Канонические правила Православной Церкви с толкованиями - Мамбурин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перевод
На некоторых честных иконах изображается, перстом Предтечевым показуемый агнец, который принят во образ благодати, чрез закон показуя нам истинного агнца, Христа Бога нашего. Почитая древние образы и сени, преданные Церкви, как знамения и предначертания истины, мы предпочитаем благодать и истину, приемля оную, как исполнение закона. Сего ради, дабы и искусством живописания очам всех представляемо было совершенное, повелеваем отныне образ агнца, вземлющего грехи мира, Христа Бога нашего, на иконах представлять по человеческому естеству, вместо ветхого агнца; да чрез то созерцая смирение Бога-Слова, приводимся к воспоминанию жития Его во плоти, Его страдания, и спасительныя смерти, и сим образом совершившегося искупления мира.
Толкование
Зонара. Агнец, которого Моисей повелел закалать евреям и которого кровью быв помазаны пороги домов их, делались недоступными для истребителя первородных, прообразовал и предызображал Господа нашего Иисуса Христа. Почему и Креститель, указуя людям Христа, сказал: се агнец Божий, вземляй грех мира (Ин. 1, 29). Таким образом писали на иконах агнца и Предтечу, показующего его перстом. Настоящий собор постановляет, чтобы не было сего, и говорит, что мы почитаем образы и сени, как знамения и предначертания истины, но предпочитаем благодать и истину, то есть, самые вещи, указуемые чрез знамения, и определяем не писать более Вземлющего грех мира в виде агнца, а представлять Его на иконах по человеческому естеству, дабы таким образом созерцать снисхождение Бога Слова и безмерность Его смирения и памятовать жизнь Его во плоти, и страдание, и спасительную смерть, и сколько благодеяний мы получили чрез Него.
Аристин. Не изображай агнца во образ Христа, но Его Самого.
Агнец был принят во образ истинного Христа Бога нашего. Но не должно образ предпочитать истине и писать на честных иконах агнца, указуемого перстом Предтечи, а должно и искусством живописания изображать Самого Христа и Бога нашего по-человечески.
Вальсамон. Когда Моисей, по повелению Божию, возвещал о погибели египетских первенцев, тогда он заповедал евреям заклать агнца и кровью его помазать иудейские пороги, дабы они были недоступны истребителю первородных. Итак, этот агнец прообразовал Господа. Почему и великий во пророках и равноангельный Предтеча, увидев Господа Иисуса Христа Бога нашего, сказал: се агнец Божий, Сын Отца, вземляй грех мира (Ин. 1, 29). Некоторые, представляя на святых иконах святого Предтечу, изображали насупротив его агнца, показуемого перстом Предтечи. Итак, запрещая это святой собор определил, что, поелику агнец был принят во образ истины, а с пришествием истины пришли сени, и образы и знамения, то, хотя мы почитаем и образы и сени, как знамения истины, но предпочитаем истину; посему и определили упразднить принадлежащее к образу, а вместо агнца на святых иконах представлять Самого Господа нашего Иисуса Христа и Бога нашего по человеческому естеству. А если это так; то я думаю, что худо делают те, которые выпускают в церквах голубей в знак наития Святого Духа, и вместо оной сверхъестественной и новоявленной звезды возжигают восковые свечи, так же те, которые неизреченное и спасительное рождество Господа и Бога и Спаса нашего Иисуса Христа в вертепе представляют чрез посредство младенца и ложа, и то, что выше слова и разума изображают человеческими делами.
Славянская кормчая. Не напиши агнца, во образ Христа, но того самого.
Агнец предан бысть во образ истинного Христа Бога нашего, и не подобает образа почитати паче истины, и агнца на честных иконах писати перстом Предотечевым показаема: но самого Христа Бога нашего, и шаровными писании по человеческому образу написовати.
Правило 83.
Греческий текст
Μηδεὶς τοῖς σώμασι τῶν τελευτησάντων τῆς εὐχαριστίας μεταδιδότω. Γέγραπται γάρ· Λάβετε, φάγετε· τὰ δὲ τῶν νεκρῶν σώματα, οὐδὲ λαβεῖν δύναται, οὐδὲ φαγεῖν.
Перевод
Никто телам умерших евхаристии да не преподает. Ибо писано есть: приимите, ядите (Мф. 26, 26). Но тела мертвых не принимать, ни ясть не могут.
Толкование
Зонара. В древности был обычай мертвым телам скончавшихся преподавать тело и кровь Господа, ибо это в правиле названо евхаристиею (благодарением), потому что, причащаясь их, мы должны благодарить, как удостоенные таковых даров. Итак, правило воспретило делать сие и приводит тому причину, говоря, что Господь, разделяя хлеб ученикам, сказал: приимите, ядите (Мф. 26, 26), а мертвые тела не могут ни принять, ни есть. И восемнадцатое (26) правило Карфагенского собора, ранее сего собора, воспретило преподавать евхаристию мертвым.
Аристин. Мертвому телу не должно преподавать Тайны.
Поелику написано: приимите, ядите (Мф. 26, 26), а тела мертвых ни принять, ни есть не могут; то никто не должен скончавшимся преподавать Божественные и Пречистые Тайны.
Вальсамон. Господь и Бог наш Иисус Христос, совершив вечерю с своими учениками и преподавая им хлеб, сказал: приимите, ядите, сие есть тело Мое, еже за вы ломимое во оставление грехов, как это написано в Евангелиях (Мф. 26, 26; Мк. 19, 23; Лк. 22, 19 и 1 Кор. 11, 24). Прежде сего собора было у некоторых в обычае преподавать Божественные Тайны (ибо сие отцы назвали евхаристиею) мертвым телам. Воспрещая это, отцы определили оттоле не быть ничему такому; потому что, говорят, написано: приимите, ядите, и тела мертвых не могут ни принять, ни есть. Прочти еще 18-е (26) правило Карфагенского собора. А что архиереям по кончине влагают в руки святой хлеб и таким образом погребают, это делается, думаю, для отгнания злых духов и дабы напутствуем был им к небесам удостоенный великого и апостольского обетования.
Славянская кормчая. (84) Мертвому не дати причастия. Телеси мертвому не подобает дати причащение.
Понеже писано есть, приимите, и ядите. Мертвых же телеса ни прияти, ни ясти не могут. Никто же убо да не причастит скончавшагося уже божественных Даров.
Правило 84.
Греческий текст
Τοῖς κανονικοῖς τῶν Πατέρων θεσμοῖς κατακολουθοῦντες, ὁρίζομεν καὶ περὶ τῶν νηπίων· ὁσάκις μὴ εὑρίσκωνται βέβαιοι μάρτυρες, οἱ ταῦτα ἀναμφιβόλως βαπτισθέντα εἶναι λέγοντες, καὶ οὐδὲ αὐτὰ διὰ τὴν κεῖραν περὶ τῆς παραδοθείσης αὐτοῖς μυσταγωγίας ἀποκρίνασθαι ἐπιτηδείως ἔχωσι, χωρίς τινος προσκόμματος ὀφείλειν ταῦτα βαπτίζεσθαι· μὴ ποτε ὁ τοιοῦτος δισταγμὸς ἀποστερήσῃ αὐτὰ τῆς τοιαύτης τοῦ ἁγιασμοῦ καθάρσεως.
Перевод
Последуя каноническим постановлениям отцов, определяем и о младенцах: каждый раз, когда не обретаются достойные свидетели, несомненно утверждающие, яко крещены суть, и когда сами они, по малолетству, не могут дать потребный ответ о преподанном им таинстве, должно без всякого недоумения