Воронья душа (СИ) - Анна Морион
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Добро пожаловать в твой новый дом, Сильвия. Я хочу, чтобы ты поняла: от тебя мне не нужно ничего, кроме покорности, скромности, сдержанности, верности и сына. Мои фаворитки рожают мне одних лишь дочерей, а королевству нужен наследник. Мне плевать, как ты это сделаешь, но выполнить все условия брачного договора ты обязана. В противном случае тебя ждет не самая завидная участь. — И только принцессе показалось, что мороз остался позади, как холод в голосе Дерека вновь заставил ее поежиться.
Сильвия никогда не видела этот самый брачный договор, и даже понятия не имела, на какие жертвы пошел ради мира ее отец, и понимала, что сейчас поздно было заявлять о своих правах: она находилась в другом, незнакомом ей королевстве, без защиты, без помощи и поддержки. Хотела она того или нет, но все, что скажет ей будущий супруг, ей придется выполнить. Требований, впрочем, оказалось не так уж и много, и они не отличались сложностью… Все, кроме одного: демонессы — отличные любовницы, но, несмотря на довольно развратный образ жизни, забеременеть и родить здоровое жизнеспособное потомство для них является большой трудностью. Собственно, именно по этой причине они и ведут себя подобным образом. Каждая демонесса мечтает родить ребенка, но мало кому это удается. Матери Сильвии понадобился не один десяток лет, чтобы забеременеть, а против Дерека играло и время, ведь люди не вечны, их жизнь намного короче жизни демонов, и получать потомство в старости, в отличие от демонов, у них почти не получается. Эта мысль заставила девушку увериться в том, что выполнить данное условие ей будет не по силам, к тому же она была абсолютно неопытна в данном вопросе. Как ни странно, у нее еще не было того, кому она могла бы отдаться, и впервые она готова была пожалеть о своем твердом решении иметь интимную близость только со своим супругом… Ведь теперь им станет этот деспот, который совершенно недостоин быть тем самым единственным. Что ж, если ее честь и жизнь — это плата за сохранение мира и возможность для ее народа продолжить свое существование, Сильвия готова была пойти на эти жертвы. Готова была продать свою честь, свое тело и невинность, отказаться от своих желаний и своей мечты, готова была терпеть все, что кинет ей в лицо Судьба.
— Девица даже спасибо не скажет? — Грубо ткнув в плечо демонессы, прошептал ей сопровождающий, принявший свою будущую королеву за военный трофей своего властелина.
— Видимо демонов не учат благодарить за доброту, — насмешливо улыбнулся Дерек и отправился в свои покои.
Сильвии стало стыдно за то, что она не сказала королю ни слова благодарности за предоставленный плед, но достоин ли он благодарности? На его руках была кровь ее народа. Сама девушка была унижена и осознавала, что было бы глупостью радоваться какому-то пледу.
Принцессу отвели в ее покои и, огласив планы на предстоящий день, оставили наедине с мыслями. Наследница Фламмехава обессиленно рухнула на довольно жесткую кровать, укрылась тонкой периной и полученным от жениха пледом, а затем закрыла глаза, в нежелании смотреть на незнакомые ей покои. Она знала, что завтра будет новый, еще более сложный и унизительный день, который не принесет ей ничего, кроме боли и разочарования.
Глава 8
Сильвия так устала от долгого утомительного пути в Стурфьель, что, едва ее голова коснулась довольно твердой подушки, девушка уснула. Но сон не принес ей отдыха и лишь окунул в мрак кошмара, в котором она, Сильвия, привязанная к столбу, стояла на помосте, окруженном охапками сена и хвороста, а вокруг нее столпились орущие, молящие о ее смерти тысячи грязных смертных. "Сжечь ведьму! Тебе дорога в Ад! Умри, демон!" кричали люди, а ее жених смотрел на это действие с холодной улыбкой, сидя на троне, напротив будущего костра. И вот, Дерек Мёрксверд взмахнул рукой, и Сильвию тут же объяли жаркие языки пламени…
— Она красивая! — вдруг сквозь сон услышала девушка чей-то шепот, прямо над своим ухом.
— Но какие у нее черные волосы! Бергил говорит, что такие черные бывают только у ведьм! — ответил этому шепоту тихий высокий голос.
— Бергил похож на медведя! — со смехом громко прошептал первый голос.
— А мне кажется, что на лося! — с чувством парировал ему тихий голос.
— Альва, не говори так громко!
— Ничего не громко!
— Ты разбудишь ее!
— Вилья! Я старшая и лучше знаю…
Сильвия резко открыла глаза, и ее ушей тотчас донесся тонкий громкий визг.
Непрошенными гостями оказались две маленькие девочки, которые уже успели подбежать к закрытой двери, продолжая визжать, будто увидели перед собой самого дьявола.
— Красные глаза! Демон! Демон! — истошно закричала девочка постарше.
— Папа! Папа! Спаси нас! — почти зарыдала девочка помладше: она пряталась за спиной своей подруги или сестры.
— Успокойтесь, пожалуйста, я не причиню вам вреда… — Сильвия поспешила подняться с кровати, но девочки завизжали еще громче.
"У меня сейчас слух отнимется! Просто прекрасно! Видимо, в мои покои позволено вламываться всем, кому это заблагорассудится!" — с насмешкой подумала принцесса демонов, легла обратно в кровать и укрылась с головой одеялом.
— Ты видела, Альва, видела? — вновь послышался испуганный детский голос.
— Да, видела! Она демон!