Позабудь, что было... - Берристер Инга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сара слышала, как в холле отдаются эхом удаляющиеся шаги, затем хлопнула входная дверь – и наступила тишина. Тишина, многозначительно затянувшаяся. Мучительные, непрошеные образы предательски сами собой возникали в сознании Сары. Проще простого было вообразить Хелен в объятиях Джоса…
Наконец она услышала шум мотора, и через минуту вернулся Джос. Он включил верхний свет, и Сара с непривычки заморгала. В беспощадно ярком освещении гостиная обрела затрапезный вид. Сара чувствовала, что Джос прямиком направляется к ней, но упорно смотрела на камин, ни за что на свете не желая оборачиваться.
– Ты привезла все, что я просил?
Сара знала, что этот деловой тон должен был бы вызвать у нее вздох облегчения, однако этого не случилось. Правила хорошего тона требовали, чтобы, отвечая на вопрос, она все-таки взглянула на собеседника, и Сара скрепя сердце взглянула, но тут же пожалела об этом, заметив, что его щека и рот испачканы яркой помадой Хелен. Ну, а чем же еще могли они заниматься на улице? Обсуждать будущую книгу, что ли?
– Все в машине, – устало сказала Сара. – Я принесу, как только скажешь, где положить коробки.
– Подождет до утра. – Джос опять взглянул на часы и нахмурился. – Уже за полночь… Я все же ждал тебя пораньше.
– Но ведь то, что я тебя разочаровала, оказалось как нельзя кстати? – отозвалась Сара холодным насмешливым тоном, который удивил ее саму.
– То есть?
Вкрадчивый вызов, прозвучавший в этом вопросе, застал Сару врасплох, и ей пришлось побороть предательский румянец, прежде чем она решилась на достойный ответ:
– Если б я приехала раньше, у тебя осталось бы меньше времени для Хелен.
Джос хищно усмехнулся и мягко осведомился:
– Ревнуешь?
На миг Сару охватило безумное желание хлесткой пощечиной стереть с его лица эту издевательскую усмешку, но, слава Богу, она сумела сдержаться. Да как он смеет так резко менять тему, извращая ее слова до такой степени, что деловая беседа мгновенно превращается в личную? Сара разозлилась, совсем забыв, что сама завела разговор. Подавив злость, она холодно ответила:
– Разумеется, нет… Да и с чего бы?
На секунду ей почудилось, что в глазах Джоса блеснули огоньки гнева, но тут же исчезли, прежде чем Сара сумела укрепиться в своем впечатлении.
– И в самом деле – с чего бы? – согласился Джос так же холодно – и куда суше.
– Ревнует тот, кто любит, – с запинкой добавила Сара, решив во что бы то ни стало оставить за собой последнее слово.
– И где же ты научилась этой горькой истине? – Джос уже почти рычал. – По чьей-нибудь книжонке… Уж верно не из собственного опыта, а, моя маленькая экс-девственница?
Удар пробил насквозь защиту Сары, как шпага протыкает нежную кожу, и угодил в самое уязвимое место. Изо всех сил стараясь не выдать, как ей больно, она успела заметить в глазах Джоса сардоническую усмешку. Этот раунд он выиграл вчистую, с горечью призналась себе Сара.
– Я устала, Джос, – сказала она вслух, даже не пытаясь скрыть внезапно охватившего ее утомления. – Покажи мне мою комнату, и я сразу отправлюсь спать.
Джос недобро усмехнулся и распахнул дверь гостиной. Сара, как сомнамбула, последовала за ним. На лестнице Джос небрежно бросил через плечо:
– А если б я сказал, что сегодня ты будешь спать в моей постели?
Кровь бешено застучала в висках Сары, отсчитывая безжалостные секунды борьбы с коварной памятью: руки Джоса ласкают ее тело, губы покрывают поцелуями разгоряченную кожу… Хорошо знакомая дрожь наслаждения всколыхнулась в ней, грозя смести остатки самообладания.
– Превосходно, – наконец выговорила она. – Если только ты будешь спать в другом месте.
Джос промолчал и, лишь когда они оказались на верхней ступеньке лестницы, повернулся к Саре так, что тень падала на его лицо. Очень странно было слышать его голос и не видеть выражения лица.
– Ты маленькая лгунья, Сара, – негромко проговорил он, – и я мог бы хоть сейчас уложить тебя в свою постель и доказать, что ты лжешь.
Лишь мгновенное острое чувство опасности придало ей сил ответить ровным тоном:
– А ты большой наглец. Не отрицаю, ты доставил мне наслаждение, но я уже говорила тебе, почему оказалась в твоей постели. С тех пор ничего не изменилось.
Сара затаила дыхание, ожидая ответа, но Джос, притворившись глухим, пошел дальше по темному коридору и остановился у одной из массивных дверей.
– Извини за плохое освещение, – бросил он, толкнув дверь. – Электрики никак не разберутся с проводкой. Кухня и большая часть нижних помещений уже готовы, но сюда они еще не добрались. Увы, во всех спальнях до сих пор царит ужасающий беспорядок. Мне пришлось нанять кое-кого в деревне, чтобы расчистить для тебя вот эту комнату…
Сара шагнула в спальню и слегка поморщилась при виде старомодных, кричащего цвета обоев; однако, как и сказал Джос, в комнате по крайней мере было чисто, кровать, хоть и почтенного возраста, но на вид удобная, да и вообще, подумала Сара, мне ведь предстоит провести здесь всего пару ночей.
– Своей ванной, боюсь, у тебя не будет, – продолжал Джос, отходя к порогу. – Единственная действующая ванная вон там. – Он указал на дверь напротив спальни. – Твой чемодан в машине?
– Да.
– Пойду принесу. По счастью, мой кабинет уже полностью обустроен, так что предлагаю начать работу завтра с утра… скажем, в десять.
Сара кивнула и, когда Джос отправился вниз за чемоданом, принялась изучать свое временное пристанище.
Комната была небольшая, уютная и после переделки обещала стать на редкость приятной. Сара мысленно обустраивала ее, когда вернулся Джос.
Он бросил чемодан на кровать и пошел к двери, задержавшись лишь затем, чтобы вкрадчиво бросить:
– Приятных снов, Сара.
Затем вышел и закрыл за собой дверь.
Поскольку Сара слышала, как Джос спустился вниз, она решила, что можно без опаски принять душ. Ей вовсе не хотелось столкнуться с Джосом на лестничной площадке, когда из всей одежды на ней будет только пижама.
Ванная оказалась такой же старомодной с виду, как и спальня, но, благодарение Богу, горячей воды здесь было вдоволь. Сара проворно приняла душ, смыла макияж и почистила зубы, после чего отправилась в отведенные ей апартаменты.
Несмотря на усталость, заснула она не скоро. Предстояло как-то справиться с жгучей ревностью, которая вспыхнула в ее душе, когда Сара увидела Джоса в обществе Хелен. Все-таки следовало бы немедленно найти новую работу, но она ведь уже поклялась себе, что не позволит Джосу выжить ее из «Лейхнер энд Холланд». Да и нельзя сейчас бросить столь высокооплачиваемую должность. И все же каждый миг, проведенный Сарой в обществе Джоса, лишь усугублял мучительную боль, которую она испытывала в его отсутствие. Как сможет она работать с Джосом, зная, что в его жизни есть другие женщины, изнывая, как изнывала сегодня, от томительного желания коснуться его?.. Придется научиться и этому, строго сказала себе Сара. Кто знает, быть может, тогда она отыщет и способ уничтожить свою безнадежную любовь к этому человеку. Джос вовсе не воплощение всех ее тайных желаний, каким он казался в ту, первую ночь. Он, оказывается, может быть и жесток, как был жесток сегодня. Ей бы радоваться, что наконец увидела его в истинном свете, но вместо радости Сара испытывала одну лишь боль.
Сара проснулась рано, так рано, что простиравшиеся вдалеке поля все еще заволакивал утренний туман. Семь часов утра, а она чувствует себя бодрой, как никогда. Сара вынырнула из-под одеяла и направилась в ванную. Десять минут спустя она уже спускалась по лестнице в джинсах и футболке. Волосы Сара заплела в косу, а с макияжем возиться не стала.
Методом проб и ошибок она отыскала кухню, заглянув по дороге в кабинет Джоса. По сути это была небольшая библиотека – вдоль стены стояли в ряд великолепные книжные шкафы из красного дерева. Все убранство комнаты дышало приятным, недвусмысленно мужским духом – от красочного персидского ковра на полу до массивного рабочего стола, к которому были придвинуты кожаные кресла.