Итерация II (СИ) - "Корольков"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слышь, Василь, тебе чего намазать? Мёду или сгущённого молока? — спросил рослый, красавец блондин.
— И того, и другого! И можно без хлеба! — откликнулся здоровенный, кудрявый, веснушчатый парень в лётной форме, которого назвали Васьком.
— А я бы от шашлычка не отказался! — сказал ещё один член экипажа, заместитель командира корабля. — Девушка, не подскажите, шашлык у Вас есть?
— Есть, и не только шашлык. По прибытию на «Площадь Общепита», Вам дадут меню, и сможете выбирать из него.
— А как расплачиваться? За питание платить надо, чтобы не нарушать отчётности! — голосом кота Матроскина сказал Василий.
— Руководство предупредило, что для вас питание бесплатное. — ответила официантка.
— Безвозмездно, то есть даром! — голосом Совы из Винни-Пуха откликнулся первый лётчик, Николай, который спрашивал Василия о сгущёнке.
— Никаких доходов от вас, расходы одни, — тут же отреагировал Вася, — Мы вас на помойке нашли, очистили от очистков, а они нам фиг-вамы рисуют.
— Матросов! — одёрнул командир экипажа, развеселившегося подчинённого, — Ну ты же не Матроскин! Отставить веселье!
— Товарищ командир, да оно как-то само цепляется. Больно уж мультики весёлые, а фразы — подходящие.
— Пошли уж, горюшко ты моё. Вот как начнём к вылету готовится, чует моё сердце — навеселимся, от души.
Продолжая пикироваться и подшучивать, гости пошли по коридору, а Логинов заглянув в комнату и увидев в нём одного из работников Торгового Центра, грозно спросил:
— И что это было? Откуда товарищи нахватались цитат из Винни-Пуха и Простоквашино? Какой редкий «Иа» им это поставил?
— Товарищ начальник, не ругайтесь, пожалуйста! — обратился к нему темноволосый юноша, явный уроженец юга. — Мы разместили прилетевших товарищей, угостили чаем и кофе, а они на настенный телевизор показывают и спрашивают: «Что это такое?». А у меня с собой накопитель с мультфильмами был, вот их и поставил. Мы же не знаем, на сколько дней гости задержатся?
— А головой подумать? Там же у каждого мультфильма год выпуска стоит!
— Товарищ начальник охраны всея ТЦ! — дурашливо ответил молодой человек. — Вы уж предков дураками-то не считайте, пожалуйста. Они прекрасно поняли, что мы не из их времени. Хоть внешне мы и похожи, но и отличий, которых не скрыть, тоже полно. Поведение, речь, одежда — всё иное. Да и мы на них смотрим, как на пришельцев. А уж пройти по центру и ничего не понять, нужно быть слепоглухонемым и слабоумным. Таких, среди гостей, точно нет.
— Хорошо. — стушевался от такого напора Логинов. — Инициативу одобряю, но в следующий раз попрошу обойтись без самодеятельности. А то начнёте здесь какие-нибудь ужастики показывать или пошлятину, прости Господи.
— Слушаюсь! — улыбаясь откликнулся юноша. — Никаких ужасов и пошлятины, нешто мы без понятия. Всё организуем по высшему разряду. Конечно, после согласования с Вами!
— Добро, юморист доморощенный. Гостей не обижали?
— Как можно? Они в восторге от мультиков. Да и в остальном организовали как положено. Мы же прекрасно понимаем, с кем общаемся. На дедов привыкли равняться с детства, а тут довелось и пообщаться. С такими молодыми… Они же не знают, что вскоре будет…
— А вот тут — цыц! Молчок! Рано рассказывать и показывать. Необходимо понять, кому говорить и что. Сейчас подойдёт Анатолий Сергеевич Муромцев, зам. по воспитательной, он поможет и подскажет, пока тут дров не наломали.
— Понятно. Буду ждать начальство. — в миг погрустнев произнес молодой сотрудник.
По всему было видно, что, если не предупреждение, он бы уже начал и рассказывать, и показывать всё, что у него есть.
— Товарищ начальник, а как Вас зовут?
— Михаил Силантьевич. А Вас, молодой человек?
— Очень приятно! А я — Георгий.
— Молодец, Георгий! Насколько вижу, ты у нас человек широкой души и гостям завсегда рад. Так что, культурная программа и дальнейшая забота о гостях возлагается на тебя.
— С огромным удовольствием. И… Спасибо за доверие, оправдаю.
— Удачи!
Пожав руку Константину, Логинов с Мехлисом пошли дальше. Не доходя до пятого поста, они остановились, со стороны наблюдая за необычной картиной: в закутке стоял журнальный столик, по обоим сторонам которого разместились два диванчика. На одном диване сидела пара: зрелый мужчина в костюме рыбака и женщина, в яркой, праздничной одежде. На другом — молодые люди, парень и девчушка. При этом юноша был похож на рыбака, а в чертах девушки угадывалось сходство с гостьей. Обе пары о чём-то шумно говорили, размахивая руками, счастливо улыбаясь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что здесь происходит? — строгим голосом спросил Логинов, хотя в глазах у него отражалось веселье. Он догадался, что нежданно встретились родственники, представляющие разные поколения одной семьи.
Первым на вопрос отреагировал взрослый мужчина. Вскочив и вытянувшись во фрунт, кивнув головой сказал, как доложил:
— Поляков Алексей Александрович. Родственников встретили, товарищи начальники.
— Родственники, это хорошо. — протянул Логинов. — И что мне прикажете с вами делать?
— Из бывших? — зло блеснув глазами, спросил Мехлис.
— Так точно, товарищ Армейский комиссар 1-го ранга. — ответил Поляков. — Капитан, командир роты 5-го Особого стрелкового полка 3-й Особой пехотной бригады Русского экспедиционного корпуса во Франции.
— Какой я для тебя товарищ, Ваше благородие? — продолжал злиться Лев Захарович.
— Товарищ Мехлис! — с нажимом в голосе продолжал Поляков — Разрешите я позднее доложу. Без лишних ушей и с глазу на глаз?
— Хорошо, пообщаемся после. — несколько остыв ответил начальник ГлавПУра. — Может представите свою спутницу и собеседников?
— Полина Степановна. — по-доброму улыбаясь, назвалась соседка Полякова. — Лекарка и медсестра. Местные ещё колдуньей величают.
— Колдуньей? — с лёгкой усмешкой переспросил Логинов, — Так может это Вы нас сюда из будущего перенесли?
— Нет, не я. Это Алексей. Рыбку золотую поймал, да вместе мы случайно желание и загадали.
— Не может быть!!!! — воскликнули молодые люди. — Это же сказка!
— А то, что Вы здесь, это тоже сказка? — ответила Полина. — Сказка, она, может и ложь, да вот для всех нас стала явью.
— Дела… Мало нам было «фокусов» электриков, так тут ещё и колдунья на пару с золотой рыбкой нарисовались. — произнёс Логинов. — Дела…
— Командир! — неожиданно позвал Кастыма старший поста. — А разве это не метеорит шарахнул? Так ярко сверкнуло, звёзды посыпались, вот я и подумал…
— Блин, только метеорита ещё не хватало! — чуть не простонал Логинов. — Какая разница, как мы сюда попали, если не понятно, каким «макаром» отсюда выбираться будем. И сможем ли вообще. О другом надо думать: как жизнь теперь обустраивать, да какую пользу принесём нашей стране.
— А вот это правильные слова, товарищ полковник. — отозвался Мехлис. — Раз здесь ничего поделать не можем, предлагаю оставить семейство и продолжить обход. Который уже час?
— Половина шестого. — взглянув на наручные часы, подсказал один из охранников.
— Михаил Силантьевич, нам надо как-то ускориться, по возможности сократив экскурсию.
— Хорошо, Лев Захарович. — согласился Кастым, — Если куда-то не успеем, осмотрим позднее, после разговора с Москвой.
— Товарищи начальники! — неожиданно зачастила Полина. — А можно Настенька с Алешенькой у меня поживут? Чай, родные!
— Добро, не возражаю. Но, только на ночёвку. В семь утра, быть как штык на рабочем месте. — рубанул Кастым. — Сейчас каждый на особом счету, дел невпроворот.
— Вот спасибо. — слегка кивнув головой ответила Полина. — А можно мы по дворцу погуляем? В жизни такой красотищи не видывала. Провожатые у нас есть.
— Молодежь, вас на рабочем месте не хватятся?
— Товарищ Логинов, мы отпросились. — ответил за обоих Алексей. — Как только поняли, с кем судьба свела, так я сразу к начальству сбегал и нас обоих отпросил.
— Добро. Гуляйте, не возражаю. Может что нужного, да полезного подскажете. — разрешил Кастым, — А тебе, Олег, — обратился он к подчинённому, — шею я ещё намылю. Надо же было додуматься, посторонних на пост пустить.