- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
11/22/63 - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Такие плакаты – ответ на фразу Н. С. Хрущева в одном из его выступлений перед западными дипломатами: «Нравится вам или нет, но история на нашей стороне. Мы вас похороним!»
87
25,6°C
88
Такие плакаты – ответ на фразу Н. С. Хрущева в одном из его выступлений перед западными дипломатами: «Нравится вам или нет, но история на нашей стороне. Мы вас похороним!».
89
23,9°C
90
Крик души (фр.).
91
Прозвище «Питсбургских пиратов».
92
Общее название спортивных команд Университета Алабамы, славящегося своими спортивными достижениями.
93
Здесь – стиль жизни какой-либо общественной группы.
94
Аллюзия на поэму «Послание доктору Арбетноту» английского поэта Александра Поупа (1688-1744).
95
Мексиканская полая игрушка, наполненная различными угощениями или сюрпризами (конфеты, хлопушки, орехи и т.п.).
96
Американский музыкальный дуэт Микки Бейкера и Сильвии Вандерпул.
97
Дети (исп.).
98
Мышонок из мультсериала «Веселые мелодии».
99
Персонаж рассказа О'Генри «Как истый кабальеро».
100
Объединение родителей, помогающих спортивным командам школы или колледжа.
101
Смелее! (исп.)
102
Известный музыкант из Техаса, вундеркинд кантри.
103
Музыкальное явление 1960-х гг., доминирование британской рок-музыки.
104
Слониха, выступавшая в цирке в нью-йоркском луна-парке и убившая трех человек.
105
Общественная организация американских ветеранов Второй мировой войны.
106
Дебютный роман американского писателя Роберта Гулрика.
107
32,2°С и 37,8°С соответственно.
108
Притчи, 31:10, 31:13, 31:14.
109
Фирменное блюдо (фр.).
110
Пьеса американского драматурга Реджинальда Роуза.
111
Американская компания, которая продает тексты пьес и представляет авторов.
112
Агент ЦРУ, входивший в команду специалистов, которые по приказу Ричарда Никсона установили подслушивающие устройства в штаб-квартире демократической партии в отеле «Уотергейт».
113
Обозначение мужской стороны в судебном процессе в ситуации, когда настоящий истец неизвестен или анонимен. Очень часто под этим псевдонимом подразумевалось неопознанное тело.
114
Переиначенная первая строка самой известной рождественской песни «Silent night, holy night».
115
Танцевальный вечер в школе или колледже, на который девушки приглашают молодых людей.
116
Игристое вино, производимое в США.
117
Песня нью-йоркской группы «The Rays».
118
Роман американского писателя Хьюберта Селби-младшего.
119
Граница, проведенная в 1763—1767 гг. английскими землемерами и астрономами Ч. Мейсоном и Дж. Диксоном для разрешения длившегося почти столетие территориального спора между британскими колониями в Америке. До Гражданской войны служила символической границей между свободными штатами Севера и рабовладельческими штатами Юга.
120
Вторая строка упомянутой выше рождественской песни «Тихая ночь, святая ночь».
121
Общенациональная организация фермеров и их семей.
122
Американский промышленник-предприниматель, инженер, пионер и новатор американской авиации, режиссер, кинопродюсер, а также один из самых богатых людей в мире.
123
Пьеса американского драматурга Джозефа Кесселринга.
124
Форма американского народного представления, в котором белые, загримированные под негров, разыгрывают комические сценки из их жизни.
125
Знаменитая юмористическая радио- и телепередача, действие которой разворачивается в среде афроамериканцев.
126
И концентрат, и сосредоточенно смотреть (англ.).
127
Имеются в виду братья Уилбур и Орвил Райт, за которыми в большинстве стран мира признается приоритет изобретения и постройки первого в мире самолета.
128
Имеется в виду фильм «Любовь находит Энди Харди».
129
Костюм, ставший неотъемлемым атрибутом свинг-культуры; отличался излишеством во всем: длинный пиджак с широкими подложными плечами, широкие отвороты, очень широкие брюки.
130
Пивоварня, расположенная в одноименном городе, штат Техас.
131
Название сборника коротких рассказов «In God We Trust, All Others Pay Cash» американского писателя и теле- и радиокомментатора Джина Шеферда.
132
Американская компания, помогающая новоселам освоиться на новом месте.
133
Поэтическое название Соединенных Штатов.
134
Героиня одноименных комиксов, которые печатались в различных газетах в 1929—1966 гг.
135
Американский политик, губернатор штата Миссисипи в 1960—1964 гг.
136
Культовая фигура американского движения за гражданские права, писатель. В 1962 г. стал первым афроамериканским студентом Университета Миссисипи («Оле Мисс»).
137
Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения.
138
Студенческий координационный комитет ненасильственных действий.
139
Генерал военно-воздушных сил США, организатор массивных бомбардировок городов Японии и берлинского воздушного моста.
140
Профессиональный разведчик.
141
Прощай (фр.).
142
Искаж. laid off – временно уволен (англ.).
143
Шкала готовности вооруженных сил Соединенных Штатов Америки к началу возможных боевых действий.
144
Политический деятель, в 1961—1965 гг. постоянный представитель США в ООН.
145
Знаменитый приказ Уильяма Прескотта, полковника американской армии во время Войны за независимость США, отданный солдатам перед сражением на Банкер-Хилл 17 июня 1775 г.
146
Активный участник борьбы за гражданские права, священник, ближайший соратник Мартина Лютера Кинга.
147
Первая приобретенная недвижимость (небольшой дом или квартира).
148
Здесь и далее даты указаны так, как это принято в США: месяц, число, год.
149
Знаменитые американские фотографы.
150
Красный флаг, который поднимают на стрельбище в случае промаха.
151
На общественных началах, безвозмездно (лат.).
152
Картина американского художника Гранта Вуда.
153
Ах, Боже мой! (нем.)
154
Отец и сын (фр.).
155
Понятно? (ит.)
156
Знаменитая фраза из финальной сцены фильма «Касабланка».
157
Вывод, не соответствующий посылкам (лат.).
158
В Мировых сериях 1919 г. 8 игроков чикагской команды «Уайт сокс» обеспечили победу «Индейцам Цинциннати». Всех дисквалифицировали пожизненно. Скандал получил название «Блэк сокс».

