Графиня по вызову - Ольга Куно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перебравшись на диван, Рэм снова взял мою ладонь и поднёс к своим губам.
— У тебя холодные руки, — прошептал он, подув на ладонь и едва ощутимо коснувшись языком впадинки между средним и указательным пальцем. — Ты здесь мёрзнешь? Там, откуда ты приехала, теплее? Откуда ты родом, напомни?
Его вторая рука как бы между делом скользнула к моей груди. Изучив моё тело, он принялся играть на нём, словно на лютне. Ощущения охватили всё моё сознание, погружая разум в пелену тумана. Очень хотелось просто дать правдивый ответ, чтобы как модно скорее избавиться от необходимости разговаривать и сосредоточиться на гораздо более приятных вещах. Пальцы Рэма снова сомкнулись на моём соске, и всё‑таки я заставила себя на мгновение вынырнуть из обволакивающего тумана и вспомнить свою легенду.
— Из Рэнтли.
— Никогда не слышал. — Голос звучал мягко и расслабляюще, а пальцы и не думали останавливаться. — Это маленький город?
— Очень маленький. Провинция на севере Листонии.
Чёрт бы тебя побрал! Светскую беседу можно отложить на попозже.
— Вот как? И долго ты там жила?
Вторая рука выпустила мою ладонь и, тоже переместившись к груди, стала копировать движения первой.
Я замычала от всё больше накапливающего напряжения. Я вообще никогда не жила в Рэнтли; просто отстань от меня со своими разговорами!
Что мы там придумывали?.. Чёрт, до чего трудно сосредоточиться. Ах, да.
— Совсем недолго, всего два года, — прошептала я. — Потом мы на время уехали за границу.
— Вот как? — Движения пальцев стали более интенсивными. — Тебе и правда больше повезло с заграничными поездками. И где вы жили?
Меня вдруг словно окатило холодной водой, и это купание моментально прочистило сознание. Слишком много вопросов вы задаёте, молодой человек, и, кажется, я начинаю понимать, что происходит. Рассчитываете, что, разомлев под вашими умелыми руками, я стану податлива, как воск? А дойдя до состояния исступления, нее удержусь и, возможно, сама не заметив, сболтну какую‑нибудь ерунду, благодаря которой меня можно будет уличить во лжи? Достаточно ведь мелкой нестыковки, расхождения в каких‑нибудь сроках или названиях — а дальше меня можно будет на этом основании передать для проработки вашему дяде? Или вы думаете, что, проговорившись о какой‑нибудь мелочи, я дам вам ниточку, которая доведёт умелого следопыта до истины? Любопытно, почему вы так заинтересовались именно моей персоной. Или вы всех гостий герцога проверяете подобным образом?
Что ж, ладно. Хотите поиграть, граф? Давайте поиграем.
— В Галте.
— Отличное место, как говорят. — Его язык проложил вертикальную дорожку по нижней части моего живота. — А в школу ты тоже ходила там?
— Нет, отец отдал меня в пансион после возвращения.
Было безумно трудно сосредоточиться на правильности ответов, в то время как тело билось в сладко — болезненной агонии. Но было в этом и своё очарование. Необходимость сдерживать свои чувства и не идти у них на поводу до конца по — своему обостряла впечатления.
— И какие предметы давались тебе лучше всего? — Одна рука продолжила ласкать мою грудь, другая же спустилась ниже и обосновалась в стратегической зоне между ног. — Попробую угадать. Танцы, магия и флористика?
— Мы не изучали магию.
— Прости, я перепутал.
Нет, ничего ты не перепутал. Скорее пытался прощупать меня. Но почему на предмет магии? Похоже, ты ищешь кого‑то другого: к магам я не имею ни малейшего отношения. Но ты ведь не поверишь, если я так напрямую это и заявлю. Да и зачем? Мне нравится такая игра.
Его указательный палец поднимается и опускается всё чаще и чаще, касаясь одной и той же точки, и мыслить здраво становится практически нереально.
— А чем занимался в Галте твой отец?
И я перехожу в наступление. Теперь и моя рука, скользнув по его ногам, занимает позицию в стратегически важной зоне.
— Картинами, — отвечаю я, в то время как Рэм с шумом выдыхает воздух.
— Картинами? — переспрашивает он дрогнувшим голосом.
— Да. — Мои губы касаются его живота; язык вдавливается в кожу, словно пытается проделать в ней лунку. — Он рисовал картины и продавал их за большие деньги.
Рэм погладил меня по спине, и я прогнулась под его рукой.
— Разве он был известным художником?
Чёртов дознаватель. Какой соблазн — с силой сжать сейчас пальцы. Моя рука находится для этого в самом что ни на есть подходящем месте. Но, пожалуй, не буду. В конце‑то концов, я намерена получить от тебя сегодня всё, что возможно, по максимуму. Зачем же рыть яму самой себе?
Я застонала, якобы теряя контроль над собой под бомбардировкой его прикосновений.
— Не совсем, — прошептала я. — Он подделывал чужие картины. Был в этом настоящим мастером. И продавал. За счёт этого мы и жили.
Я первая подалась вперёд, сжимая руки плечах Рэма, не давая ему как следует вдуматься в сказанное. Его собственное тело давно стремилось к этому моменту, и удовольствие, которое я ощутила в миг долгожданного соединения, несомненно, было взаимным. Теперь мы двигались в общем ритме.
— Он занимался этим и в Листонии?
Прошло некоторое время, прежде чем Рэм припомнил, для чего именно здесь находится.
— И даже в Эсталии, — шёпотом призналась я, ещё немного раздвигая бёдра — чем он не преминул незамедлительно воспользоваться. — Он продавал картины здешним богачам. Даже его высочество приобрёл пару штук.
Я закусила губу, запрокидывая голову. Долго накапливавшееся напряжение достигло своего апогея и взорвалось вихрем невообразимых ощущений, полностью поглотивших тело и разум. Затем я обессиленно уронила голову на сиденье дивана.
Надо отдать Рэму должное. Граф поступил ответственно: он помог мне одеться. Прежде, чем уйти, я опустила руку на спинку стоявшего на пути кресла и обернулась.
— Надеюсь, вам понравилась наша беседа, лорд Монтерей, — лучезарно улыбнулась я. — Чрезвычайно приятно в наш непростой век встретить молодого человека, который так стремится к знаниям. Я бы даже сказала, стремится душой и телом. Однако из нас двоих я осталась в большем выигрыше. В то время как вы собирали сведения, я получила удовольствие.
— Ошибаетесь, леди, — просиял в ответ Рэм, ни капли нет смущённый тем, что его раскусили. И угрызений совести явно не испытывавший. — Вы получили удовольствие, я же получил удовольствие и информацию. Стало быть, в выигрыше именно я.
— Информацию, — повторила я с издевательской улыбкой. — Да, конечно. Надеюсь, вы не слишком сильно расстроитесь, если я скажу, что в полученной вами информации не было ни слова правды, и убедиться в этом будет элементарно? Так что удовольствие против удовольствия. Можете считать это ничьей. Если вам так легче.