Пес войны. Трилогия - Ерофей Трофимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот теперь она сидела на узкой койке, прикованная к ней наручником, и тихо ненавидела саму себя и собственное упрямство. Наконец, встряхнувшись, она взяла себя в руки и, подумав, принялась вспоминать правильный порядок изъятия костей из суставов. Это было больно. Очень больно. Сцепив зубы, чтобы не заорать, она старательно высаживала себе суставы, стягивая наручник. Но вот раздался тихий лязг, и сброшенный браслет закачался на дуге койки. Вправив кости, она с трудом перевела дух, глотнула воды и облегченно вздохнула. У нее получилось. Мрачно покосившись на медленно раскачивающийся наручник, она вдруг поняла, что у ее благоверного на снятие двух браслетов уходило меньше времени, чем она провозилась с одним. Араб каким-то неуловимым движением умудрялся выскальзывать из них. У нее же, после такого эксперимента, кисть руки чувствительно ныла, и Салли не была уверена, что сможет кому-то как следует врезать, если потребуется.
Быстрыми движениями размяв руку, она осторожно поднялась с койки и, подойдя к двери, попыталась медленно повернуть ручку. Как и следовало ожидать, дверь была заперта. Даже несмотря на удивление и растерянность, приходивший агент был профессионалом. Но свобода, даже в столь ограниченном пространстве, имела свои преимущества. Понимая, что, попав в столь паршивое положение, она должна быть в форме, Салли принялась старательно проделывать упражнения на разминку. Как следует разогрев мышцы и связки, она допила остатки воды и, усевшись на койку, принялась внимательно изучать место своего заточения. Еще в академии им старательно внушали, что, оказавшись в незнакомом помещении, нужно тщательно запомнить расположение всех находящихся там предметов, ведь любой из них можно использовать как оружие. Но не в этот раз. Вся обстановка каюты, состоявшая из койки и тумбочки, была крепко прикручена к палубе. Даже небольшой иллюминатор, плотно закрученный на крупные медные гайки, был закрашен белой краской и почти не пропускал света. Дверца тумбочки была старательно прикручена шурупами, и открыть ее можно было только при наличии отвертки и солидного запаса времени.
Убедившись, что использовать в качестве оружия нечего, она снова уселась на койку, выпрямилась и закрыла глаза. Выровняв дыхание и успокоившись, она начала медитацию. Эти приемы она выучила у Араба и теперь старательно выполняла все, чтобы привести свое тело в максимально лучшую форму. Из состояния равновесия ее вывели тяжелые шаги в коридоре и лязг отпираемого замка. Быстро сместившись так, чтобы в одно мгновение оказаться на ногах, Салли настороженно уставилась на открывающуюся дверь.
Дверь распахнулась, и уже известный ей громила одним толчком забросил в каюту Салеха. Увидев сына, Салли сразу отбросила все мысли о нападении. Сейчас ей важно было знать, что с ребенком все в порядке. Втолкнувший мальчика громила, закрывая дверь, успел сказать:
— Надеюсь, ты увидишься со своим мужем раньше, чем он придет за мной и моими людьми. Это все, что я могу для тебя сделать.
С этими словами он захлопнул стальную дверь, но перед этим на койку бесшумно упал маленький метательный нож. Проделано все было так быстро и ловко, что агенты, стоявшие за спиной гиганта, не успели ничего разглядеть. Сама же Салли не сомневалась, что громила успел рассмотреть, что она смогла освободиться.
Обняв сына, она прижала к груди его голову и, судорожно вздохнув, тихо спросила:
— Как ты, малыш?
— Мама, я же просил тебя не называть меня так, — тут же вскинулся упрямый мальчишка.
Увидев такую реакцию, Салли облегченно вздохнула. Это был ее сын. Все тот же упрямый и до безобразия самостоятельный Салех.
— Прости, сынок, это я по привычке и из-за волнения, — ответила она, пряча улыбку в уголках губ.
— Я в порядке, — ответил Салех, успокаиваясь и обнимая мать.
Эту яркую черту характера сына Салли заметила уже давно. Он моментально вспыхивал и так же быстро прощал обиды. Но больше всего он терпеть не мог несправедливости и готов был драться из-за этого с кем угодно, даже если этот бой изначально был проигрышным. Он вообще мало чего боялся. Точнее, вообще ничего. Иногда даже Араб терялся, пытаясь объяснить ему, что некоторые вещи могут быть опасны. Отказываясь принимать слова родителей, как истину, он упрямо продолжал лезть в самые опасные места, при этом умудряясь выбраться из любой передряги без проблем. Иногда, чтобы удержать мальчишку от особенно рискованных экспериментов, Арабу приходилось использовать весь свой авторитет и право родительского запрета, включающее в себя замки и запоры. Для самой Салли справиться с этим сорванцом было сложнее, чем победить в рукопашном бою мужа. Ни то, ни другое у нее не получалось. Но сейчас она должна была во что бы то ни стало заставить сына делать то, что нужно, а не то, что ему хочется. Все было слишком сложно и непредсказуемо. Усадив сына на койку, ближе к стене, она взяла оставленный нож и, вспомнив совет мужа, сунула его в пояс джинсов, на живот.
Плотная ткань штанов хорошо скрывала узкий обоюдоострый клинок без рукояти, вселяя в нее некоторую уверенность. Спрятав оружие, она уселась рядом с сыном, нагнулась к нему и тихо зашептала:
— У нас с тобой серьезные проблемы, сынок. Папа еще ничего не знает, и нам нужно продержаться до тех пор, пока он сможет прийти за нами. Для этого ты должен очень внимательно слушать меня и делать все очень быстро. У меня может не оказаться времени, чтобы объяснить тебе все подробно, поэтому — просто делай, что я говорю, и постарайся не спорить. Эти люди готовы убить нас, лишь бы добиться своей цели.
— А что это за цель? — моментально отреагировал мальчишка.
— Я точно не знаю, но уверена, что они хотят использовать нас для каких-то опытов.
— Каких опытов? — нахмурился мальчик.
— Медицинских. Это больно и опасно. От этого можно умереть.
— А зачем им делать такие опыты? — не унимался мальчик.
— Затем, что они очень злые люди.
— Но ведь этот большой дядька дал тебе нож, значит, он не злой, — вполне логично ответил ей сын.
— Они выполняют приказы злых людей, и если они этого не сделают, то их накажут и могут даже убить. Значит, им проще отдать этим людям нас, чем рисковать своей жизнью, — в очередной раз сымпровизировала Салли.
— Значит, нам нужно убить их и вернуться обратно на остров, — резюмировал Салех и, поднявшись, спросил, медленно пройдясь по каюте, — с кого начнем?
— В каком смысле, с кого? — растерялась Салли.
— Убивать. Кто первый?
— Ну, наверное, тот, кто войдет в эту дверь, — пожала плечами Салли.
Она многого ожидала от своего отпрыска, но не такой деловитой готовности убивать. Бесспорно, что мальчик вырос в необычном окружении, и многие, узнай они, кто были его учителя, упали бы в обморок. Но даже это не могло облегчить ее расстройства. Она, безусловно, понимала, что пятилетний мальчишка не может говорить об убийстве серьезно, но его спокойствие и тон подействовали на нее, как ведро холодной воды.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});