- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дело смеющейся гориллы - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда почему бы ей не рассказать все самой?
– Потому что закон гарантирует ей определенные права. Я хочу получить возможность обстоятельно поговорить с ней наедине до того, как решу, что ей нужно говорить, а чего не стоит. Хочу также обратить ваше внимание на то, что если бы я был единственным адвокатом, который занят этим делом, то приложил бы максимум усилий, чтобы прояснить все факты, имеющие отношение к сложившейся ситуации, и сделал бы заявление, проясняющее ее позицию. Однако получилось так, что я всего лишь один из двух ее адвокатов.
– Кто второй адвокат?
– Джеймс Этна из фирмы «Этна, Этна и Дуглас».
– И где же он?
– А вот это, – сказал Мейсон, – мы и сами хотели бы узнать как можно скорее.
– Хорошо, полезайте в машину, – решил полицейский. – Если эта женщина не собирается ничего говорить, мы должны задержать ее как важного свидетеля. Вам это прекрасно известно.
– Не имею ничего против, – ответил Мейсон. – Вы выполняете свой долг, а я свой. Если хотите, задержите ее в качестве свидетеля. Но она будет давать показания, только когда я ей скажу. А я скажу ей только после того, как узнаю, что она собирается рассказывать.
Один из полицейских распахнул дверцу патрульного автомобиля.
– Садитесь на заднее сиденье, – приказал он. – Как вы вообще, черт возьми, попали в этот дом? Въездные ворота, похоже, заперты и…
– Нет ничего проще, – ответил Мейсон. – Поезжайте по этой улице, пока не увидите дверь номер пятьсот сорок шесть. Только будьте осторожнее, когда будете туда входить, потому что там бродят на свободе несколько горилл, и настроены они весьма воинственно.
– Собачья работа, – недовольно проворчал один полицейский второму. – Где же наконец девятнадцатая машина?
– Вот она.
Еще одна полицейская машина показалась в другом конце улицы и направилась в их сторону. Ее сирена, только что ревевшая на полную мощь, постепенно затихала.
– Отлично, – сказал второй полицейский. – Я отправлюсь в дом вместе с ними. А ты оставайся тут и не спускай глаз с этих двоих. – Он достал револьвер. – Не больно-то мне по душе охота на горилл.
Мейсон повернулся к Джозефине Кэмптон.
– Вы слышали, что я сказал? – тихо спросил он.
– Да.
– Вы поняли, что не должны никому ничего говорить, пока не побеседуете со мной и я не выслушаю вашу историю? Вы это хорошо поняли?
– Да.
– Вы сможете точно выполнить мои инструкции? Сможете удержаться от дачи каких бы то ни было показаний?
– Конечно.
Глава 8
Подъехало еще несколько патрульных автомобилей, которые вызвал по рации полицейский, задержавший Мейсона и миссис Кэмптон.
Делла Стрит припарковала автомобиль Мейсона у перекрестка и побежала по переулку к полицейским машинам. Увидев ее, адвокат начал вылезать из автомобиля.
– Сидите спокойно, – предупредил его оставленный присматривать за ними полицейский.
– Это моя секретарша, – пояснил Мейсон. – Это ей я велел вызвать полицию. Позовите ее.
После недолгого раздумья полицейский протянул руку к выключателю и помигал красным прожектором. Мейсон высунул голову из окна автомобиля и крикнул:
– Мы здесь, Делла! Все в порядке!
Делла Стрит замерла на мгновение, прислушиваясь, откуда доносится голос шефа, потом заметила мигающий фонарь и, сразу поняв, что это означает, бросилась к патрульному автомобилю.
– Шеф, шеф, вы где?
– Я здесь, Делла. Все в порядке.
– Вы его секретарша? – подозрительно спросил полицейский.
– Да, – подтвердила Делла.
– Это она вызвала полицию, – пояснил Мейсон. – Именно она звонила по телефону.
– Это действительно так? – уточнил полицейский у секретарши.
– Совершено верно, – ответила Делла. – Шеф, кто это рядом с тобой? О, миссис Кэмптон. Господи, шеф, что там стряслось? В жизни не была так испугана. Я подождала пять минут, как вы мне велели, и поверьте, я следила за секундной стрелкой на моих часах, не снимая ноги с педали газа. В ту самую секунду, когда пять минут истекли, я помчалась звонить в полицию. Мне казалось, что я никогда в жизни не найду телефон.
– Не волнуйся, Делла, – успокоил Мейсон. – Похоже, в доме случилось что-то действительно из ряда вон выходящее. Я еще не знаю точно, что там произошло. Несколько клеток были пустыми, с распахнутыми дверцами. По всей видимости, нескольким гориллам удалось сбежать и они бродили по всему дому. Я как раз собирался вернуться и рассказать тебе о том, что обнаружил, но одна из горилл оказалась не слишком дружелюбно настроенной. Вернее, она стала проявлять чересчур горячее дружелюбие.
– Но из-за чего поднялась вся эта суматоха?
– Понятия не имею, – ответил Мейсон.
– Мисс Стрит, садитесь в машину, – вмешался полицейский. – Если полицию вызвали именно вы, то нужно будет взять у вас показания. Так что лучше вам подождать в салоне.
– Я оставила автомобиль вон там, в переулке, – сказала Делла. – Я так торопилась, что не успела вытащить ключ зажигания. Боюсь, мотор все еще работает.
– Никто не угонит ваш автомобиль, – сказал полицейский.
– Но я должна заглушить двигатель и запереть машину!
– Будет лучше, если вы останетесь здесь, – решил полицейский.
– Делла, – обратился Мейсон к секретарше, – Бенджамин Эддикс убит. Полиция, естественно, должна выяснить все обстоятельства его смерти.
– О! – только и сказала Делла Стрит.
Мейсон распахнул дверцу машины:
– Залезай и садись.
– Добрый вечер, мисс Стрит, – поздоровалась миссис Кэмптон.
– Добрый вечер. А что вы…
Делла замолчала, потому что Мейсон толкнул ее коленом.
– Продолжайте, продолжайте, – сказал полицейский. – О чем вы собирались ее спросить?
Делла Стрит, нисколько не смутившись, совершенно спокойно ответила:
– Я всего лишь хотела спросить ее, как она собирается возвращаться в город. Ведь мы с мистером Мейсоном на машине, и могли бы подбросить ее.
– Теперь это уже не ваша забота, – ответил полицейский. – Мы сами доставим ее куда надо. Кстати, и вас с мистером Мейсоном тоже.
– Седьмая машина, вызываю седьмую машину! – донеслось из рации.
Полицейский наклонился вперед, щелкнул переключателем и ответил:
– Седьмая машина на связи. Прием.
– Это вы сообщили об убийстве в особняке Эддикса?
– Совершенно верно. Я узнал об этом от двоих задержанных, они выбежали из дома. Один из них Перри Мейсон, адвокат. Он заявил, что Бенджамин Эддикс убит. Так вот, с ним была женщина, Джозефина Кэмптон, и только что появилась его секретарша. Мистер Мейсон уверяет, что это она вызвала полицию. Как мне следует поступить?
Полицейский щелкнул переключателем.
– Седьмая машина, сообщаю ответ на ваш запрос, – сквозь потрескивание донесся голос. – Как только вернется ваш напарник, немедленно доставьте в управление полиции мистера Мейсона, миссис Кэмптон и секретаршу мистера Мейсона. Ни при каких обстоятельствах не позволяйте им покинуть машину. Не позволяйте им ни с кем общаться. Проследите, чтобы они не смогли ничего спрятать. Ваш напарник только что получил приказ присоединиться к вам. Все.
Полицейский выключил рацию, повернулся к Мейсону и сказал:
– Вы сами слышали инструкцию, мистер Мейсон.
– Я все понимаю, – улыбнулся адвокат. – Но вы должны предоставить мне возможность перегнать машину к управлению полиции и припарковать ее там. Я поеду за вами следом или, если хотите, перед вами, по любому выбранному вами маршруту.
– Сидите где сидите, – решил полицейский. – В этом деле не все ясно. Вы, будь я проклят, отлично знаете, почему из управления поступил такой приказ.
– Почему же? – невинно спросил Мейсон.
– Кто-то позвонил с улицы и сделал заявление. О чем бы ни шла речь в этом заявлении, оно… А вот и мой напарник.
Дверь, ведущая в зверинец, распахнулась, оттуда выбежал полицейский и направился к машине. Полицейский, стороживший сидевших на заднем сиденье Мейсона и двух женщин, завел мотор и осводобил ему место. Его напарник открыл дверцу машины и уселся за руль.
– Я получил приказ из управления…
– Я знаю, – перебил водитель и резко рванул с места. – Они хотят, чтобы мы доставили этих людей как можно скорее. Включи сирену, Майк.
– Я оставила машину мистера Мейсона с включенным мотором, – сказала Делла Стрит.
Никто не обратил на нее ни малейшего внимания.
Полицейский автомобиль пронесся по улице Роз и свернул направо. Делла Стрит, взглянув в заднее стекло, воскликнула:
– Господи, фары я тоже не выключила!
Водитель сконцентрировался на управлении, второй полицейский разглядывал обочину. Стрелка спидометра переползла через отметку сорок, затем пятьдесят, достигла шестидесяти и наконец замерла на отметке примерно семьдесят миль в час, когда они мчались по проспекту.
Мейсон откинулся назад и сказал:
– Расслабьтесь, миссис Кэмптон. Расслабьтесь и получайте удовольствие!

