- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сомнительная правда - Хуан Аларкон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уходят.
Зал с видом на сад в доме дона Хуана де Луна.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Дон Хуан де Луна, дон Санчо.
Дон Хуан де ЛунаА вечер свеж. Не смена ли погоды?
Дон СанчоДа, дон Хуан де Луна, на рекеНедолго и продрогнуть в наши годы.
Дон Хуан де ЛунаПусть лучше нам накроют в цветнике,Чтоб мы могли спокойно сесть за ужин,Не торопясь и в тихом уголке.
Дон СанчоКонечно, лучше. Для прогулки нужен,Сказать по правде, вечер потеплей.А то не поберегся — и простужен.
Дон Хуан де Луна (обращаясь за кулисы)Лукреция, прими в тени аллейТвою подругу. Там и ужин будет.
Дон СанчоДочь ваша — ангел. Просто — всех милей.Кого-то бог в супруги ей присудит?
Дон Хуан де ЛунаПленяет ум и восхищает взор,Для добрых дел сама себя забудет.
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Слуга. Те же.
Слуга (к дону Санчо)Там дон Хуан де Coca, мой сеньор,И просит уделить ему мгновенье.
Дон СанчоТак поздно?
Дон Хуан де ЛунаВидно, спешный разговор.
Дон СанчоПроси сюда.
Слуга идет позвать.
ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Дон Хуан, с бумагой в руках; дон Хуан де Луна, дон Санчо.
Дон Хуан (к дону Санчо)К вам предпринять вторженьеЯ бы не смел без этого листа;Но с ним в руках я потерял терпенье.Не могут же влюбленные устаХранить безмолвие, когда готоваИсполниться заветная мечта.Я — командор; и если ваше словоВам памятно, сеньор, то я достигПоследней грани счастия земного.
Дон СанчоСеньор, я ваш признательный должник,За то, что вы такой счастливой вестиОт нас не утаили ни на миг.Иду скорее сообщить невесте…Она оденется, потом сюдаСейчас же выйдет.
(Уходит.)Дон Хуан де ЛунаГоворю по чести,Что я не сомневался никогдаВ победе вашей. Небо правосудно,Пред ним смолкают злоба и вражда.
ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
Дон Гарсия, дон Бельтран, Тристан; дон Хуан де Луна, дон Хуан.
Дон БельтранСейчас сказать об этом будет трудно:Здесь гость пришел, а по таким деламБеседовать на людях безрассудно.
Дон ГарсияНапротив, этот гость послужит намСвидетелем, что я могу жениться.
Дон БельтранСвидетель нужен! О, позор и срам!Пока беседа наша будет длиться,Займи его, удобней будет так.
Дон Хуан де ЛунаДруг дон Бельтран!
Дон БельтранДруг дон Хуан!
Дон Хуан де ЛунаЯвитьсяВ столь поздний час! Как мило!
Дон БельтранЭто знак,Что я пришел сюда совсем влюбленный.
Дон Хуан де ЛунаСчастлива та, кем вызван этот шаг.
Дон БельтранПростите, но порог незагражденный,И дружба — уважительный предлог,И я вошел, никем не приглашенный.
Дон Хуан де ЛунаОтбросимте учтивый этот слог;Я жажду знать причину нашей встречи.
Дон БельтранПричину эту скрыть бы я не мог.
Дон Гарсия (дон Хуану де Соса)Да, завистью отравленные речиСпособны источать лишь мутный яд,И тайный враг бежит от поля сечи.Победе вашей я сердечно рад.
Дон ХуанЯ в этом бы не допустил сомненья.
Дон ГарсияПриветствую ваш орденский нарядИ приношу мои вам поздравленья.
Дон Хуан де ЛунаЛукреции такой подарок дан,Что он похож на грезу сновиденья.Когда не возражает дон Хуан,Прошу вас, дон Гарсия, подойдите.Вы просите, сказал мне дон Бельтран,Руки Лукреции.
Дон ГарсияСеньор, судите:В ее руке — честь, жизнь и смерть моя.
Дон Хуан де ЛунаВ залог ее руки — мою примите.
Подают друг другу руку.
Она довольна будет, как и я,Хотя судья она, признаться, строгий.
Дон ГарсияМоя судьба прекрасна, как ничья,И я, сеньор, целую ваши ноги.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ
Дон Санчо, Xасинта, Лукреция. Те же.
ЛукрецияИтак, давно желанным счастьемЗакончились твои невзгоды.
XасинтаЯ буду счастлива всецело,Когда с тобой случится то же.
Дон Хуан де ЛунаОна идет сюда с Хасинтой,Не зная, что мы ей готовим;Ее пылающие щекиЕй служат свадебным убором.Позвольте мне, чтобы я первыйСказал ей радостную новость.
Дон Бельтран (дону Гарсии)Дон Санчо здесь. Подумай сам,Чему я подвергаться должен!
Дон ГарсияКто мудр, тот осуждать не станетПроступок, вызванный любовью.
ЛукрецияА не женат он в Саламанке?
Дон Xуан де ЛунаОн это выдумал нарочно,Когда узнал, что за негоЕго отец другую прочит.
ЛукрецияРаз так, то счастлива и яИ подчиняюсь вашей воле.
Дон СанчоПриблизьтесь, юные счастливцы,К невестам вашим нареченным,Которые вас ждут, любя,И не таят своих восторгов.
Дон ГарсияСвятую правду слов моихЯ подтверждаю всенародно.
Дон Гарсия и дон Хуан подходят к Хасинте.
Дон ХуанКуда вы, друг мой дон Гарсия?Вас ждет Лукреция.
Дон ГарсияПозвольте,Ведь вот Лукреция.
Дон БельтранВ чем дело?
Дон Гарсия (Хасинте)Я ваш навек, моя сеньора.
Дон БельтранЧто это значит?
Дон ГарсияДа, я ваш.Я спутал имена, быть может.Вы — та, чью руку я просил,Кому душа навек покорна.
ЛукрецияА это, сударь мой, письмо
(показывает письмо)И ваша собственная подписьО чем, скажите, говорит?
Дон БельтранПокрыть меня таким позором!
Дон ХуанХасинта, дайте руку мне,Чтоб с этим навсегда покончить.
Дон СанчоОн прав. Дай руку дон Хуану.
Xасинта (дону Хуану)Я ваша.
Дон Гарсия (в сторону)Все погибло!
Дон БельтранБогомКлянусь тебе, что если тыЛукрецию назвать не хочешьЖеной, то я тебя убью.
Дон Хуан де ЛунаЯ только что вам руку подалЗа дочь мою, и вы мне также;И если разум ваш так легок,Что вы сейчас же отступились.То я свое бесчестье смою,Сеньор мой, кровью ваших жил.
ТристанВы сами целиком виновны.Когда бы с самого началаВы не кривили, то сегодняХасинта вашею была бы.Теперь поправить дело поздно.А потому давайте рукуЛукреции. Она ведь тожеХорошая.
Дон ГарсияНу что ж, придется.
ТристанВы видите, что лгать не стоит;И пусть увидят все, что правдаВ устах, не брезгующих ложью.Всегда — сомнительная правда,И быть другой она не может.
Примечания

