- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовь и пряный латте - Уилсон Мисти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я смотрю перед собой, на все эти парочки и семьи, которые сидят за столиками, пьют пряный чай-латте и отлично проводят время.
– Платье и правда тебе очень идет. – Я слышу тихий голос Купера слева от себя.
Я закрываю глаза и сжимаю губы. Я знаю, что он говорит это из лучших побуждений, что он хочет меня ободрить, что, наверное, он понимает, что я начала сравнивать себя с его роскошной подружкой, потому что раньше она носила это платье, но неужели нам обязательно говорить об этом?
– Спасибо. – Я поворачиваюсь к Куперу. – Так значит, вы с Хлоей?..
– Что мы с Хлоей? – спрашивает он, хотя нам обоим очевидно, к чему был вопрос.
– Она, кажется, милая. Вы хорошо смотритесь вместе.
– Правда? – Он закусывает щеку изнутри и молчит, в то время как ведущие мероприятия громко напоминают гостям про лотерею. Все бросаются к нашему столу, и следующие двадцать минут мы с Купером заняты продажами; вместе нам работается легко и непринужденно.
После того как толпа схлынула, Купер говорит:
– Мы с Хлоей не вместе.
– Правда? Ты уверен? – спрашиваю я.
– Полагаю, что я в курсе.
– А Хлоя в курсе?
Купер хмурится – то ли недоумевает, то ли злится, непонятно.
– Да, она в курсе. Почему ты спрашиваешь?
Я пожимаю плечами.
– Подумала тут, может, мне стоит присоединиться к вашим сплетницам.
Но шутка не удалась. Купер продолжает на меня смотреть и ждет прямого ответа.
– Вы вместе идете на бал, и ты явно ей нравишься. Мне просто стало любопытно, – говорю я. – Я здесь всего на пару месяцев, но все-таки хочется быть в курсе событий. Вот и все.
– Понятно, – говорит он. Но смотрит на меня так, словно я только что ему в любви призналась. Как будто позвала на свидание. От страха и смущения у меня непроизвольно включается механизм «бей или беги».
– А что насчет Джейка? – быстро спрашиваю я, как будто мне не все равно, есть у Джейка девушка или нет. К тому же, встречайся он с кем-то, я бы, скорее всего, уже об этом знала.
Купер отводит взгляд.
– У Джейка никого нет. – Он постукивает по столу пальцем, потом говорит: – И у Слизня тоже, если тебе интересно.
Мы оба знаем, что мне неинтересно.
– Ладно, а что у Слоаны с Ашером? – Вот это я на самом деле хочу узнать.
Купер слабо улыбается и снова поворачивается ко мне.
– Они говорят, что просто друзья, но…
– Не поверишь, я в курсе.
Он смеется, и все напряжение между нами испаряется, будто его и не было.
Через несколько минут приходит тетя Наоми и говорит, что нам больше не обязательно сидеть за столом. Купер идет к Хлое, а я направляюсь к столику, за которым уже сидят Слоана, Ашер и Прити.
Но как бы я ни одергивала себя, я все равно постоянно поглядываю на Купера.
И пусть даже они не вместе, я все равно ревную Купера к Хлое. Какие бы ни были у них отношения.
Глава 10
– Эллис, мне очень жаль, – говорит во вторник Слоана, примчавшись на парковку и не успев даже отдышаться. – Я забыла, что сегодня начинаются занятия в театральном кружке. – Она протягивает мне ключи. – Может взять машину… блин, не можешь. Слушай, надо как-нибудь раздобыть тебе права.
– В Нью-Йорке мне права не нужны. Не волнуйся. Я подожду тебя, заодно поделаю домашние задания.
– Ты серьезно? Мне неловко, что ты из-за меня застрянешь тут, – говорит она.
– Дома я тоже могла допоздна засидеться в школе. Все в порядке. – Я действительно не против, хотя и мечтала о том, как скину ботинки и завалюсь с книгами на кровать.
– Ладно, тогда встретимся через полтора часа, – говорит Слоана. И тут же уносится прочь, а я иду обратно в школу.
В рекреации еще несколько праздношатающихся заняты разговорами. Завидев за одним столом Купера, Джейка, Слизня и еще нескольких общих знакомых, я иду к ним.
– Эй, новенькая. Почему ты все еще здесь? – спрашивает Джейк.
Я кладу рюкзак на стол.
– А ты все еще называешь меня новенькой, потому что не можешь запомнить имя?
– Ну нет, конечно, Элла, – говорит он. Я тыкаю его в руку, и Джейк смеется. – Да ладно тебе, я же шучу. Все, с этого дня только Эллис. Но серьезно, почему ты все еще в школе?
Я вздыхаю.
– У Слоаны театральный кружок, мне больше некуда пойти. – И тут меня осеняет. – Если только кто-нибудь из вас не захочет меня подвезти.
Джейк хмурится.
– У меня тренировка по футболу через пять минут начинается. Но в этот раз я могу и пропустить.
– Разве в таком случае тебя не оставят на скамейке запасных на следующем матче? – спрашивает Купер.
Джейк бросает на него взгляд, в котором читается явный призыв заткнуться, и поворачивается ко мне.
– Все в порядке. Я отвезу тебя домой.
– Не стоит, я подожду Слоану. Ничего страшного, – говорю я. Мне приятно, что он готов пропустить тренировку, чтобы только подкинуть меня до дома, но это того не стоит.
– Тогда Куп может тебя подкинуть, – отвечает Джейк, пожав плечами. И смотрит на Купера. – Ты же как раз идти собирался?
– Нет, – быстро говорю я. – Я лучше Слоану подожду.
С Купером все по-прежнему странно. Между нами как будто осталась какая-то недоговоренность, и при каждой встрече мы ходим вокруг да около – хотя я даже не знаю, о чем конкретно нам стоило бы поговорить. Я до сих пор не понимаю, как с ним общаться, а очередные эмоциональные перепады мне сейчас вовсе ни к чему.
– Не нет, а да, Митчелл, пошли, – говорит Купер и вешает мой рюкзак себе на плечо поверх собственного. – Я тебя подброшу.
– Ты вовсе не обязан.
– Я знаю. – Он идет к дверям. Помедлив, я вздыхаю и иду следом; хорошо, что моя лодыжка уже зажила, и я без проблем догоняю его.
– Пока, Эллис! – кричит Джейк мне в спину. Помахав ему, я выхожу на улицу.
На парковке я запрыгиваю в его потрепанную машину цвета бургунди, а Купер запихивает наши рюкзаки в узкий промежуток между сиденьями. Потом включает двигатель, и несколько минут мы едем в полном молчании.
Пока я наконец не выдерживаю.
– Можно я задам тебе вопрос?
Он бросает на меня быстрый взгляд.
– Ну давай.
– Почему в школе ты делаешь вид, будто мы не знакомы?
– Не понимаю, о чем ты, – говорит он.
– Купер.
– Что?
– Хватит уже. Мы здесь одни, так что никаких отговорок. Объясни мне, почему ты опять закрылся от меня, после того как мы хорошо пообщались на посиделках с чаем. Объясни, что я сделала не так. За что ты на меня обиделся, – говорю я, потому что молчать больше не в состоянии. – Да, я понимаю, что мне самой стоило бы знать. Мне стыдно, что я не помню. Но я ничего не смогу сделать, если ты не объяснишь мне, что не так.
На секунду Купер вцепляется в руль так, что белеют костяшки, но вскоре он выдыхает.
– Ладно. – Он вздыхает. – Когда в прошлый раз ты уезжала, я думал, что мы друзья. И я был очень зол, когда ты на меня забила.
– Забила? О чем ты? – спрашиваю я. – Насколько я помню, у нас просто появились другие дела.
– Нет, Эллис. У тебя появились другие дела. Это ты перестала отвечать на звонки и начала писать односложные сообщения. А потом я один раз сказал тебе, что все в порядке, потому что на той неделе тоже был занят и не хотел, чтобы тебе стало стыдно за то, что не ответила мне. И после этого ты так ни разу не написала и не позвонила мне. Как будто мои слова стали отличным предлогом, чтобы вообще со мной не общаться. Я… – Он тяжело вздыхает и качает головой. – Мне было больно и обидно, понимаешь? Ты как будто только ждала повода, чтобы забыть меня. Твой приезд огорошил меня и всколыхнул все прежние чувства.
Теперь я понимаю, как плохо обошлась с ним.
– Купер…
Он пожимает плечами, как будто ему уже все равно, но мы оба знаем, что это не так.

