- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Песня для любимой - Кетрин Распберри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она жалела, что теплые дни закончились и она больше не видит его в летней футболке, не скрывающей мускулистых рук, подчеркивающей достоинства стройного крепкого торса… Временами она еле сдерживала себя, чтобы не провести легонько кончиком пальца по его упругим бицепсам. Может, и к лучшему, что настали холода, — меньше искушение…
Сама Кэрол тоже выглядела сегодня на все сто (конечно, не лет). О чем Майк и сообщил ей, как только она закончила переодеваться перед началом вечера и позволила всем музыкантам войти в комнату. Черный костюм со сверкающе белым рисунком, несмотря на свою карнавальность, делал ее не столько забавной, сколько изящной. Огненные волосы струились из-под капюшона ее теплого и мягкого черного плаща, который не только согревал девушку, но и добавлял завершенности ее облику. Остроносые сапожки из мягкой замши тоже отлично вписывались в этот готический образ.
— Вы готовы? Тогда прошу в карету! — Грегори открыл дверцу своего экипажа и с поклоном помог Кэрол забраться внутрь, пока Майк укладывал в багажник свою гитару. Не прошло и четверти часа, как перед ними засияла вывеска «Пляшущего енота» и их приветствовал огромный Робби, одетый в костюм швейцара. И где только раздобыли форменную куртку, настолько широкую в плечах?
Кэрол сначала не поняла, какое отношение имеет облачение Робби к Хеллоуину, пока не подошла ближе и не разглядела маленькую аккуратную дырочку от пули, мастерски изображенную во лбу охранника с помощью театрального грима.
Когда Майк подвел Кэрол к одному из столов (он назывался «у рояля», стоял сбоку у самой сцены, и Кэрол знала, что он всегда зарезервирован для завсегдатаев клуба), она с радостью узнала нескольких старых клубных знакомых. Но лица нескольких человек, расположившихся во главе стола, ей были неизвестны.
Это не были их с Майком ровесники. Мужчина лет сорока в капитанской форме и фуражке с надписью «Титаник» добродушно ухмылялся в усы, покуривая трубочку, и флегматично выслушивал собеседника, который что-то ему горячо доказывал.
Еще двое — очевидно, супружеская пара — изображали чету Адамс из фильмов и комиксов. Невероятно красивая женщина с безупречной фигурой в парике брюнетки изящно помахала им пальцами с бесконечно длинными кроваво-красными, в тон помаде, ногтями. Легкий слой белой пудры придавал ее лицу аристократическую бледность, но сквозь него все равно просвечивал ее ровный золотистый загар.
Потусторонний образ женщины в черном узком платье с длинными струящимися рукавами нарушал лишь ярко-голубой цвет ее глаз, глаз, полных солнечного света, привыкших смотреть на прозрачное небо и иссиня-зеленое море.
Ее супруг в роли ее супруга был весьма нежен, предупредителен и вообще органичен. Ему даже почти не пришлось гримироваться. Волосы этого импозантного подтянутого мужчины были от природы темными, он лишь гладко расчесал их на косой побор, подкрутил вверх кончики усов и облачился в изящный костюм в темную полоску и крахмальную сорочку.
— О, сынок, — отреагировал «мистер Адамс» на появление Майка.
— Мама, папа и Дак, разрешите представить вам Кэролин Смит, лучшую барабанщицу нашего колледжа. — (Конечно, лучшую! Как будто в их колледже были другие барабанщицы!). — Кэрол, это мои родители, Рэйчел и Бенджамин Стрейнджерс, и Тимоти Дакпул, наш кэп, владелец клуба.
Все время, что Майк поизносил эту тираду, Кэрол стояла и старалась НЕ сделать две вещи: не открыть от удивления рот и не покраснеть от смущения.
— Здравствуйте, очень приятно, — произнесла она, взяв, наконец себя в руки и стараясь быть милой.
Сколько раз она представляла себе, как Майк знакомит ее со своими родителями, летчиком и стюардессой… В мечтах Кэрол давно сложился четкий план этого действа.
Сначала они с Майком, конечно же, переходят к романтическим отношениям. Он целует ее, признается в любви, предлагает — нет, просит — всегда быть вместе… После этого он приглашает ее к себе домой на обед, чтобы познакомить с родителями и тем самым продемонстрировать всю серьезность своих намерений. Она аккуратно одевается и причесывается, долго выбирая себе наряд — скромный, но со вкусом, чтобы провести самое благоприятное впечатление. Долго выспрашивает Майка, что любят его родители и каких взглядов придерживаются, чтобы не попасть впросак во время разговора…
И вот, на тебе! Все случилось так неожиданно, так сумбурно и в такой… Нелепой? Неподходящей? Да нет, просто необычной обстановке!
Но почему-то Кэрол это не слишком огорчило, а поразмыслив, она решила, что это, наоборот, здорово и великолепно! Оправившись от первого шока, она начала получать удовольствие от ситуации. Их усадили за стол рядом со Стрейнджерсами-старшими, которые оказались очень приятными, общительными и доброжелательными людьми. Майк, как и обещал, заказал ужин для себя и Кэрол, а также немного шампанского. Но вокруг говорилось столько интересного, что Кэрол почти не успевала есть.
Они тут же были вовлечены в водоворот беседы, и Кэрол поняла, насколько такое неформальное знакомство лучше чинного официального обеда.
Только одно продолжало ее смущать. Майк не сказал «это моя девушка» — что, в общем-то, логично, она и не была пока его девушкой, как бы ни мечтала об этом. Но он не сказал и «моя подруга», «моя знакомая». Просто «Кэрол, барабанщица». Означало ли это, что он и сам пока не определил для нее места в своей жизни?
Но сосредоточиться на размышлениях Кэрол, к счастью, не давали. Шутки, реплики, вопросы, споры, взрывы хохота сыпались как из рога изобилия. Мистер Стрейнджерс принялся расспрашивать их о том, как прошел концерт, Дак тем временем рассказывал о своей поездке в Нью-Йорк и расспрашивал Рэйчел, где она так великолепно загорела. Мама Майка в ответ рассказывала о небольшом отпуске, который они недавно устроили себе с мужем на островах, и о необычных нравах местных дикарей, которые на самом деле изображают из себя таковых лишь в угоду туристам, а на самом деле по изворотливости ума дадут фору любому профессору.
Кэрол пыталась одновременно отвечать на вопросы и слушать сразу всех, ей все было интересно. Она успела немного расспросить Рэйчел о работе стюардессы и обсудить с Беном — так коротко называли отца Майка — недавно вышедшие диски модных групп, послушать воспоминания Дака о детских шалостях Майка и передать приветы старым знакомым от Джим-Джея, который праздновал Хеллоуин вместе с Никой в соседнем городишке у ее бабушки… А также помахать рукой в ответ на приветствие Салли Макхолланд, которая прыгала в пушистом свитере и коротких шортах, изображая чертовку с хвостом из страусового боа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
