- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Диалоги. Практика латинского языка - Хуан Луис Вивес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гомезулус. У нее ее нет.
Беллинус. Тогда льняной, или шерстяной, или даже, если ей угодно, веревочной [152]. У этой служанки никогда нет того, что нужно, а чего не нужно, у нее – вдоволь.
А ты, Гомезул, – я не хочу, чтобы ты был прорицателем, – выполни мою просьбу и сообщи мне; не гадай, что будет. Выбей пыль из чулок (seminicrurales), потряся их, потом тщательно почисти жесткой щеткой. Войлочные ботинки (udones) [153] равным образом сделай чистыми, ведь они уже пропитаны потом и издают зловонный запах. Фу! Убери их отсюда, меня постоянно раздражает очень сильная вонь.
Гомезулус. Хочешь рубашку (interula) [154]?
Беллинус. Нет, по лучам солнца сужу, что день будет жарким. Принеси мне камзол (thorax) [155] с полурукавами из шелка и байки и простую тунику [из британской ткани] [156] с длинными платяными завязками.
Мальвенда. Вернее [из германской] [157]. Что это значит? Куда же ты думаешь идти, что так украшаешь себя вопреки своему обычаю, особенно когда день будничный? И требуешь ременные язычки (ligulas) [для ботинок?] схожие с военными?
Беллинус. А ты почему надел легкую шелковую одежду недавно из мастерской, хотя у тебя есть из козьей шерсти и потертая из дамаскина?
Мальвенда. Я отдал ее в ремонт.
Беллинус. В своих одеждах я, право же, больше стремлюсь к удобству, чем к украшению. [А у тебя] эти крючочки и кнопки смещены, ты всегда их чрезмерно, неосмотрительно ослабляешь.
Мальвенда. Я скорее пользуюсь клепками (globulis) и глазками (ocellis), что приличнее и менее трудно при одевании и раздевании.
Беллинус. Не все судят одинаково об этом, как и обо всем остальном. Положи это нагрудное покрытие туники (pectorale hoc tunicae) в сундук, ты не будешь его доставать все лето. Эти ремни (astrigmenta) сильно ослаблены и непрочны. Пояс не зашит и разорван, позаботься о ремонте, но смотри, как бы не вшили бесформенные узлы.
Гомезулус. За полтора часа этого нельзя будет сделать.
Беллинус. А потому прикрепи [пояс] ниткой, чтобы не висел. Дай подвязки (periscelides).
Гомезулус. Вот они. Я приготовил тебе башмачки (calceolos) с сандалиями [158] с длинными ремнями, хорошо очистив [их] от пыли.
Беллинус. Башмаки получше очисти от грязи и начисть до блеска.
Мальвенда. Что такое язычок в башмаке? О нем среди грамматиков был острый спор, как обычно обо всем: следует ли говорить ligula или lingula.
Беллинус. Язычок пришивается к испанским башмакам с высокой подошвой. Здесь у них ее нет.
Мальвенда. И в Испании уже отвыкли приставлять его из-за галльской обуви.
Беллинус. Дай мне твой костяной гребешок.
Мальвенда. Где твой деревянный и притом парижский?
Беллинус. Ты не слышал, что я вчера бранил Гомезула?
Мальвенда. Ты называешь бранью битье?
Беллинус. Было такое. Он сломал в гребне пять или шесть частых зубцов, из редких – почти все.
Мальвенда. Недавно я читал, что один писатель советовал нам причесывать голову костяным гребнем, водя сорок раз ото лба к макушке и затем к затылку. Что ты делаешь? Это означает не причесывать, но гладить. Дай гребень.
Беллинус. А вот это означает не причесывать, но скрести или сгребать, думается мне, голова у тебя из обожженной глины.
Мальвенда. А тебя, из масла (butyraceum) сделанного, я не осмелюсь даже коснуться.
Беллинус. Ты, стало быть, хочешь, чтобы мы взаимно бодались?
Мальвенда. Не хочу с тобой соперничать в безумии и не сравню мой добрый ум с твоим помешательством. Вымой же, наконец, руки и лицо, но более всего рот, чтобы говорить чище.
Беллинус. О, если бы столь быстро душу полностью очистить, как руки; принеси таз для мытья рук.
Мальвенда. Потри немного тщательнее суставы рук, к которым прилипла очень плотная грязь.
Беллинус. Ошибаешься. Думаю, это скорее окрашенная и сморщенная кожа. Вылей эту воду, Гомезул, в сточный канал и принеси сюда сетку для волос (reticula) и войлочную круглую шапку с каймой (pileam clavatam), принеси еще наколенники (ocreas).
Гомезулус. Дорожные для путешествия?
Беллинус. Нет, городские.
Гомезулус. Испанский плащ (cucullio) [159] или мантию (palla) [160]?
Беллинус. Выйдем из дома?
Мальвенда. Почему же нет?
Беллинус. Принеси в таком случае дорожный плащ (lacerna) [161].
Мальвенда. Выйдем же наконец, чтобы не упустить время прогулки.
Беллинус. Веди нас, Христос, по путям тебе приятным, во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь. О, сколь прекрасна утренняя заря! Поистине, розового цвета и, как называют [ее] поэты, золотая. Как я рад, что поднялся! Выйдем за город.
Мальвенда. Выходим, ведь я целую неделю не выходил за ворота. Но куда пойдем сначала. Куда затем?
Беллинус. К крепости или к стенам картузианского монастыря [162]?
Мальвенда. Или скорее в луга св. Якова?
Беллинус. Туда – наименее вероятно утром, скорее – вечером.
Мальвенда. Итак, к картузианцам через францисканцев и крытую колоннаду (Bisthum) [163]. Отсюда через Брюссельские ворота, потом вернемся через картузианцев к божественной службе. А вот и Иоанн. Будь здоров, Иоанн.
Иоанниус. И вам много доброго. Что за необычная вещь? Встали так рано утром?
Беллинус. Что касается меня, я спал крепчайшим сном, но этот Мальвенда, крича и докучая мне, сорвал меня с постельки.
Иоанниус. Правильно сделал, ведь эта прогулка восстановит у тебя силы и освежит. Пойдем к померию [164]. О, восхитительный и достойный поклонения Творец такой красоты! Это Его творение заслуженно называется mundus, а по-гречески космос [165], словно украшенный и изящный.
Мальвенда. Будем гулять без напряжения, но медленно и спокойно. Пройдем, прошу, в этой прогулке вокруг городской стены два или три раза, чтобы спокойнее и свободнее созерцать столь достойную благородную красоту.
Иоанниус. Обрати внимание: нет никакого ощущения, которое не наполнялось бы каким-то превосходным наслаждением. Прежде всего глаза – какое разнообразие света, какие одежды земли и деревьев! Какие ковры, какие живописные полотна могут сравниться с этим? Это все природное и истинное, то другое – выдуманное и мнимое. Справедливо испанский поэт [166] назвал май живописцем мира.
Далее – уши, которые воспринимают пение птиц и особенно соловья. Слушай его на иве; от него, как говорит Плиний, рождается мелодичный звук совершенной науки музыки [167]. Наблюдай тщательно и заметь разнообразие всех звуков: то соловей не делает остановки, но поет, не переводя надолго дыхания, ровно, без изменения, то понижает голос, поет уже проще и короче, то вибрирует (переливчато) словно завивает (кудрявит) голос. То удлиняет голос [и] тотчас же возвращает [к прежнему], то поет длинные строки, словно героические, то короткие, как сапфические, иногда очень короткие, как адонические [168]. Соловьи даже имеют как бы училища и школы музыки. Упражняются более молодые, и они усваивают звуки, которым

