Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Все радости — завтра - Бертрис Смолл

Все радости — завтра - Бертрис Смолл

Читать онлайн Все радости — завтра - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 169 170 171 172 173 174 175 176 177 ... 189
Перейти на страницу:

— А известно ли вам, что моя дочь — богатая наследница? — пристально посмотрела на него Скай.

— Наследница? — ошеломленно спросил граф Альсестерский. — Я… я ничего об этом не знаю, мадам.

Изучающе глядя на него, Скай решила сказать ему правду:

— Отец Виллоу был богат, лорд, и, кроме того, она наследница своего крестного, сэра Роберта Смолла. Если она согласится на ваше предложение, то из ее состояния будет выделено весьма щедрое приданое, но основной капитал моей дочери останется под ее контролем. Если вы согласны с этим, мы поговорим с Виллоу.

— Мадам, я слышал, вы тоже сами управляете своим состоянием?

— Именно так, сэр, и так было с моего первого брака. Мужчина, разумеется, должен получить приданое, но и женщина имеет право распоряжаться своими деньгами, чтобы быть независимой. Вы сказали, Виллоу умна, — это действительно так. Она достаточно умна для того, чтобы правильно вложить свой капитал, как учили ее я и сэр Роберт. Если вы будете доверять ей, то она сумеет увеличить это богатство.

— Это звучит весьма непривычно, мадам, но все же я готов принять ваши условия. Я действительно люблю Виллоу. Кроме того, есть и другие дамы, которые управляют своими состояниями, — например, графиня Шрусбери, Бесс Хардвик. Если это подходит для графа Шрусбери, то уж точно подойдет и мне. — Он лукаво улыбнулся, и, впервые увидев, как он улыбается, Скай окончательно решила, что он действительно милый молодой человек. — Ведь Виллоу гораздо красивее Бесс Хардвик.

— Надеюсь, да! — воскликнула внезапно появившаяся в дверях салона Виллоу. — Добрый день, мама и папа! Джеймс, что ты здесь делаешь?

— Он приехал просить твоей руки, Виллоу, — ответила Скай, думая, что ее дочь несколько самоуверенна. — Но мне кажется, ты еще слишком молода для этого.

— Мама! — завопила Виллоу и, покраснев, повернулась к Джеймсу Эдвардсу. — Она не шутит? Ты действительно хочешь на мне жениться?

Граф нежно взглянул на Виллоу.

— Дорогая, я решил жениться на тебе в тот самый момент, когда впервые тебя увидел. Согласна ли ты выйти за меня, Виллоу? Поверь мне, я сделаю все, чтобы ты была счастлива. — Он взял ее за руки, глядя в глаза.

— Ах, Джеймс! Я и не смела рассчитывать на это! Да! Разумеется, да! Я буду гордиться таким мужем! — прошептала Виллоу, не отрывая от него глаз.

Граф наклонился и поцеловал Виллоу. Скай почувствовала, как Адам берет ее за руку. Взглянув на жену, он увидел у нее в глазах слезы. Он знал, о чем она думает в эту минуту, — о Халиде, отце Виллоу.

— Он гордился бы дочерью, — тихо сказал Адам.

— Да, — ответила она, — он бы гордился ею. — Скай мысленно вспомнила эти годы, когда она оберегала Виллоу, растила ее, чтобы та смогла выйти замуж за такого прекрасного молодого аристократа, как Джеймс Эдварде. Да, Халид был бы доволен ею!

Порозовевшая Виллоу просто сияла от счастья, а граф внезапно обрел уверенность в себе и выглядел очень мужественно. Скай и Адам улыбались, глядя на юную пару. Потом Скай сказала:

— Но вы не сможете пожениться до пятнадцатилетия Виллоу, то есть до будущей весны. Кроме того, нужно получить разрешение королевы — насколько я поняла, ее очень раздражает, когда она теряет контроль над личной жизнью своих придворных.

Граф кивнул и повернулся к Адаму:

— Когда мы сможем подписать брачный договор, лорд?

— Только после королевского разрешения, граф. Мы не можем позволить Елизавете Тюдор разрушить ваше счастье из-за того, что ее якобы не поставили в известность с самого начала.

В тот же вечер королеве доложили, что овдовевший граф Альсестерский желает жениться на ее фрейлине, мисс Виллоу Смолл. Вид этой юной пары почему-то тронул Елизавету. Обычно известие о том, что ее покидает одна из фрейлин вызывало у нее истерический припадок, а к Виллоу, несмотря на то что она совсем недавно появилась при дворе, королева уже привязалась. Однако добродетель Виллоу была неоспорима, а граф был весьма достойным молодым человеком.

— Если я дам свое соизволение, — спросила королева, — когда вы рассчитываете сыграть свадьбу, мадам? — Она посмотрела на Скай.

— Не раньше дня рождения Виллоу, в апреле, ваше величество, — спокойно ответила Скай.

Королева кивнула. Это был вполне приемлемый срок для помолвки.

— Итак, я с радостью даю согласие на брак вашей дочери с графом Альсестерским, леди де Мариско, и, буду рада получить приглашение на эту свадьбу, при условии, разумеется, что вы к этому времени устроите ваши дела в Ирландии.

— Я сделаю все, что в моих силах, мадам, — сдержанно ответила Скай. Ни за что на свете она не разрушит счастье Виллоу!

В дверь кабинета королевы, где происходила встреча, постучали, и королева разрешила войти.

Появился сэр Кристофер Хаттон, держащий в руках большой сверток.

— Я принес то, за чем вы посылали меня, ваше величество.

— Передайте это леди де Мариско, — приказала королева.

Хаттон вручил сверток Скай, и та с бьющимся сердцем откинула шерстяной капюшон, под которым скрывалось личико спящей Велвет.

— Ох, детка! — прошептала она, и к ней с легким возгласом подскочил Адам, чтобы посмотреть на свою дочь. Он осторожно погладил Велвет по розовой щечке. Девочка приоткрыла голубые глазенки и сонно пробормотала:

— Папа!

— Итак, мадам, — сказала Елизавета, — ваша дочь вернулась к вам. Когда вы выезжаете в Ирландию?

— Как только разберусь со всеми остальными детьми, ваше величество.

Королева, знавшая, что Велвет ее крестница, нежно пощекотала подбородок девочки и сказала:

— Конечно, двор — не лучшее место для моей крестницы. Ее вы отошлете в Девон, я полагаю. Но что будет с мисс Бурк и ее братом? Вы оставите их при дворе? Лорд Бурк может стать одним из моих пажей, а его сестре будет вполне уютно при дворе графини Линкольнской.

Скай отлично понимала: Елизавета Тюдор захочет иметь ее детей заложниками ее миссии в Ирландии.

— Лорд Бурк, — сказала она, — очень обрадуется, став вашим пажом. Ему будет неплохо здесь под присмотром старшего брата, графа Линмутского. Однако другое дело — моя дочь. Конечно, ей лучше у графини, но она страшится потерять меня снова. Не предоставить ли ей выбор в таком случае?

Выражение лица королевы смягчилось. Она-то, разлученная с матерью в три года, знала, каково быть одинокой.

— Разумеется, — согласилась она. — Я не буду против, если мисс Дейдра пожелает поехать с вами.

Однако, к удивлению Скай, Дейдра решила остаться с Джеральдиной Фицджеральд, графиней Линкольнской, — ее, как и ее сестер и братьев, заворожил двор. Ведь одно дело, когда тебя оставляют с престарелым дядей или тетей, и совсем другое — остаться при дворе!

1 ... 169 170 171 172 173 174 175 176 177 ... 189
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Все радости — завтра - Бертрис Смолл торрент бесплатно.
Комментарии