- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Непристойные предложения - Уильям Тенн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ладно, может, вы все еще об этом помните. И, как я уже сказал, наша деятельность проходила по кодовому обозначению «Проект „Молчать!“».
Целью нашего проекта было не только достичь Луны и развернуть там постоянную базу, изначально рассчитанную на две штатные единицы. Это мы сделали 24 июня 1967 года, в день, почти что вошедший в историю. Самым главным в те нестабильные времена, когда каждое государство подозревало другое в наличии более совершенного оружия, а страх перед термоядерной бомбой превратил нацию в вязкую истерящую массу, так вот, самым главным было добраться до Луны, опередив всех остальных, но так, чтобы об этом никто не узнал.
Мы приземлились на северной оконечности Моря Облаков, вблизи Региомонтанта и после надлежащей церемонии водружения флага, от которой у всех перехватило дыхание, приступили к реализации поставленных задач, безошибочное выполнение которых мы сотни раз отрабатывали еще на Земле.
Майор Монро Гридли подготовил огромную ракету с крошечной жилой каютой для обратного пути на Землю, в который он должен был отправиться в гордом одиночестве.
Подполковник Томас Хауторн скрупулезно изучил запасы нашего провианта и осмотрел портативные казармы на предмет повреждений, которые могли произойти при посадке.
А я, полковник Бенджамин Райс, первый командир базы № 1 сухопутных армейских сил на Луне, перетаскивал с корабля один гигантский поддон за другим на своей привыкшей к академическому труду спине и складывал их на участке, расположенном в двух сотнях футов от места посадки, там, где мы должны были возвести пластиковый купол.
Первый этап мы закончили практически одновременно, в соответствии с графиком, и перешли ко второму.
Мы с Монро начали возводить купол. Это было обычное сборно-разборное сооружение, однако достаточно большое, поэтому его сборка потребовала довольно много времени. После строительства мы столкнулись с настоящей проблемой — как разместить внутри все комплексное машинное оборудование и ввести его в эксплуатацию.
Тем временем Том Хауторн втиснул свое дебелое тело в одноместную ракету, которая также играла роль спасательной шлюпки, и отправился в путь.
Согласно графику он должен был в течение трех часов провести рекогносцировку, отдаляясь по спирали от базы. Это могло показаться потерей времени, горючего и личного состава, но, тем не менее, являлось необходимой мерой предосторожности. Подполковник должен был обязательно проверить местность на наличие таких объектов, как пучеглазые чудовища, шастающие по лунному ландшафту. Однако по сути рекогносцировка Тома была ориентирована на получение дополнительных геологических и астрономических данных для рапорта, который Монро должен был доставить в штаб наземных сил на Земле.
Том вернулся через сорок минут. Его круглое лицо под прозрачным пузырем шлема было белым как мел. И наши лица, я думаю, стали ничуть не лучше после того, как он нам все рассказал.
Он видел другой купол.
— По ту сторону Моря Облаков, в горах Региомонтанта, — бормотал он в изумлении. — Чуть больше нашего и несколько сплюснут сверху. И еще он не прозрачный, без маскировочного рисунка, а полностью темный, глухой, серый. И больше ничего.
— На куполе не было никаких отметок? — обеспокоенно спросил я. — Никаких признаков жизни или какой-либо деятельности вокруг?
— Никаких, полковник.
Я заметил, что он впервые с начала нашего перелета обратился ко мне по званию. А это могло означать следующее: «Давай же, тебе надо принять решение!»
— Том, — вмешался Монро, — может, это просто обычный бугор на земле?
— Я геолог, Монро. Я могу отличить искусственное строение от природного рельефа местности. Кроме того, — он посмотрел вверх, — я только что вспомнил одну деталь, о которой не сказал вначале. Рядом с куполом — недавно образованный небольшой кратер. Такой, как правило, остается от выхлопных газов ракеты.
— Выхлопных газов ракеты? — я зацепился за эту фразу. — Ракеты, значит?
Том сочувственно улыбнулся:
— Мне следовало бы сказать «космического корабля». Невозможно определить по кратеру, какой именно тип силовой установки используют эти существа. Могу, однако, сказать, если это поможет, что наши сопла не оставляют таких кратеров.
Конечно, это ничуть не помогло. Поэтому мы закрылись в нашем корабле и устроили военный совет. И он был действительно военным. Том и Монро обращались ко мне «полковник» практически в каждом предложении. Я же называл их по именам, как только подворачивалась возможность.
И все же никто, кроме меня, не мог принять решения о том, что нам делать дальше.
— Смотрите, — сказал я наконец, — какие у нас варианты. Они знают, что мы здесь, так как наблюдали либо за нашей посадкой пару часов назад, либо за полетом Тома. Или же они не знают, что мы здесь. Они или люди с Земли, и в этом случае, по всей вероятности, являются представителями враждебного нам государства, или же инопланетные существа. В последнем случае мы можем быть друзьями, врагами или чем-то там еще. Думаю, что рассудительность и устав сухопутных армейских сил требуют от нас считать их настроенными враждебно, пока мы не получим доказательств обратного. Поэтому в дальнейшем нам необходимо действовать с особой осторожностью, чтобы не начать межпланетную войну с потенциально дружелюбными марсианами или кем они там являются.
— Хорошо. Очень важно незамедлительно уведомить об этом штаб сухопутных армейских сил. Но так как радиопередатчик «Луна — Земля» еще не вышел за пределы конструкторских бюро, единственным способом сообщить об этом будет отправить Монро обратно на корабле. В этом случае мы рискуем тем, что наш гарнизон, то есть меня с Томом, захватят, пока Монро будет лететь назад. В этом случае противник получает в свои руки важные данные о нашем штатном составе и оборудовании, тогда как наша сторона практически ничего не знает о том, кто или что базируется здесь, на Луне. Итак, основная наша цель — получить больше данных.
Поэтому предлагаю следующее: я остаюсь под куполом на проводе с Томом, который сидит в корабле, готовый к запуску в любую минуту, чтобы полететь обратно на Землю, как только получит от меня соответствующий приказ. Монро проследует на одноместном транспортере до Рифейских гор, посадив его как можно ближе к вражескому куполу на безопасном, по собственному усмотрению, расстоянии. Затем он приблизится к куполу пешком, проводя разведку в соответствии с инструкциями, но насколько позволит ему скафандр.
Он не должен пользоваться радиосвязью, кроме заранее оговоренных, ничего не значащих

