- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Двое на острове - Джекки Меррит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Клянусь, я был на той же стороне, где была ты! Все остальные оказались в воде с левой стороны, а мы с тобой - с правой.
- Я слышала голоса людей, но никого не видела. А почему я не видела тебя? И куда девался экипаж, ведь не все же они находились в салоне? - Лекси встала и отряхнула песок с брюк. - Пойду спать, я очень устала.
Майлз тоже поднялся.
- В нашу новую палатку?
Она нерешительно покачала головой. - Нет, Майлз, мне больше по душе пальмовый шалаш. А ты иди в палатку. Увидимся завтра утром. И она ушла, опустив голову.
Глава девятая.
Майлза разбудил монотонный шум дождя, падавшего на крышу палатки.
Лежа с закрытыми глазами, он размышлял об акциях фирмы "Веритрон". Как лучше поступить: держать акции, продать их или купить еще?
"Веритрон"!
Точно удар грома его поразила мысль: а ведь я нахожусь на острове, недалеко от побережья Мексики... И к нему вернулась память.
Он все вспомнил! Жизнь пронеслась перед глазами так же неожиданно, как исчезла прежде. Детство, родители, друзья, деловые связи, дом и все остальное.
На висках и на лбу выступила испарина. Последним вспомнился взрыв на яхте и люди, которые там были.
Лекси!
Боже мой! Что случилось с остальными? Кажется, было два взрыва. После первого я оказался в воде. А через некоторое время раздался второй. Я остался в живых лишь потому, что первый взрыв выбросил меня за борт. Наверно, то же самое произошло и с Лекси. Может быть, остальные успели спастись в шлюпках между первым и вторым взрывами?
Отчего произошел взрыв? Система связи была не на должном уровне, но это не могло стать причиной катастрофы.
на Мы обнаружили дефект, как раз когда в гавань приехала Лекси. Она была уверена, что ее сообщение о несчастном случае с отцом уже передано на яхту, а я его не получил, потому что система связи периодически выходила из строя. Но командир экипажа полагал, что это незначительное повреждение легкоустранимо, и яхта отправилась в путь...
Но не это же стало причиной взрыва!
Что же случилось? Обливаясь потом, Майлз пытался прояснить для самого себя причину трагедии. Но ответа найти не мог. Подводный риф? Утечка горючего? Авария в системе коммуникаций? Наверно, я никогда не узнаю о причине. Океан поглотил все, что осталось от яхты. Но главное - люди. Супруги Литлфилдс и Хортонс, Марси Имерсон, экипаж...
Лекси намекала на его особые отношения с Марси, но на самом деле между ними ничего не было. Возможно, сама Марси подала ей эту мысль. Майлз пользовался успехом у женщин, но он уже давно понял, что их привлекает не его обаяние, а банковские счета. Это особенно проявилось во время его женитьбы. Еще не просохли чернила на брачном контракте, как жена предъявила ему непомерные требования. Он был в состоянии удовлетворить все ее желания, пока еще верил в бескорыстную любовь. Но вскоре, убедившись, что любят не его самого, а его деньги, Майлз обратился к адвокату по бракоразводным делам.
С тех пор он жил одиноко, точно отшельник. Одиночество преследовало его с самого детства. Уже тогда Майлз Лайтон видел своих родителей редко. Он часто размышлял о том, зачем они произвели его на свет, если прекрасно обходятся без него. Видимо, это была их ошибка.
ИЗ Впервые он услышал слова одобрения от них, когда, будучи уже взрослым, провел крупную денежную операцию и заработал на этом миллион. Отец похлопал его по плечу, а мать пригласила на обед. Ему было уже двадцать три года, и лишь тогда он нашел путь к сердцам своих родителей. Талант финансиста был у него в крови, и его успехи в этой области стали всячески поощряться. Мать даже собирала все статьи о восходящей финансовой звезде...
Майлз вытер вспотевший лоб. Прежде он никогда не анализировал свою жизнь с такой точки зрения. Ему нечем было гордиться. А после того, как родители погибли в авиакатастрофе, он окончательно замкнулся в себе.
У меня всегда было мало друзей, вспомнил он. Мало? Скорее всего, их вообще не было, особенно среди женщин. И я не знал, как вести себя с порядочной женщиной. Что я сделал, когда встретил Алексу Уоллис? Посмотрел на нее холодным взглядом и, вероятно, пожал ей руку!
Теперь-то я понял, что пыталась объяснить мне Лекси, не называя вещи своими именами. Я ей нравлюсь таким, каким стал после гибели яхты, и совсем не нравился до кораблекрушения. Она влюбилась в мужчину, который очнулся на этом острове и потерял память о своем прошлом. Значит, я и Майлз Лайтон это два разных человека.
Здесь, на этом маленьком острове, я чувствую себя прекрасно, я счастлив и доволен тем, что забыл свое прошлое. Я счастлив с Лекси. Эти несколько дней я жил без перегрузок и стрессов: не требовалось ничего из себя изображать, не было никаких срочных дел и важных решений.
Неужели моя прежняя жизнь настолько мне немила, что, избавившись от нее, я почувствовал себя свободным?
Да, так оно и есть! Я встретил здесь прекрасную, достойную, правдивую женщину и ощутил мир и покой, о чем раньше не имел представления.
Я не хочу и не могу потерять то, что приобрел здесь!
Но как поступить? Если я сейчас выйду из палатки и скажу Лекси, что ко мне вернулась память, она снова увидит во мне того высокомерного богача, каким я был до кораблекрушения.
Пусть я останусь богачом, но высокомерие мне противно!
Лучше пока ей ничего не говорить. Я хочу видеть ее веселой, смеющейся, и мне нужно убедиться в своих чувствах к ней. Это не только физическое влечение.
Неужели я влюблен? Первый раз в жизни!
А сможет ли Лекси полюбить меня?
Это нужно выяснить.
Майлз глубоко вздохнул. Придется притворяться. Сумею ли я? Надо следить за каждым своим словом, чтобы не проговориться. И в то же время нельзя забывать, что Лекси напугана. Может, она будет спокойнее, если узнает, что ко мне вернулась память?
Но все ли я помню? Майлз, прищурившись, вспомнил, как он оказался в воде и как раздался второй взрыв.
Он вспомнил, как вышел на берег.
Но из памяти выпала одна ночь: он не помнил, как доплыл с затонувшей яхты до острова.
Потрогав шрам на голове, Майлз заключил, что, вероятно, от сильного удара потерял сознание.
Но почему я не утонул? Может, бессознательно держался за какой-нибудь плавающий предмет?
В мыслях все смешалось: горящий корабль, паника и страх. А потом тьма. И все-таки его вынесло на берег. Как это произошло, он не мог понять.
Одно для него стало ясно: он был на грани жизни и смерти. Судьба подарила ему еще один шанс, и он не должен его упустить.
Придется притворяться, решил Майлз. Но это для меня не сложно. Разве я никогда не притворялся?
Услышав, как барабанит дождь по крыше ее крохотного шалаша, Лекси вздохнула. В эту ночь она хорошо выспалась. Первая ночь на острове была ужасной: она постоянно просыпалась и искала глазами Майлза. А вчера вечером как закрыла глаза, так сразу уснула, и открыла их только утром. Настроение у нее было бодрое.
Майлз не переставал ее удивлять. Здесь, на необитаемом острове, он чувствовал себя как рыба в воде.
При мысли о нем Лекси, как всегда, ощутила волнение и томительную слабость во всем теле. Она облизнула пересохшие губы. Страсть к Майлзу захватила ее вопреки всякому здравому смыслу. Если мы пробудем здесь еще несколько дней, я за себя не ручаюсь. Но разве это так уж плохо?
Закрыв глаза, она представила себе их объятия. Если бы он вошел сейчас, сию минуту, и прикоснулся ко мне, поцеловал меня, разве я смогла бы сказать "нет"?
Конечно, не смогла бы. Я прижала бы его к себе и крепко поцеловала... Лекси!
- Боже мой, - испугалась она, словно ее застали врасплох за каким-то нехорошим делом, и быстро выползла из своего ночного укрытия. - Доброе утро!
Майлз улыбался. Как она хороша! - подумал он. Волосы растрепались, темно-зеленые глаза немного припухли со сна... Как же она хороша!
- Ты уже проснулась? Ну и как прошла ночь?
- Отлично, - сообщила Лекси, избегая его взгляда. - А у тебя? Как спалось в новом доме?
- Великолепно. Правда, мне не хватало летучих мышей.
Лекси рассмеялась, немного натянуто, потому что тайные мысли о нем еще не исчезли. Да и как могли они исчезнуть? Майлз занял главное место в ее сердце, и она была уже близка к тому, чтобы перестать без конца анализировать и сомневаться.
- Я, пожалуй, пойду умоюсь, потом мы позавтракаем и примемся за работу, - сказала она решительно.
Майлз понял, что когда она говорила о работе, то имела в виду установку флагштока, ведь накануне он так и не нашел подходящее дерево. Кроме того, уборку на берегу и сбор фруктов.
Однако Майлз не особенно спешил установить флаг на их острове. К тому же он в любой момент мог разжечь костер. Среди мусора на берегу он видел кусочки стали, а при помощи кремня и этих кусочков легко можно высечь искру и разжечь костер. Однако он не спешил и с костром. Теперь он уже представлял себе, где приблизительно расположен их остров. Если развести костер, их обнаружат очень скоро. Но ведь они не голодают, у них есть свежая вода, они не больны. Ему очень хотелось остаться на острове еще несколько дней и ночей.

