- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жертва судьбы - Шеннон Майер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я отвернул голову, это единственный акт неповиновения, на который я был способен в данный момент.
Фрэнк понизил голос так, что я едва его слышал, хоть и был к нему очень близко.
– Ну же, Ники. Ты же не хочешь ослабеть настолько, что не сможешь бежать, если представится возможность? Колья будут проблемой, но не такой уж большой, если ты утолишь жажду.
Я снова повернул голову и уставился на него, не совсем уверенный, что правильно расслышал. Зачем ему использовать прозвище, данное мне и используемое исключительно Герцогиней?
Старый государственный деятель улыбнулся и снова поднес кружку к моим губам. Я выпил, потрясенный количеством сладкой и бодрящей крови, подмешанной в медовуху.
Фрэнк откинулся на корточки, пока я осушал кружку.
– Так-то лучше, а?
– Убедись, что он выпьет все успокоительное! – крикнул Эдмунд.
Я подавился и сплюнул в сторону, но было слишком поздно. Все проглотил. Я уставился на Фрэнка, волна ненависти захлестнула меня.
– Ты настоящий подонок. И мой отец доверял тебе…
Он медленно опустил голову, уставившись в пустую кружку из-под меда, его голос снова стал тихим, он едва выдыхал слова.
– Я… твой отец был хорошим человеком, Ники. Хорошим человеком. Полагаю, многие годы его преследовал тот, кто хотел его убить. И есть две служанки, которые видели, как Эдмунд входил в его комнату за несколько мгновений до смерти. Я абсолютно уверен, что он был убит. А именно – Эдмундом.
Почему он говорит мне это, выполняя приказ того сукина сына?
Я уставился на него, ожидая, когда подействует успокоительное.
– Опусти немного голову, ты должен притвориться, что оно работает. До вечера я не смогу тебя освободить, но ты должен быть готов. – Фрэнк протянул руку и потрепал меня по щеке, как ребенка.
Поразительно.
Я был потрясен услышанным. Фрэнк не с Эдмундом?
Я мотнул головой в сторону, а затем снова поднял ее.
– Ты не…
– Я презираю змею, – сказал Фрэнк. – Я любил твоего отца как друга, хорошего, верного друга. И я сделаю все, что в моих силах, чтобы увидеть Уильяма на троне.
– Спасибо, – выдохнул я с облегчением, опуская голову так, чтобы подбородок коснулся груди.
Я резко втянул воздух, и Фрэнк врезал мне по голове, повысив голос.
– Я не позволю тебе так отзываться о нашем короле, предатель!
Снова увидев звезды – открытые раны от кольев запульсировали от резкого движения, – я смотрел, как он отходит и передает кружку одному из солдат.
– Не забудь тщательно вымыть ее, нам не нужно, чтобы кто-нибудь из вас свалился с лошади.
Я опустил голову, притворяясь утихомиренным, в то время как мое тело дрожало. Даже не пронзив жизненно важный орган, древесина, пропитанная драконьей кровью, медленно отравляла, высасывая силы.
Через десять минут пришли два парня, чтобы освободить меня и перекинуть через спину Ареса, где привязали животом вниз поперек седла. Я не смог сдержать стон, когда колья вонзились глубже.
– Не знаю, Джек, мне это не нравится. Он наш Генерал. – Это был один из моих солдат, Рэйф.
Джек, еще один из моих парней, вздохнул.
– У нас нет выбора. Если бы был, я бы отпустил Генерала. Мне не нравится наш новый король, меня передергивает, когда он смотрит в мою сторону.
Рэйф свободно связал мои запястья.
– Если Генерал говорит, что он – змея, я ему верю.
Я почувствовал прилив гордости. Я все еще не потерял их доверия. Но не осмеливался пошевелиться и дать им понять, что не пил успокоительное. Это лишь подвергнет их опасности.
Солнце двигалось к закату; с наступлением ночи мы были в половине дня езды от замка и обратно к первой охотничьей хижине, где укрылись Уилл и Сиенна. Мое тело болело, и с каждой каплей пота меня покидало все больше сил. Если не вытащить колья в ближайшее время, я стану даже хуже, чем просто бесполезным.
Я буду мертв.
– Разбивайте лагерь, – крикнул Эдмунд. – Я займу хижину, остальные будут спать там, где смогут. Выдвигаемся с первыми лучами солнца.
Щелкнув пальцами Скарлетт, он повел ее внутрь.
Я наблюдал за этим с отвращением, но не мог пошевелиться, чтобы спасти ее. Теперь мои конечности немели, и это не имело никакого отношения к холоду. Я чувствовал острый вкус древа драконьей крови.
Нужно найти способ вытащить нас обоих отсюда.
Мгновение спустя меня стащили со спины Ареса и снова привязали к дереву. Лагерь разбили быстро, солдаты и лорды притоптали снег вокруг себя, развели костер, поставив посередине большой котел. Среди лордов послышался смех, но не среди солдат. Они вели себя тихо. Подавленно. Сбившись в кучку. Так далеко от Территории Оборотней не было необходимости в охране.
Фрэнк наклонился над варевом и помешал его, жидкость зашипела, попав на самые горячие части почерневшего котла. Он протянул руку, и Рэйф передал ему миску. Он зачерпнул немного супа и попробовал его. Я прищурился, наблюдая за тем, как что-то выпало из его рукава в котелок, скрытый от остальных тенью, которую отбрасывало тело Фрэнка. Он еще раз хорошенько все перемешал.
– Вкус настолько хорош, насколько это возможно. Идите, наливайте себе, – проворчал Фрэнк, зачерпывая еще две миски.
Рэйф и Джек не двинулись вперед, а откинулись назад, сдвинув головы вместе.
Однако лорды и другие солдаты тут же оживились. Фрэнк отнес две миски в хижину и постучал в дверь носком ботинка.
– Ваше Величество, еды?
Дверь распахрулась, и обнаженный Эдмунд, не говоря ни слова, выхватил у Фрэнка две миски, а затем захлопнул дверь.
Я мельком увидел Скарлетт на кровати, тоже обнаженную, ее глаза каким-то образом нашли мои в этот краткий миг.
Я тяжело сглотнул.
Придется выбирать. Скарлетт или Сиенна.
Нет, я спасу обеих. Но как? Вот в чем вопрос.
Прошел час, и каждый из лордов и солдат упал один за другим. Все, кроме Рэйфа и Джека.
Они огляделись, видя, что все спят.
Фрэнк встал и жестом пригласил их подойти к нему.
– Слушайте сюда. – Он повел их ко мне. – Вы двое пойдете с Генералом и вернете законного короля. Все ясно?
У Рэйфа отвисла челюсть, и Фрэнк кивнул, подталкивая их ко мне.
– Не спорьте. Должен быть кто-то, кого можно будет обвинить в его побеге. И это вы двое.
Джек пролепетал что-то, и Фрэнк хлопнул его по плечу.
– Генерал с самого начала был прав. Эдмунд убил нашего короля. А теперь убирайтесь. Все трое.
– Как ты узнал, что они не будут есть? – спросил я, когда Джек и Рэйф развязали меня.
Фрэнк улыбнулся.
– Я велел им. Сказал, что слышал, как они обсуждали, что не согласны с действиями Эдмунда. В наказание – никакой еды.
Я уставился на него, осознавая, как ловко он разыграл свой маленький спектакль.
– Возможно, тебе следовало бы стать королем, Фрэнк.
Мужчина рассмеялся.
– Думаю, мне нужна еще одна тарелка супа. Верни своего брата, Доминик. Ради всех нас.
– Скарлетт, – сказал я. – Я не уйду без нее.
Фрэнк поморщился.
– С ней все в порядке, Генерал. Он не причинит ей вреда, а у тебя нет времени спасать ее.
Освободившись от веревок, я завалился вперед, Рэйф и Джек подхватили меня, поддерживая.
Фрэнк покачал головой.
– Ты не можешь защитить ее сейчас. Ты должен думать о благе всех наших людей, а не

