- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бриллианты грязной воды - Пол Эрткер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вход Хорошего Отеля Лас-Вегаса походил на сказочную подводную страну.
Над пространством доминировал гигантский мраморный фонтан, расположенный в центре комнаты. Струи воды взметались к потолку и стекали по волнам-стенам из дутого стекла. Все равно что оказаться под громадной волной.
Океанская тема повторялась и в вестибюле: диваны, как раковины моллюсков, кресла в виде лобстеров и кофейные столики в форме морских звезд. Человек в водолазном костюме играл на пианино, похожем на кита.
Мисс Гунерро, одетая в русалочье платье, проплыла через комнату к пианино. Она согнала пианиста, и тот шлепал ластами, уходя, пока мисс Гунерро занимала место за клавиатурой и устанавливала на подставку для нот свидетельство о рождении.
Лукас вмиг узнал композицию, которую она играла – «Море» Дебюсси. И он был вынужден признать, что версия мисс Гунерро нравится ему больше, чем игра мистера Силоти из приотельной школы Нового Сопротивления.
Лукас осмотрел вестибюль в поисках выхода.
Экки и Гопер сторожили главную дверь, а скарктоссцы сгрудились в кучки по трое. Побег невозможен. По крайней мере сейчас.
Пока мисс Гунерро играла, подошел управляющий отелем в белой форме капитана, начищенных до блеска ботинках и подходящей шляпе. Табличка с именем на клапане левого нагрудного кармана гласила: «Фред Альфред».
«Его родители не додумались до другого имени?» – изумился Лукас.
– Мистер Альфред, – позвала мисс Гунерро.
– Пожалуйста, зовите меня Фред, – отозвался мистер Альфред.
Не переставая играть, она указала на Лукаса и женщину с длинными темными волосами:
– Это Лукас Каприсс и его мать, Лус Каприсс. Милые, не так ли?
– Милее мышиного изюма, – заверил он.
– Чего? – спросила мисс Гунерро, и ее пальцы на секунду замерли.
– Выражение с моей родины, – объяснил он. – Видите ли…
– Мне плевать на вашу родину.
– О, ладно, – сказал мистер Альфред.
– Лукас будет моим гостем в Хороших Апартаментах.
– Но ведь…
– Не важно, – отрезала мисс Гунерро. – Он должен находиться под круглосуточным наблюдением. – Она указала на двух ближайших скарктоссцев. – Эти двое молодых людей могут постоять у дверей Хороших Апартаментов сегодня.
Мисс Гунерро вернулась к игре и обратила лицо к женщине в белой униформе, которая только что подошла:
– Вы заведующая хозяйственной частью?
– Да, мадам. Я Эсмеральда.
– Это вы проектировали мой стол внизу?
– Да, мадам, – ответила Эсмеральда.
– Очень скоро вам придется сделать больше столов, – сказала мисс Гунерро. Она кивнула на женщину с длинными черными волосами: – Но сейчас я хочу, чтобы Лус немедленно начала работать в Хороших Отелях Лас-Вегаса. Делайте все, что вы обычно делаете с уборщиками, чтобы они хорошо выполняли свою работу.
– Я сейчас же выдам ей тележку, – заверила Эсмеральда и поспешила прочь.
Подошел Магнус и встал рядом с управляющим.
– У нас есть номер контейнера, – сказала мисс Гунерро, взглянув на папку.
– И агент Янссенс уже дала нам информацию по причалу. Я подгоню вашу машину. Нам нужно успеть на самолет.
Когда он выходил из вестибюля, через парадные двери вошли двое мужчин в ярко-желтых комбинезонах и шляпах. Они подошли к стойке консьержа.
– Позвольте спросить, как долго мистер Лукас Каприсс собирается проживать в Хороших Апартаментах?
Мисс Гунерро указала на свидетельство о рождении, стоящее на подставке для нот.
– Пока я не закончу читать это сокровище, которое Лукас так любезно вернул мне. Будет чем развлечься во время полета.
– Очень хорошо…
– Как только я уйду, позвоните в Интерпол и дайте им знать, что Лукас Каприсс здесь. Возможно, у них он записан как Лукас Бенес.
– Интерпол? – переспросил мистер Альфред. – Международное полицейское агентство?
– Именно, – подтвердила мисс Гунерро. – Попросите соединить вас с агентом Шарлоттой Янссенс.
– Хорошо. Мы с Эсмеральдой обо всем позаботимся.
Мисс Гунерро повернулась к пианино и начала играть еще громче.
Когда Эсмеральда вернулась, Фред Альфред сказал ей:
– Я понятия не имел, что наш исполнительный директор так хорошо играет на пианино.
– Оставайся здесь и слушай. Я отведу Лус в комнату горничных.
Мистер Альфред посмотрел на Лукаса и двух скарктоссцев.
– Эсмеральда, не могла бы ты также проводить Лукаса до Хороших Апартаментов? И этих молодых людей. Они должны охранять дверь или что-то вроде этого.
– Конечно.
Эсмеральда шла впереди. Женщина с длинными черными волосами следовала за ней, толкая перед собой тележку горничной, а скарктоссцы и Лукас замыкали шествие.
Когда они отошли достаточно далеко, звук пианино затих. Эсмеральда шепнула Лукасу:
– Тебе понравился стол мисс Гунерро?
– Очень мило, за исключением ножек-бивней.
– Я имела в виду рабочую поверхность, – пояснила она.
– А что с ней?
– Твоя мать научила меня рисовать этот узор. – Эсмеральда буквально смотрела сквозь Лукаса. – Ты понимаешь?
Лукас вызвал из памяти рисунок узора столешницы. Он видел водовороты. Видел золотую спираль. Он вспомнил номер на свидетельстве о рождении. Число фи наоборот. Они все связаны.
Лукас улыбнулся:
– Вот как я найду код, спрятанный в свидетельстве о рождении, да?
Эсмеральда кивнула, затем она вместе с женщиной с черными длинными волосами свернула в другой коридор. Скарктоссцы проводили Лукаса к двойным дверям, и парень повыше открыл дверь Хороших Апартаментов.
Другой скарктоссец коснулся указательным пальцем кончика шнура, что спиралью вился из его уха, и произнес в микрофон:
– Гость Хороших Апартаментов в защищенной зоне.
Парни втолкнули Лукаса внутрь и закрыли за ним дверь.
Комната представляла собой пустую строительную зону с белыми линиями разметки на серых каменных стенах. Ни кровати, ни лампы, ни телевизора. Ничего. В ванной комнате – туалет и раковина. В окно было вставлено толстое стекло.
Лукас повернул дверную ручку, но она была закрыта с другой стороны.
Больше похоже на камеру, чем на номер в отеле.
Глава 21
Время выписки
Лукас знал, что дверь закрыта, но все равно дернул ручку еще раз.
Один из скарктоссцев стукнул кулаком по косяку:
– Прекрати!
В глазок Лукас увидел женщину с длинными черными волосами, толкающую тележку горничной. И двух мужчин в желтом. Надпись на комбинезонах гласила: «Слесари Лас-Вегаса».
Затем он увидел дипломат.
Алистер! Лукас не мог поверить. Мужчины оказались Алистером и Ножиком!
Ни с того ни с сего Ножик начал кувыркаться. Он превратился в желтое перекати-поле, стремительно летящее на дверь.
Ножик буквально завис в воздухе перед двумя скарктоссцами.
Тело в состоянии покоя остается в нем, если на него не воздействуют внешние силы.
В этом случае Ножик оказался внешней силой: его ноги врезались в обоих парней, выбив из их легких воздух и отправив их на пол.
Один из скарктоссцев перевернулся и застонал в микрофон на запястье:
– На помощь!
Лукас не отрывался от глазка.
Алистер

