- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Проект Химера. Код 15. Книга четвертая. Новая угроза - Павел Я.Н.Г.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все готовы⁈ — спросил Абелард собравшихся.
— Да, — закивали головами шофера и работники склада. Они сами уже были похожи на зомби, грязные, осунувшиеся. Зато глаза у всех горели надеждой.
— Все помнят, что надо делать на трассе⁈
— Да. Да, — закивали люди.
— Рации у всех проверены⁈
— У всех.
— По машинам! — скомандовал хриплым голосом Абелард.
Люди забрались в кабины. Взревели двигатели и колонна медленно двинулась с места. Передняя машина с грохотом снесла складские ворота и выехала за пределы склада. Тут же со всех сторон на движущийся транспорт стали запрыгивать бешеные. Буквально через пять минут все фуры были облеплены скачущими по машинам зомбаками. Колонна извиваясь по городским улицам приближалась к автобану. Редкие легковушки брошенные владельцами на пути сметались в стороны идущем впереди большегрузом. Заражённые бесновались прыгая по тентам ища людей, но никого не находили. Наконец машины вышли на трассу. Большие тягачи начали набирать скорость. Через пять минут они уже мчались на бешеной скорости.
— Вим, давай, — сказал хрипло Абелард в рацию.
У фуры идущей в хвосте колонны открыли двери и тут же закрыли. С окон кабины убрали щиты. Тент натянутый на кабину полетел вниз таща за собой зомбаков. Машина переехала нескольких свалившихся по её колёса бешеных. С прицепа тент пополз назад увлекая на себе вцепившихся в него заражённых. Ещё секунда и он слетел с машины, зомби полетели на асфальт кувыркаясь по нему.
— Теперь ты Фриц, — отдал распоряжение Абелард.
Вторая фура вышла из колонны. Открылись двери. Полетели вниз зомбаки держась за тенты. Но большой тент натянутый на прицеп не отцепился сразу, а раздулся как парус с висящими на нём зомбаками. Тент резко развернуло, он оторвался и полетел прямо на тягач идущий под управлением Вима. Вим начал маневрировать на скорости, ему удалось уйти от этого паруса, но целая куча зомби оторвавшаяся в полёте попала под колёса. Машина начала вилять и чуть не слетела с трассы, но Вим удержал руль.
Видя, что на трассе от таких манёвров создаётся аварийная ситуация, Абелард решил поменять стратегию. — Теперь будем действовать по другому, — сказал он в рацию. — Третья фура, Зигфрид. Выходи из колонны и перестраивайся в хвост, — отдал команду Абелард.
Вскоре все фуры были очищены от бешеных. Машина с мех.лопатой из-за новых манёвров теперь оказалась в хвосте. Наконец колонна въехала в Куксхафен, где их на рейде ожидали наши спасатели. Автомобили снизили скорость и маневрируя между брошенных легковушек двинулись к цели. Водитель впереди идущей фуры включил рацию.
— Абелард, перестраивайся в голову колонны. Впереди большое количество брошенной техники. С твоей лопатой будет проще пробиться к порту.
Тягач с лопатой перестроился в голову колонны и с её помощью начал сгребать в сторону брошенные автомобили. Вскоре над крышами коттеджей появились мачты пришвартованных яхт.
— Мы вас видим, вернее слышим рев ваших автомобилей, — послышалось в рации Абеларда. — Подъезжайте к шестому причалу, мы подойдём туда. Для верности высылаем беспилотник. Следуйте за ним.
— Вас понял, — ответил хриплым голосом Абелард.
Вскоре перед лобовым стеклом первой идущей машины зависла небольшая тарелка очень напоминающая миниатюрное НЛО.
— Это и есть дрон? — спросил Абелард в рацию разглядывая диковинный аппарат. — На тарелку похожий?
— Да, — послышалось из динамика. — Следуйте за ним.
Ревя моторами и выбрасывая черные клубы через выхлопные трубы торчащие над крышами кабин, на пристань начали заезжать фуры. В это же время к молу пришвартовалась «Ундина». Ролкер со скрипом и грохотом выпустил боковую рампу к причалу. Рампа легла на мол образовав мост между судном и пирсом. По ней на ролкер стали заезжать большегрузы выстраиваясь на палубе в два ряда. Погрузка закончилась. Паром убрал рампу и мощно урча движителями как огромный кот, отчалил от берега в строну моря. Следом за ним блестя металлом поплыли спаренные капсулы чем-то похожие на диковинную подводную лодку преследовавшую судно. Через минуту на пристань вышли несколько заражённых. Это были люди разных возрастов. Два взрослых, мужчина и женщина, двое детей лет десяти мальчик с девочкой, и старая бабка. Все они были взлохмачены, оборваны и грязны. По всему выходило, что это родственники, семья. Возможно при заражении они успели сожрать своего деда, а теперь так и ходили группой выискивая новые жертвы. Зомби встали на краю мола рыкая и махая руками, как будто провожая судно, а потом пошли следом за паромом. Отплыв вниз по Эльбе судно застопорило ход встав в устье реки. Прямо по курсу виднелось море. На правом крыле мостика появился Смоллетт в сопровождении Вилли, который знал английский язык чуть лучше Ганса и Саида, который немного понимал английскую речь и вызвался быть переводчиком на французский. Кэп посмотрел на людей столпившихся возле левого борта судна, наблюдающих за берегом и видимо ожидающих идущего за «Ундиной» семейства бешеных. Капитан постоял немного в раздумьях, потом громко произнёс.
— Подходите сюда! Проведём собрание! Будем решать, что нам делать дальше!
Вилли перевёл на немецкий, Саид на французский. Люди стали собираться под мостиком. В шлюпах остались гибриды Люк с Андреем и Лея с Евой решив не подниматься на борт. Речь держал Смоллетт.
— Мы собрались, чтобы решить вопрос, что же нам делать, как поступить⁉ — начал он. — Есть два предложения и они такие! Первое, мы все плывём на необитаемый остров, на котором нет заражённых, это остров Молен! Остаёмся на нём в надежде, что эпидемия скоро закончится! Второе, добираемся до Гамбурга в международный аэропорт и оттуда на самолёте улетаем туда, где эпидемия пока что сдерживается! Ганс предлагает лететь в Россию!
Саид стоящий рядом с кэпом попросил. — Говорите помедленнее. Я не понимаю так быстро английскую речь.
Смоллетт стал говорить медленнее, делая небольшие паузы между словами. Араб начал переводить на французский. Вилли тоже пытался переводить, но через пару фраз остановился, так как перестал улавливать смысл. Французы заинтересованно слушали, а немцы недоуменно переглядывались тихо переговариваясь между собой. Смоллетт остановился, достал из кармана курительную трубку, поднёс её ко рту начав мусолить мундштук губами.
— Придётся звать Лею, — сказал кэп через пару секунд. — Грэхам, крикни её!
Парень подошел к борту. — Лея! —

