Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Разная литература » Прочее » Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н.

Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н.

Читать онлайн Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 235
Перейти на страницу:

___________

Ταῦτα λελάληϰα ὑμῖν παρ᾿ ὑμῖν μένων·

Ὁ δὲ παράϰλητος, τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, ὃ πέμψει ὁ πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐϰεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα ϰαὶ ὑπομνήσει ὑμᾶς πάντα, ἃ εἶπον ὑμῖν·

Ин. XIV, 25. Сие сказал я вам, находясь с вами;

Вот то, что я сказал и говорю, будучи с вами.

26. утешитель же, дух святый,1 которого пошлет отец во имя мое, научит вас всему и напомнит вам всё, что я говорил вам;

И заступник, которого пошлет отец вместо меня, он научит вас всему и напомнит то, что я говорил вам.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Иисус говорит: я, будучи человеком, как вы, не могу всего сказать вам, но дух истины, который от отца будет в вас, тот скажет вам.

___________

Εἰρήνην ἀφίημι, ὑμῖν, εἰρήνην τὴν ἐμὴν δίδωμι ὑμῖν· οὐ ϰαϑὼς ὁ ϰόσμος δίδωσιν, ἐγὼ δίδωμι ὑμῖν· μὴ ταρασσέσϑω ὑμῶν ἡ ϰαρδία, μηδὲ δειλιάτω·

Ин. XIV, 27. Мир1 оставляю вам, мир мой даю вам; не так, как мир дает, я даю вам. Да не смущается сердце ваше и да не устрашается.

Я оставлю вам спокойствие; не такое, какое дают люди, я даю вам; не смущайтесь сердцем, не робейте.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Εἰρήνην здесь должно быть переведено не мир, — как у Луки: «не мир принес на землю» — а спокойствие, которое дает знание истины; почему переводится это место у Рейса и церковь толкует: я прощаюсь с вами, было бы непонятно, если бы всё предшествующее было понятно. Перевод этот есть только выход из затруднения. Надо как-нибудь перевести слова, не имеющие определенного смысла, и переводятся так, что вся речь есть какой-то ненужный набор слов.

___________

Ἠϰούσατε, ὅτι ἐγὼ εἶπον ὑμῖν Ὑπάγω ϰαὶ ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς· εἰ ἠγαπᾶτέ με, ἐχάρητε ἂν ὅτι εἶπον, Πορεύομαι πρὸς τὸν πατέρα· ὅτι ὁ πατὴρ μου μείζων μου ἐστί·

Ин. XIV, 28. Вы слышали, что я сказал вам: иду от вас и приду к вам. Если бы вы любили меня, то возрадовались бы, что я сказал вам: иду к отцу; ибо отец мой более меня.1

Вы слышали, я сказал вам: отхожу и прихожу к вам. Если любите меня, то вам надо радоваться, что я сказал: соединяюсь с отцом; потому что отец больше меня.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Речь начата о том, что им не надо смущаться его смертью. В средине речи объяснено, почему. Сказано, что он соединится с отцом, а отец живет в тех, кто любит его, и потому исполняет волю его отца; поэтому он, Иисус, хотя не будет жить плотски, будет с отцом своим жить в душе того, кто будет исполнять его учение о сыновности Богу. И в конце речи он говорит: итак, вы не только не должны огорчаться моей смертью, но должны иметь полное спокойствие, потому что, если будете исполнять мое учение, вы будете вместо того, чтобы быть со мной, — со мной и с отцом, который будет в вас.

___________

Καὶ νῦν εἴρηϰα ὑμῖν, πρὶν γενέσϑαι, ἵνα, ὅταν γένηται πιστεύσητε·

Οὐϰέτι πολλὰ λαλήσω μεϑ᾿ ὑμῶν· ἔρχεται γὰρ ὁ τοῦ ϰόσμου τούτον ἄρχων, ϰαὶ ἐν ἐμοὶ οὐϰ ἔχει οὐδέν·

Ἀλλ’ ἵνα γνῷ ὁ ϰόσμος, ὅτι ἀγαπῶ τὸν πατέρα, ϰαὶ ϰαϑὼς ἐνετείλατό μοι ὁ πατήρ, οὕτω ποιῶ· ἐγείρεσϑε, ἄγωμεν ἐντεῦϑεν.

Ин. XIV, 29. И вот я сказал вам о том, прежде нежели сбылось,1 дабы вы поверили, когда сбудется.

Я теперь сказал и говорю — прежде чем это случится, чтобы вы верили, когда случится.

30. Уже немного мне говорить с вами, ибо идет князь мира2 сего и во мне не имеет ничего;3

Еще не долго говорить с вами: потому что приближается власть этого мира; но во мне уже она не имеет ничего.

31. но чтобы мир знал, что я люблю отца; и как заповедал мне отец, так и творю: встаньте, пойдем отсюда.4

Но чтобы знал мир, что я люблю, отца, и как приказал мне отец, так и делаю: проснитесь и уйдемте из этого мира.

ПРИМЕЧАНИЯ

1) То есть моя смерть.

2) Смерть.

3) Ничего подвластного нет.

4) Последние высокие слова, так ясно вытекающие из предшествующего и сливающиеся с последующим, совершенно не понимаются. Слова эти относятся к тому, что кто-то идет, и Иисус предлагает ученикам уйти из этого места, где они находятся. Иисус говорит, что жизнь в разумении, а не в плоти, и потому он не может умереть. И, заключая речь, он говорит: вот приходит смерть, но во мне уже ничего нет подвластного ей. И вот, чтобы знал мир, что истинная жизнь есть жизнь в разумении, в исполнении воли отца, вы все проснитесь от жизни плотской и выдьте из нее, из заботы о жизни мира. Слова эти заключают первую часть речи и составляют вступление ко второй, в которой Иисус отвечает на вопрос Филиппа: покажи нам отца. Эта первая часть речи, вся XIV глава, есть изложение того, что есть смерть видимая, плотская. Иисус говорит, что у Бога (в доме отца) есть много разных проявлений жизни и что он, умирая плотски, соединяется с отцом и вернется к ним как утешитель их — дух истины. И потому им, если они живут в отце, не надо ни огорчаться, ни бояться, а надо радоваться тому, что он соединяется с отцом, потому что он соединится и с ними. Теперь уже он чувствует себя освобожденным от смерти и увещевает их также проснуться и освободиться от смерти.

___________

Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληϑινή, ϰαὶ ὁ πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστι·

Ин. XV, 1. Я1 есмь истинная виноградная лоза, а отец мой — виноградарь.

Разумение есть корень настоящий, и отец мой садовник.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) «Я» здесь должно быть передано словом разумение, для того, чтобы всё дальнейшее было ясно.

___________

Πᾶν ϰλῆμα ἐν ἐμοὶ μὴ φέρον ϰαρπόν, αἴρει αὐτό· ϰαὶ πᾶν τὸ ϰαρπὸν φέρον, ϰαϑαίρει αὔτό, ἵνα πλείονα ϰαρπὸν φέρῃ.

Ἤδη ὑμεῖς ϰαϑαροί ἐστε διὰ τὸν λὁγον, ὃν λελάληϰα ὑμῖν.

Μείνατε ἐν ἐμοί, ϰᾀγὼ ἐν ὑμῖν. ϰαϑὼς τὸ ϰλῆμα οὐ δύναται ϰαρπὸν φέρειν ἀφ’ ἑὰυτοῦ, ἐὰν μὴ μείνῃ ἐν τῇ ἀμπέλῳ, οὕτως ουδὲ ὑμεῖς, ἐὰν μὴ ἐν ἐμοὶ μείνητε.

Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ὑμεῖς, τὰ ϰλήματα· ὁ μένων ἐν ἐμοὶ ϰᾀγω ἐν αὐτῷ, οὗτος φέρει ϰαρπὸν πολύν, ὅτι χωρὶς ἐμοῦ οὐ δύνασϑε ποιεῖν οὐδέν·

Ἐὰν μή τις μείνῃ ἐν ἐμοὶ ἐβλήϑη ἔξω, ὡς τὸ ϰλῆμα, ϰαὶ ἐξηράνϑη· ϰαὶ συνάγουσιν αὐτὰ ϰαὶ εἰς πῦρ βάλλουσι, ϰαὶ ϰαίεται·

Ин. XV, 2. Всякую у меня ветвь, не приносящую плода, он отсекает; и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода.

Всякий побег на разумении, если он не приносит плода, отрезается, а всякий побег плодовитый очищается, чтобы принес больше плода.

3. Вы уже очищены чрез слово, которое я проповедал вам.

Вы уже очищены тем учением, которое я преподал вам.

4. Пребудьте во мне, и я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы, если не будете во мне.

Пребывайте в разумении, и разумение будет в вас. И как побег не может сам собой родить плод, если он не на корне, так и вы, если не пребываете в разумении.

5. Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во мне, и я в нем, тот приносит много плода, ибо без меня не можете делать ничего.

Разумение — корень, вы — побеги. Тот, кто в разумении и разумение в нем, тот приносит плода много, так что без разумения ничего нельзя сделать.

6. Кто не пребудет во мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.1

Кто не живет разумением, того отрезают, как побег, и он засыхает, и такие побеги собирают в кучи и жгут.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Та же мысль, что в притче о плевелах и о хозяине, очищающем гумно.

___________

Ἐὰν μείνητε ἐν ἐμοί ϰαὶ τὰ ῥήματά μου ἐν ὑμῖν μείνῃ, ὃ ἐὰν ϑέλητε, αἰτήσασϑε, ϰαὶ γενήσεται ὑμῖν·

Ἐν τούτφ ἐδοξάσϑη ὁ πατήρ μου, ἵνα ϰαρπὸν πολὺν φέρητε, ϰαὶ γενήσεσϑε ἐμοὶ μαϑηταὶ.

Ин. XV, 7. Если пребудете во мне и слова мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам.

Если вы пребудете в разумении и слова мои пребудут в вас, то всё, что захотите, просите, и всё будет вам.

8. Тем прославится отец мой, если вы принесете много плода, и будете моими учениками.

Потому что в этом решение отца моего, чтобы вы приносили плод. И тогда вы мои ученики.

ПРИМЕЧАНИЕ

Отец решил, что только в разумении люди могут приносить плод, т. е. жить оплодотворяясь, т. е. вечно, и получать всё то, чего они желают, т. е. быть удовлетворенными. Жизнь, одна истинная есть жизнь в разумении, только она приносит плод — не уничтожается. Как только на корне может жить ветвь, так только на разумении может быть жизнь. Корень жизни людей есть разумение, выраженное Иисусом. Помимо нет жизни. Кто не живет на корне, тот отрезается и погибает. Только если вы будете едины со мною, будете исполнять мои заповеди, только тогда вы будете жить, и только тогда во имя жизни истинной всё, что вы будете просить, всё то дастся вам, потому что отец Бог так решил, что только основанные на разумении желания людей могут быть исполняемы. Только живя духом, человек свободен и всегда удовлетворен. Только тот, кто понял это, только тот мой ученик.

___________

Καϑὼς ἠγάπησέ με ὁ πατήρ, ϰᾀγὼ ἠγάπησα ὑμᾶς· μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ·

1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 ... 235
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н. торрент бесплатно.
Комментарии