- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вспышка нежности - Маргарет Уэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она поспешно отошла в сторону и, наклонив голову, поспешила прошмыгнуть мимо незамеченной. Прошло минут десять, прежде чем у машины появился Джефф.
— Извините, что заставил вас ждать, золотко, — сказал он. — Я задержался в банке.
«Ничего себе банк!» — кисло подумала Дана и уселась на свое место. Джефф Рэнкайн, по-видимому, ведет двойную жизнь. Возможно, ответственность за супружеский разлад лежит не только на его жене. Подумав о Марго, Дана вздохнула. Жизнь в доме становилась с каждой минутой все более запутанной.
Глава 6
Бретт больше не возвращался в разговорах к ее шальной выходке. Такое положение дел расстроило Дану даже больше, чем откровенные нападки. Его благожелательная манера держать себя с ней как с надоедливым ребенком выводила девушку из себя. Ее отец был в полном неведении относительно этой увеселительной прогулки в город — он провел большую часть дня наблюдая за Принцем Гонтлиттом, оценивая его достижения в беге, состояние беговой дорожки, знакомясь с жокеями и завоеванными лошадьми призами. Он даже не передохнул до самого вечера, но в итоге узнал все как свои пять пальцев. Вдобавок он посчитал обязательным для себя поговорить с каждым работником конюшни по очереди, от старшего конюха до мальчишки-ученика. Это было одним его правил. Он всегда утверждал, что успех тренера на девяносто процентов обусловлен преданностью и квалификацией персонала.
Верный своему обещанию, Бретт отдал распоряжение относительно Принца Гонтлитта: теперь все вопросы его тренировок и программы скачек решал только Слоан Грегори, его новый тренер. Это доставило Слоану чрезвычайное удовольствие, тем более что только таким образом он и собирался работать.
После ужина мужчины обсуждали лошадей и родословные. Бретт решил приобрести крепкую породистую новозеландскую кобылу Тамаки, жеребую от подающего надежды скакуна Сэндоуна. Было запланировано перевезти ее в конюшню до того, как появится на свет жеребенок. Обсуждались и достоинства будущего отца. Сэндоун имел репутацию одного из лучших спринтеров в Новой Зеландии.
Марго откровенно скучала от всех этих разговоров. Ей постоянно было необходимо мужское внимание, и она становилась беспокойной и раздражительной, когда его не наблюдалось. Она смотрела на Грегори с холодной враждебностью, не понимая, как его дочь может интересоваться этой болтовней.
Слоан был всецело на стороне Бретта, когда тот принял решение скрестить породистую кобылу с английским жеребцом, чей первый же выход на скачки имел огромный успех, но родословная была еще малоизвестна заводчикам. Джефф выступал против. По его мнению, это было чудовищным финансовым риском.
— Надежный успех — вот что нам нужно, — сказал он убежденно, и его красивое лицо вспыхнуло. — Как насчет Смутьяна?
— Послушай, Джефф, — спокойно сказал Бретт, не понимавший его горячности. — Мы должны достичь цели и, думаю, вполне можем позволить себе пойти на определенный риск. У нас прекрасная позиция — есть возможность неспешно заниматься разведением новой породы спринтеров. Я знаю, что рынок диктует спрос на скороспелок, подающих надежды, но они не способны завоевать Кубка. Только спринтер высочайшего класса выдержит две изнурительные мили. Да, этот жеребец, Смутьян, о котором ты говоришь, действительно «голубых кровей» — его отцом был Стар Корт, стайер с большой буквы на дорожке до двух миль, но у нас самих достаточно таких двухлеток. Я уже все решил.
— В таком случае нам больше не о чем говорить, не так ли? — Джефф встал из-за стола. Румянец на его лице сменился неестественной бледностью.
Марго пристально смотрела на мужа, как будто он был ее злейшим врагом в какой-то тайной войне. Очевидно, ее не беспокоила мысль о том, что жене подобает поддерживать своего супруга и быть ему преданной. Бретт же оставался, как всегда, невозмутимым.
— Думаю, надо пойти посмотреть на первенца Саммертайм. — Он взглянул на Дану и перевел взгляд на Марго: — Хотите с нами?
— Нет, — брезгливо поежилась Марго, — я лучше подожду здесь.
— А мне можно? — с волнением спросила Дана.
— Вам можно, хотя я не понимаю, почему для этого необходимо спрашивать разрешение, — ответил он раздраженно.
Слоан внимательно посмотрел на дочь. Он начал подозревать, что Дана с Бреттом — люди несовместимые. Иногда такое случается в жизни.
— Ладно, пойдем, дорогая, — поспешно предложил он. — Должен признаться, мне и самому не терпится еще раз взглянуть на малышку.
Он собрался отодвинуть стул, чтобы помочь Марго выйти из-за стола, но та, быстро вскочив вихрем промчалась мимо него. Должно быть, она была вне себя. Все трое решили не обращать на это внимания и, спустившись в холл, вышли из дома в яркую лунную ночь. Желтый месяц висел на небе вниз рожками, на густой упругой траве плотно лежала роса. Дана легко шагала между двумя мужчинами, наслаждаясь бодрящей прохладой ночного воздуха, освежавшего ее лицо. Внезапно прямо из-под ее ног взлетела вверх, резко захлопав крыльями, летучая мышь. Дана испугалась и непроизвольно схватилась за Бретта, прошептав нечто несвязное.
— И это называется смелая девушка! — Он утешительно похлопал ее по руке. В его тихом смехе звенел сарказм.
Дана отпрянула от него, но Бретт теперь крепко держал ее за руку.
Саммертайм, статная, красивая гнедая кобыла с девятью честными победами на скачках на своем счету, лежала на соломе рядом с жеребенком, которому было всего день от роду. Она перенесла неожиданно трудные роды: жеребенок шел неправильно. Но с опытной ветеринарной помощью она вышла из этого сурового испытания без особого ущерба для себя и для своей новорожденной дочки.
Бретт зажег свет, и Саммертайм подняла голову, вопрошающе глядя на пришельцев кроткими глазами. Она заслужила сегодня ласку и поздравления.
— Как ты, дорогая? — ласково спросил Бретт. В его голосе слышались нотки нежности и любви.
Жеребенок, девочка, тоже был гнедой масти и с такими же кроткими, ласковыми глазами, как и у матери. На лбу белым пятном выделялась звездочка, а за копытами белели густые щетки волос. У всех троих пришедших при взгляде на нее туг же смягчились лица. Дана взяла отца за руку.
— Такая красивая и хрупкая, — выдохнула она.
Бретт нагнулся и пробежал опытной рукой по ногам жеребенка. Малышка продолжала лежать спокойно, даже не вздрогнула.
— Боюсь, природа предъявляет счет. Это маленькое создание не обладает силой и выносливостью ни аутбэковского пони, ни полукровки. Человек несет ответственность за эволюцию породистых животных, их красоту, скоростной потенциал, и необходимо обращаться с ними с большим терпением и любовью. С безграничным терпением, как ты говоришь, Слоан.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
