Чура - Ольга Богатикова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первое утро на работе началось с чаепития и свежих новостей.
- Я так понимаю, выгонять нас на улицу пока никто не собирается?
- Правильно понимаешь, Анютка, - улыбнулась Кристина Петровна, наш старший научный сотрудник. - Пока ты была в отпуске, тут такое каруселье творилось – только держись!
- И что за каруселье?
- Начнем с того, что Валерий Павлович нам больше не директор.
- Да вы что?!
- Ага. Полторы недели назад Сокровища и легенды у него перекупил один из местных бизнесменов – некто по фамилии Репьевский.
- Никогда о таком не слышала.
- Мы тоже не слышали, - вставила Люся, еще одна наша коллега. - Да и не видели ни разу. Хотя Наташа-секретарша говорит, что он в музее уже побывал – подписал с Коробовым последние документы, бегло оглядел запасники. На этой неделе будет знакомиться с коллективом.
- Что ж, значит познакомимся.
- Конечно, куда уж деваться, - вздохнула Кристина Петровна. - Хотя есть подозрения, что работать с этим Репьевским окажется несладко. Наташа говорит, он создает впечатление холодного жесткого человека. Сомневаюсь, что этот бизнесмен разбирается в этнографии и хоть сколько-нибудь ценит историю. Ну да ладно. Главное – музей пока не закрывают. Все остальные вопросы будем разрешать по мере их поступления.
До самого обеда я занималась бумажной работой – сразу после чаепития Наташа бухнула передо мной целую кипу документов, которые требовалось заполнить, и две новые формы отчетов – чтобы отразить все, чем я занимаюсь на своем рабочем месте.
- После обеда приедет помощник нового хозяина, - сказала девушка. – Станет читать бумажки и оценивать фронт работы. Сдается мне, Анютка, будет у нас оптимизация кадров.
Во второй половине дня я почти два часа провела в своем музейном зале – проверяла целостность экспонатов и их соответствие инвентарным спискам. Конечно, за время моего отсутствия, ничего особенного с ними не произошло, однако убедиться, что все в порядке было не лишним. На всякий случай.
Работала я в полной тишине, нарушаемой только жужжанием одинокой мухи, скрипом шариковой ручки и моим же тихим сопением. Поэтому голос, который вдруг раздался за спиной, заставил подпрыгнуть едва ли не до потолка.
- Здравствуйте, барышня. Уделите мне пару минут вашего времени.
Я обернулась и опешила. Прямо передо мной стоял Федя – веселый рыжий парень, с которым я познакомилась несколько недель назад, когда топала за сахаром в Александровку.
- Вот это да! – присвистнул Федор, глядя на меня изумленным взглядом. – Привет, лисичка-сестричка.
- Здравствуй, братец лис, - улыбнулась я. – Что ты здесь делаешь?
- Приобщаюсь к вечному и прекрасному, - хохотнул рыжий. – Говорил я тебе, что мы еще встретимся? Как видишь, оказался прав.
Он подмигнул мне левым глазом. Это вышло так забавно, что я рассмеялась.
- Рада тебя видеть, - честно сказала ему. – Но как же ты все-таки здесь оказался? По понедельникам у нас не бывает экскурсий.
- Я не на экскурсию, а по делу. Буду приобщаться к прекрасному через отчеты и финансовые документы.
- Так ты помощник нового владельца музея, - догадалась я.
- Точно, - кивнул Федя. – Федор Полевой, собственной персоной.
- Отчего же твоя персона бродит по выставочным залам одна? Разве ей не положен сопровождающий, который познакомит ее с нашим коллективом?
- Сопровождающий у меня был, - ответил Федя. – Вернее, предполагался. Им должна была стать милая барышня, которую я встретил в приемной. Наталья, кажется. Я оставил ее собирать бумаги и варить кофе. Предпочитаю знакомиться с людьми без посредников – так с ними быстрее завязываются приятельские отношения. К слову сказать, я уже пообщался со всеми местными музейщиками. Ты – последняя.
Вот как.
- Что ж, - пожала плечами. – Я в твоем распоряжении.
- Чудесно, - снова улыбнулся Федя. – В таком случае расскажи, пожалуйста, об экспонатах, которые выставлены в твоем зале. Только коротко, ладно? Меня еще ждут цифры, графики и таблицы.
Следующие тридцать минут мы с Федей ходили от витрины к витрине. Я искренне старалась уделять каждому предмету не больше пары-тройки минут, но это получалось не всегда - дай мне волю, и о своих сокровищах я буду рассказывать часами. В моей коллекции хранятся по-настоящему интересные вещи: семейные фотоальбомы, снимки которых датированы второй половиной девятнадцатого века, уникальные куклы, изготовленные на заказ у итальянских мастеров, шикарное свадебное платье, в котором больше столетия назад выходила замуж одна из местных красавиц и множество других вещей, связанных с какой-нибудь захватывающей(но вполне реальной) историей.
Братец лис оказался хорошим посетителем: экспозицию рассматривал с интересом, мои объяснения слушал внимательно, и не перебивая, время от времени задавал вопросы.
- Здорово тут у вас, - сказал Федор, когда мы перешли из одного угла зала в другой. – Будто побывал в прошлом. Пожалуй, попрошу шефа перевести меня в ваш музей насовсем.
Кстати, насчет шефа.
- Говорят, на днях твой начальник тоже будет с нами знакомиться.
- Ерунда, - отмахнулся рыжий. – Раньше конца месяца можете его не ждать. Сейчас у Репьевского хватает других дел.
- Правда? – удивилась я. – Но ведь он с такой поспешностью купил Сокровища и легенды! Неужели ему не интересно посмотреть на свой новый коллектив?
- С поспешностью? – в свою очередь удивился Федя. – Что ты, Аня. Переговоры по поводу перепродажи вашей сокровищницы велись почти год. Причем, помимо моего шефа были и другие желающие завладеть всеми этими экспонатами. Коробов лишь выбрал того, кто предложил большую цену. И сам же настоял на немедленном оформлении и подписании договора.
- Я этого не знала, - сказала ему. – Валерий Павлович ничего такого не говорил.
- Какой скрытный, - хмыкнул Полевой. – Что же до знакомства с коллективом, то оно, конечно, состоится, как только у шефа появится время. Отнеситесь к этому с пониманием. Знаешь, сколько у него этих коллективов? Не разорваться же ему, в самом деле.
- Что же, господин Репьевский прикупил еще парочку музеев? – усмехнулась я.
- Нет, - покачал головой Федя. – Ваш – пока единственный. Зато у него много других предприятий – одно охранное, одно по установке сигнализаций, даже кафе-кондитерская имеется.
Ничего себе, какой разносторонний бизнес!
- Как же он успевает за всем этим следить?
- Для