- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Столкновение миров - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ричард тяжело вздохнул и потер рукой глаза.
— И это было замечательное время, — закончил он. — Только он и я. Это было так здорово.
Он оглянулся, в его глазах сверкнули слезы. Ричард подавил вырывающиеся рыдания.
— Ричард, — Джек попытался успокоить его.
Ричард отшатнулся от него, отступил в сторону, кулаками размазывая слезы по щекам.
— Тогда я не был таким взрослым, — произнес он, улыбаясь. Пытаясь улыбнуться. — Тогда ничто не было таким взрослым, правда, Джек?
— Нет, — ответил Джек и вдруг почувствовал, что и сам сейчас расплачется.
О, Ричард. Мой дорогой.
— Нет, — улыбаясь, произнес Ричард, вытирая слезы грязными кулаками. — Ничто не было тогда таким взрослым. В те прошлые дни, когда мы были просто детьми. Тогда, когда мы все жили в Калифорнии и никто никуда не уезжал.
Он взглянул на Джека, пытаясь улыбнуться.
— Джек, помоги мне, — сказал он. — У меня такое чувство будто мои ноги что-то схватило… и я… я…
Ричард упал на колени, волосы закрыли ему лицо. Джек опустился рядом с ним, вряд ли нужно рассказывать что-то еще — только то, что они успокаивали друг друга, как только могли и умели, да вы и сами знаете, как это происходит из собственного горького опыта, который никогда не бывает слишком хорош.
8— Тогда забор был новый, — снова начал рассказ Ричард.
Они шли по колее. Раздавалось пенье козодоя с высокого, раскидистого дуба. Запах соли в воздухе стал сильнее.
— Я помню это. И надпись «ЛАГЕРЬ ГОТОВНОСТИ». Там была полоса препятствий и канаты, по которым можно было взбираться вверх, и еще такие веревки, на которых так здорово было раскачиваться и перелетать через огромные лужи. Все это так было похоже на одну из военно-морских баз из фильмов о второй мировой войне. Но парни, обитающие там, вовсе не напоминали моряков. Все они были жирными и носили одинаковые серые свитера с надписью на груди «ЛАГЕРЬ ГОТОВНОСТИ». Все они выглядели так, как будто их вот-вот хватит удар. Возможно, что всех одновременно. Иногда мы оставались там на ночь. А пару раз мы провели там весь уикенд. Но не в бараках, предназначенных для парней, стремящихся похудеть.
— Именно этим они и занимались там?
— Да. Если только этим. Мы жили в палатке и спали на раскладушках. Это было ужасно. — Ричард снова задумчиво улыбнулся. — Но ты прав, Джек, не все парни в лагере напоминали бизнесменов, пытающихся похудеть. Другие…
— Что же другие? — спокойно спросил Джек.
— Некоторые, большинство, были похожи на тех волосатых созданий из другого мира. — Ричард так тихо произнес это, что Джеку пришлось напрячь слух, чтобы услышать его. — Оборотни. Правда они были похожи на обычных людей, но не очень. Они выглядели грубо и неотесано. Ты понимаешь?..
Джек кивнул. Он понимал.
— Помнится, я боялся смотреть им в глаза. То там, то здесь по ним пробегали какие-то вспышки, огоньки… Как будто их мозги горели в огне. Другие… — Понимание промелькнуло в глазах Ричарда. — Другие были похожи на баскетбольного тренера, о котором я рассказывал тебе. На того, который носил кожаный жакет и курил.
— Далеко отсюда этот Понт Венути, Ричард?
— Я точно не знаю. Но обычно мы добирались до него за пару часов, а поезд никогда не ехал очень быстро, со скоростью бега, но не быстрее. Милях в двадцати от Лагеря Готовности, а может быть, даже ближе.
— Тогда нам осталось еще миль пятнадцать или меньше. До…
(до Талисмана)
— Да. Ты прав.
Джек посмотрел вверх. День угасал. Как будто желая доказать, что практическая ошибка может оказаться не такой уж фатальной, солнце плавало среди туч. Стало холоднее градусов на десять, а день, казалось, тускнел. Козодой больше не пел свою песню.
9Первым увидел знак Ричард — простой квадратный кусок дерева, исписанный черными буквами. Он стоял слева от колеи, плющ заплел основание знака. Казалось, что этот знак простоял здесь целую вечность. Но чувство это было обманчиво. На доске было написано:
«ХОРОШИЕ ПТИЦЫ МОГУТ ЛЕТАТЬ.
ПЛОХИЕ МАЛЬЧИШКИ ДОЛЖНЫ УМИРАТЬ.
ЭТО ТВОЙ ПОСЛЕДНИЙ ШАНС:
ВОЗВРАЩАЙСЯ ДОМОЙ».
— Ты можешь вернуться, Риччи, — спокойно произнес Джек. — Это только для меня. Несомненно, они позволят тебе уйти. Ведь это вовсе не твое дело.
— А я думаю, возможно, мое, — ответил Ричард.
— Это я втянул тебя.
— Нет, — сказал Ричард. — Это мой отец втянул меня. Или судьба. Или Бог. Или Джейсон. Но кто бы это ни был, я увяз в этом дерьме.
— Хорошо, — сказал Джек. — Тогда пошли.
Когда они проходили мимо надписи, великолепным ударом, позаимствованным из кун-фу, Джек сбил дощечку.
— Путь свободен, приятель, — улыбаясь, произнес Ричард.
— Спасибо. Но не называй меня «приятелем».
10Хотя Ричард снова выглядел уставшим, он говорил все время, пока они шли по шпалам, вдыхая все усиливающийся запах Тихого Океана. Он выплескивал свои воспоминания, томившиеся в нем годами. По лицу Джека невозможно было догадаться, что он был ошеломлен… и наполнен сочувствием к одинокому ребенку, стремящемуся избавиться от остатков былой привязанности к отцу. Ричард был открыт для него и понятен.
Он смотрел на Ричарда, раны на щеках, лбу и вокруг губ; слушал срывающийся, почти шепчущий голос, в котором, однако, не чувствовалось сомнения, что наконец-то пришло время рассказать обо всем; он снова и снова радовался тому, что Морган Слоут никогда не был настоящим его отцом.
Ричард рассказывал, что он отлично помнит приметы этой дороги. Они смогут увидеть крышу сарая среди деревьев с одного места, на крыше еще будет выцветшая вывеска. Он указал на высокую сосну с раздвоенной верхушкой, а минут через пятнадцать сказал Джеку:
— А вот здесь, на другой стороне, всегда был камень, напоминающий лягушку. Давай посмотрим, все ли он еще здесь.
Камень был на месте, Джеку он действительно напомнил лягушку. Немного. Если напрячь воображение.
Ричард любил железную дорогу и думал, что Лагерь Готовности был чистым местом с беговыми дорожками и с канатами, по которым так здорово было карабкаться наверх. Но он не любил Понт Венути. После некоторого раздумья Ричард даже вспомнил название мотеля, в котором они жили во время своих приездов туда. «Королевская земля» назывался этот мотель. Джек совсем не удивился, услышав такое название.
— Мотель «Королевская земля», — сказал Ричард, — был недалеко от старинной гостиницы, которой всегда так интересовался мой отец.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
