашу ту комнату.
- А ты всё-таки приезжай, - сказал Бьёрн. - Я не хотел тебе говорить, да уж ладно. Вчера здесь побывал твой соперник, тот, кому досталось это место. К счастью, с женой.
- При чём здесь жена и почему "к счастью"? - спросила мама.
- Да потому что ей не понравилась квартира, - ответил Бьёрн. - И ещё ей показалось, что в доме живёт слишком много детей. Боится шума.
- Ну и что? - спросила мама.
- А то, что он отказался от места, - сказал Бьёрн. - Как видишь, иногда есть польза и от привередливых жён!
- Бьёрн, это правда? - тихо спросила мама.
- Безусловно, - ответил Бьёрн. - Конечно, тебе сначала будет трудно, испытательный срок длится весь первый год. Но постепенно всё наладится и пойдёт само собой. Так я жду вас, до свидания!
Мама будто окаменела, она стояла с закрытыми глазами и не шевелилась. Наконец, она открыла глаза и посмотрела на Гюро, словно с трудом узнала её. Потом, схватив Гюро на руки, она побежала с ней по коридору. На маме были тяжёлые уличные туфли на толстой подошве, и Гюро испугалась:
- Тише, мама! - попросила она. - Ведь подумают, что это я.
- А это не ты, а я! - засмеялась мама и, не заметив хозяйку пансионата, налетела прямо на неё.
- Что случилось? У нас пожар? - воскликнула хозяйка.
- Нет! Нет! Просто мы получили квартиру и переезжаем в Тириллтопен, - сказала мама.
- Неужели вы предпочли эту новостройку солидному дому в центре города? - удивилась хозяйка. - В этих новых больших корпусах попадаются всякие люди.
- Вот именно, - сказала мама. - Один такой корпус - это целый мир. Представляете себе, как интересно будет со всеми знакомиться. И не забывайте, Тириллтопен лежит значительно выше остального города, значит, там самый свежий воздух.
Она побежала дальше и теперь натолкнулась на старого Андерсена из пятого номера, который на самом деле был вовсе не такой уж и старый.
- Теперь-то тебе придётся приехать в Тириллтопен. Мы тоже туда переезжаем, - сказала ему мама.
- А я уже был там в субботу, мне захотелось проведать Тюлиньку, - сказал старый Андерсен.
- Почему же ты ничего не сказал нам об этом? - удивилась мама.
- Не мог, это была секретная разведка, - ответил Андерсен. - Зато теперь я уже чуть-чуть знаю Тириллтопен и непременно приду к вам в гости.
- Нам с Гюро очень хорошо жилось здесь, но мы больше привыкли жить в деревне и потому за городом нам будет лучше, - сказала мама.
- А как же отопительная система, ты её уже освоила? - спросил старый Андерсен.
- Не совсем, - засмеялась мама. - Надо поступать на курсы. Я знаю, что мне будет нелегко, но мы всё равно рады.
Подожди меня, Гюро, мне надо позвонить в два места.
Сначала мама позвонила хозяйке чуланчика и сказала, что её планы изменились. А потом она позвонила на склад в Гампетрефф, где хранились их вещи, и попросила переслать в Осло всё, что они там оставили. А оставили они много: и большую кровать, и маленькую кроватку, и шкаф, и щёточку для мытья посуды, и тарелки, и трёхколёсный велосипед, который, наверное, думал, что о нём давно забыли. И на складе маме обещали, что всё это прибудет в Осло с первым же грузовиком.
- Сегодня я буду бегать ещё быстрее, чем Индивид, - сказала Гюро.
Когда ей было весело, она всегда бегала быстрее, чем обычно, а так весело, как сегодня, ей уже давно не было.
И она действительно бегала так, что ноги её почти не касались земли, а волосы развевались по ветру.
- Жеребёночек Гюро, быстрый как ветер, - сказала мама и засмеялась.
Вестли А. К. 38 Гюро: Повесть. Пер. с норв. Л. Горлиной; Рис. О. Рытман. - М.: Дет. лит., 1979. - 112 с., ил. В пер.: 35 коп.
This file was created with BookDesigner program [email protected] 27.02.2009