- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Майя. Дилогия (СИ) - Михаил Щукин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кир уже торопливо делал вызов, и поэтому промолчал.
— Привет Горден, извини не до политесов. Мне нужен контакт с охраной Приморского замка. Ты можешь сказать, кто там может быть в курсе прибывающих сборщиков урожая?
— Дежурный берегового караула. Каждый выходящий в отливную зону, обязан у него зарегистрироваться. Для контроля и отслеживания на случай опоздания. Что случилось?
— Мегера туда Майю упекла. — Мрачно буркнула Цера. Она с тревогой смотрела в лицо императрицы и не оборачивалась к говорившим. Адила продолжала лежать молча, с закрытыми глазами, и никак не реагировала на происходящее.
— Центральный пост, прямой контакт с береговым контрольным пунктом. — Горден, будучи в курсе об участии Майи в происходящем с императрицей, больше не разменивался на вопросы.
Рядом с начальником службы дворцовой охраны, прямо в зоне видимости появилось изображение казенного помещения. За столом сидел лысоватый сержант и что-то писал. При звуке вызова, мужчина недоуменно поднял голову. Этот пост очень редко удостаивался срочных вызовов от высокого начальства. Но увидев перед собой кроме непосредственного начальства, еще и лорд-мастера теней и первую фрейлину императрицы, поспешно вскочил на ноги, вскидывая руку в положенном приветствии.
— Сержант дворцовой охраны Киринский. На вверенном посту происшествий нет. — Сержант, уже собравшись обратиться к Киру, как к старшему начальству, растерянно замер. За спинами высокого начальства он разглядел принцессу. Причем она была отнюдь не в лучшем настроении. Кир не стал дожидаться, когда старый служака сообразит, к кому же надо адресовать свой доклад.
— Сержант, у вас проходила регистрацию рабыня Майя.
— Это девчушка что ль? — Сержант простодушно глянул на грозного начальника. — Да, с первой партией сборщиков. Ее не было в списках, и она была без браслета. Сопровождающий привел ее лично для получения маяка. Только….
— Что с ней случилось? — Встряла Иллис.
— Э-э-э ничего, ваше высочество. Она была без перчаток. Сказали, что наказана. Маяком я ее обеспечил, как положено. А на счет перчаток, в общем, у меня была пара старых, я осмелился ей их выдать. Негоже так наказывать девочку, осмелюсь заметить, если наколет пальцы, дня три будет мучиться и не сможет ни к чему прикоснуться. Готов понести за это наказание.
— Сержант, найти рабыню и доставить в караульное помещение. — Кир воровато оглянулся на голограмму Иллис, отвлекшуюся на работу с браслетом связи, и снизил голос. — Сержант, эта рабыня имеет талант влипать в неприятности на ровном месте. Делайте что хотите, но вы несете личную ответственность за нее, до прибытия глайдера и передачи курьеру. Если кто будет возражать….
— Я все слышу, лорд-мастер. — Принцесса недовольно покосилась на Кира. — Сержант, все возражения пресекать самым кардинальным образом не зависимо от их статуса. От моего имени.
— Так точно, ваше высочество. — Сержант браво вытянулся по стойке смирно. — Через десять минут вашу рабыню доставят сюда.
— У нее есть имя. — Иллис казала это таким тоном, что служивый сразу понял свой промах. — А историю с перчатками я бы хотела услышать поподробнее, леди Цериандра.
— Непременно ваше высочество, причем со всеми выводами и сегодня. — Цера еще болше помрачнела. Что такое укол моской колючки и к каким последствия это приводит она знала неплохо. Во дворце во время сбора урожая всегда находились два-три сборщика менее осторожные, чем требовалось. Лечили их в дворцовой больнице и за счет императорской семьи.
И еще, я заказала обед прямо в ваше караульное помещение. Проследите, чтобы Майя могла спокойно поесть.
— Будет сделано.
— Именно проследите. — Еще раз настойчиво уточнила Иллис. — Это очень важно.
Сержант все еще стоял навытяжку. Хотя связь прервалась. Потом расслабился и облегченно выдохнул. Дверь в караулку открылась.
— Юл, что происходит. Зачем тебе потребовалась девчонка? На сборке не довольны, она и так меньше всех собирает.
В дверях стоял патрульный из обеспечения безопасности. Из тех, в задачу которых входило следить за сборщиками на плантациях и чтобы они уходили вовремя перед приливом. Рядом с ним стояла явно подуставшая девчонка в испачканном платье. В руках она держала перчатки, количество дырок на которых было заметно больше, чем когда их выдали.
— Свободен рядовой. — Сержант сразу дал понять своему знакомому, что панибратское отношение сейчас не к месту. Тот понял все с полуслова.
— Так точно, господин сержант. Сборщица Майя доставлена, разрешите вернуться на свой пост?
— Идите, и на сборный пункт передайте, что девочка к работе не вернется. Пусть ее исключат из списков.
— Слушаюсь. Это им совсем не понравится. — Закончил рядовой себе под нос. — Но это и к лучшему. Зачем сюда вообще детей присылать. Толку от них никакого, больше мороки.
Майя продолжала вопросительно смотреть на сержанта, когда перед нею возникло изображение Иллис.
— Привет. Ты почему не послала сигнал или не связалась с Лерой из комнаты? — Тут же приступила к упрекам Иллис, даже не стесняясь свидетелей.
— Меня в холе перехватили. И сразу забрали браслет. В комнату его отнесла служанка.
— Ясно. Все нормально? Тебя тут уже все обыскались. Мегера не сочла нужным кого-то ставить в известность. Даже записи не сделала. — Сочла нужным пояснить происходящее Иллис.
— Полезное занятие. Много чего нового узнала. Никогда не буду пользоваться тем, что изготавливается из этой колючки. — Майя скривилась от отвращения. — Что-то произошло?
— Мама упала. Ты пропала. Я тебя потеряла. И мне не разрешают вернуться. А так ничего. — Зло проговорила Иллис, не обращая внимания ни на сержанта, ни на рядового, так и не успевшего выйти и теперь застывшего по стойке смирно в дверях. — За тобой вылетел глайдер. У тебя есть минут сорок. Обед я заказала. Сержант, если не принесут через пять минут, я лично посещу кухню этого замка и устрою сдачу нормативов по забегу с подносами. Так им и передайте.
— Иль-лис-иана, моя госпожа — Сообразив по ходу, что разговор происходит при свидетелях, Майя с запинкой попыталась исправить обращение по ситуации. У меня все нормально. Ты не волнуйся.
— Прошу прощения, ваше высочество, — отмер сержант, — обед доставлен в соседнюю комнату. Девочка может поесть и отдохнуть без посторонних.
— Отлично. Майя, это обед с местной кухни. Вроде как для офицеров. Если нет, я попрошу папу, чтоб это стало обедом всего командования на ближайшие полгода. — Мрачно пошутила Иллис так, что сержант, пожалуй, впервые искренне порадовался, что не входит в число претендентов на изменение привычного рациона.

