- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Угонщики - Терри Пратчетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И в эту секунду ступенька, на которой ехал Гердер, доставила монаха прямо к их ногам. Оставалось только подхватить его и поставить на пол.
— Ну вот, — просияла Гримма. — Мы снова вместе, так что все распрекрасно!
Гердер оглянулся по сторонам. Потом откашлялся и одернул рясу.
— Я немного потерял равновесие, — объяснил он. — Уж больно ненадежны эти движущиеся лестницы. Хотя со временем привыкаешь и к ним… — Последовал новый приступ кашля. Наконец Гердер пришел в себя. Внимательно осмотрев коридор, он объявил: — Ну что ж, лучше нам не стоять на месте.
Стараясь не шуметь, номы на цыпочках двинулись вперед. Они миновали одну дверь, другую…
— И что, за одной из них скрывается Уценка? — спросила Гримма и тут же об этом пожалела.
Здесь, наверху, это странное имя почему-то звучало жутко.
— М-м… нет, — мотнул головой Гердер. — Его обиталище внизу, в подвале, среди горящих огней, пламени… — И он покосился на ближайшую дверь. — На этой вот написано: «Расчет заработной платы».
— Это хорошо или плохо? — спросила Гримма, разглядывая слова на лакированной деревянной табличке.
— Не знаю.
Масклин шел последним, постоянно оглядываясь. Ему было неуютно — в этом коридоре номы были как на ладони. Здесь не было никакого укрытия, никакой щели, куда в случае нужды можно было бы спрятаться.
Вдруг он остановился и показал пальцем на ряд странных огромных красных штуковин, висящих на дальней стене. Гердер прошептал в ответ, что это всего лишь ведра.
— Я видел их на картинке в одной книге. Она называлась «Колин и Сьюзан едут на море», — сообщил священник.
— А что это на них написано?
Гердер прищурился.
— «По-жар-ное вед-ро», — прочитал наконец он. — Эге-ге… — помрачнел священник. — Аббат-то был прав! Ведра с пожаром!
— Что? В этих ведрах… пожар? — не понял Масклин. — Ведра с пожаром? — Он пожал плечами. — Но я не вижу никакого огня!
— Наверно, он спрятан внутри. Накрыт крышкой… Но он там, точно. Ведь если в молочных пакетах молоко, а в пивных бутылках пиво, то чему же быть в пожарных ведрах, как не пожару! — Гердера передернуло. — Пойдемте-ка поскорей отсюда.
Гримма еще раз взглянула на грозную надпись. Губы ее беззвучно шевелились. Потом она тряхнула головой и поспешила вдогонку за остальными.
Но вот они достигли конца коридора. Перед ними была огромная застекленная дверь.
Гердер в растерянности остановился. Он явно представления не имел, что же им делать дальше.
— Там что-то написано, — сказала Гримма. — Прочти-ка. А то мне лучше не смотреть на буквы, как бы у меня чего с головой не случилось, — прибавила она елейным голоском.
Гердер сглотнул.
— Там сказано: «Арнольд Лимитед (осн. 1905). Д.Х.К. Льстивли, Главный Управляющий». Э-э…
— Он там? — спросила Гримма.
— Ну, если в молочных пакетах молоко, а в пожарных ведрах пожар, то здесь, я думаю… — с надеждой в голосе произнес Масклин. — Смотрите-ка, — прервал он вдруг свои пояснения, — дверь не заперта! Хотите, я загляну туда?
Гердер обреченно кивнул. Масклин подошел к двери и что было сил налег на нее плечом. Дверь чуть-чуть приоткрылась.
Внутри было темно, разве что из коридора сюда проникали слабые отблески света. Но скоро глаза Масклина привыкли к этой полутьме, и он обнаружил, что стоит в каком-то большом помещении. На полу лежал толстый, очень плотный ковер. Идти по нему было все равно что пробираться через густые заросли травы. Впереди, в нескольких метрах, возвышался большой прямоугольный предмет, сделанный из дерева. Масклин осторожно обошел его вокруг и обнаружил, что рядом стоит кресло. Возможно, это был трон Арнольда Лимитеда (осн. 1905).
— Где ты, Арнольд Лимитед (осн. 1905)? — прошептал Масклин.
Через несколько минут оставшиеся за дверью Гримма и Гердер услышали тихий оклик. Они опасливо заглянули в комнату.
— Масклин, где ты? — окликнула Гримма.
— Здесь, наверху, — раздался голос. — На этой большой деревянной штуковине. У нее сбоку есть выступы, по ним можно забраться. Чего тут только нет! Но осторожнее идите по ковру: в нем могут водиться дикие звери! Если вы подождете минуту, я вам помогу.
Они миновали заросли ковровой щетины и остановились у подножия деревянного утеса.
— Да это же письменный стол! — высокомерно произнес Гердер. — В отделе Офисной Мебели таких множество. «Непревзойденное качество стопроцентного дубового шпона».
— Что он там делает? — забеспокоилась Гримма. — Я слышу какие-то щелчки.
— «Необходим в каждом доме, — продолжал Гердер, словно произнесение этой тарабарщины действовало на него успокаивающе. — Широкий выбор моделей на любой кошелек».
— О чем ты говоришь?
— Прошу прощения. Это просто начертано на скрижалях, что дал нам Арнольд Лимитед (осн. 1905). Когда я повторяю эти слова, мне становится как-то уютнее.
— А что это за штуковина рядом?
Гердер глянул в указанном направлении.
— Вон та? Кресло. «Наши вращающиеся кресла откроют вам новые горизонты на вашем рабочем месте».
— Что-то оно выглядит слишком большим, это кресло, словно для людей сделано… — задумчиво пробормотала Гримма.
— Может, люди сидят в нем, когда Арнольд Лимитед (осн. 1905) вызывает их выслушивать его повеления.
— Хм… — произнесла Гримма в ответ.
Гердер взглянул наверх и увидел, что оттуда к ним спускается сверкающая цепь.
— Извините за задержку, — сказал Масклин. — Быстрее их соединить никак не получалось.
— Скрепки! — восторженно воскликнул монах. — Надо же, мне бы такое и в голову не пришло.
Вскарабкавшись на вершину деревянного утеса, они увидели Масклина, бесстрашно расхаживающего по скользкой блестящей поверхности стола и недоуменно тыкающего копьем в предметы, попадающиеся ему на пути.
— Это бумаги и такие специальные штуки, чтобы делать на них пометки, — растолковал Гердер.
— Судя по всему, Арнольда Лимитеда (осн. 1905) здесь нет, — сказал Масклин. — Может, он отправился спать или вышел куда по делам…
— Но аббат уверял, что видел его здесь именно ночью, — возразил Гердер. — Он сидел за столом и смотрел, как идут дела в Магазине.
— Что? Сидел в этом вот самом кресле? — заинтересовалась Гримма.
— Наверное, да.
— Значит, он большой? С человека ростом, да? — безжалостно наседала она.
— Что-то вроде того, — неохотно согласился Гердер.
— Н-да…
Масклин обнаружил какой-то провод, тянущийся через весь стол. Провод был толщиной с руку взрослого нома.
— Но если он похож на человека и с человека ростом, — продолжала Гримма, — то, может быть, он…
— Давайте-ка посмотрим, можем ли мы здесь что-нибудь найти, а? — поспешно пробормотал Гердер.
Он вскарабкался на кучу бумаги и принялся читать самую верхнюю страницу. Слабого света, падавшего из коридора, едва хватало, чтобы различить буквы. Читал Гердер медленно, но громко.
— «Группа компаний „Арнко“, — объявил он, — включающая в себя фонд развития „Арнко“ (Соединенное Королевство), „Объединенную Телекомпанию”, акционерное общество „Арнко-Шульц“ (Гамбург), Авиакомпанию „Арнко“, фирму звукозаписи „Арнко“, общество с ограниченной ответственностью „Арнко“ (кинопрокат), „Арнко Петролеум“, издательство „Арнко” и торговые предприятия „Арнко“ (Соединенное Королевство)…»
— Тарабарщина какая-то, — уныло протянула Гримма.
— Это еще не конец, — восторженно отозвался священник, — там дальше что-то написано буквами помельче, наверно, специально для нас. Слушайте! «Торговые предприятия „Арнко“ (Соединенное Королевство), а именно: торговое объединение „Складирование Лимитед“, компанию „Сплинберилакикраски”, „Уборочные машины Быстрочист, Лимитед” и… и…»
— Что-нибудь не так? — спросила Гримма.
— «Универсальный магазин братьев Арнольд Лимитед» (осн. 1905). — Гердер растерянно огляделся вокруг. — Как это все понимать? Да хранит нас Благоприятная Конъюнктура!
И тут вспыхнул свет. Откуда-то сверху обрушился поток белого света, безжалостно пригвоздивший номов к поверхности стола, на которой расплылись черные лужицы теней.
Гердер в ужасе смотрел на возникший из ничего сияющий шар над головой.
— Простите, кажется, это я что-то такое наделал, — послышался издалека голос Масклина. — Просто я нашел один рычаг, а когда на него надавил, раздался щелчок, и вот… Простите…
— А-ха-ха! — выдавил из себя Гердер без всякого энтузиазма. — Электрический свет. Ну конечно. Ха-ха-ха! Как раз то, что мне нужно. Я уж было и сам собирался его включить, да ты меня опередил.
Масклин появился в круге света.
— Я слышал, ты читал, — сказал он, заглядывая в бумагу. — Обнаружил что-нибудь интересное?
Гердер вновь углубился в изучение написанного.

