- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Черный поток. Сборник - Йен Уотсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я мгновенно поняла, что происходит. (Да, правда, в моем мозгу вспыхнуло сигнальное зеркало, передающее сообщение!)
— Джамби, не задавай вопросов — это срочно. Сделай вот что: беги в порт изо всех сил. Хватай любого из команды и охраняйте каюту Марсиаллы! Делай, что хочешь, только не пускай туда Креденс. Особенно, если с ней будет кто-то посторонний. Женщины в капюшонах.
— А? Но я же не могу запретить…
— Верь мне. Беги! — И я бросилась через поле к Марсиалле.
На то сухое дерево я забралась по веревочной лестнице до того места, где раздваивался главный ствол. Здесь находилась платформа, с которой Марсиалла, должно быть, и перелезла на трапецию, но сейчас эта площадка была мне ни к чему; дотянуться до Марсиаллы я не могла. Продолжая раскачиваться, трапеция постепенно останавливалась все дальше от площадки. По крайней мере, Марсиалла все еще не свалилась вниз: она по-прежнему неподвижно висела на веревках, как огромная кукла.
Еще одна единственная веревка тянулась вверх — примерно на тридцать или сорок пядей — туда, где от ствола отходила мощная боковая ветвь. Она указывала мне верное направление, и вместе с тем была так далеко. Закинув голову, я увидела, что на ней лежит свернутая кольцами веревка, словно змея в гнезде. Одним концом она была прикреплена к ветке зажимом и болтом, глубоко забитым в дерево.
Как мне удалось преодолеть оставшийся путь, я не помню. Это было совсем не то, что забираться на мачту. Там я всегда ощущала какую-то упругость. Потому что мачта находится на плывущем судне. Появляется такое чувство, словно мачта отвечает на твои движения. Конечно, это иллюзия! Иначе любое судно перевернулось бы, как только несколько женщин забрались по канатам вверх. Но это дерево стояло неподвижно, как скала.
Наконец я добралась до ветви и уселась на нее верхом возле поджидающей меня веревки. Я вздохнула свободней, когда увидела, что по всей ветви, на равном расстоянии друг от друга, вбиты крючья; без них мне не к чему было бы привязать канат, поскольку сама ветка была очень толстой. Открыв зажим, я подняла свернутый канат над головой и опустила его на плечи. Надо сказать, что весил он немало.
Осторожно перебираясь по ветке, я подползла к крюку, который находился на полпути до Марсиаллы, и закрепила на нем зажим.
К этому времени она уже почти не раскачивалась. Деревянная дощечка, на которой Марсиалла сидела, была очень ненадежной; я со страхом подумала, что теперь она в еще большей опасности. Когда она раскачивалась, сила тяжести, возможно, регулировала равновесие и даже как бы уменьшала ее вес. Теперь осталась только сила тяжести. Направленная вниз.
Вниз. И там, далеко, ее ждала твердая земля…
Как же они спускались вниз, словно по воздуху? Я видела, как это делают джеки, только сегодня днем! Один зажал веревку ногами и спустился, стоя вертикально. Другой съехал, сидя на веревке; а третий обернул ее вокруг пояса, а свободный конец перекинул через плечо. Эти двое спускались так, словно сидели на стуле. Но быстрее всех спустилась женщина, которая просто пропустила веревку между ног, потом под ягодицу, а конец обернула вокруг шеи.
Я решила устроить себе что-то вроде сиденья. Такая конструкция показалась мне надежной, к тому же я могла с ней справиться. Уложив трос перед собой, я обернула свободный конец вокруг бедер и перекинула через плечо.
Я понимала, что не могу просто сбросить весь канат вниз. Он мог задеть Марсиаллу и сбросить ее с трапеции. Поэтому я спустила вниз только часть веревки; и хорошо сделала. К тому времени, когда она развернулась во всю длину, я поняла, что если бы сбросила ее разом всю, она просто стащила бы меня с моей ветки.
Конец веревки не доставал до земли; сколько — сказать было трудно. Десять пядей? Даже пятнадцать?
Тогда я начала спускаться.
Сначала я едва не перевернулась; но потом выпрямилась. Но теперь веревка сжала меня, словно плотный жгут. Она так крепко обхватывала ягодицы, что, вместо того, чтобы плавно скользить, я едва могла пошевелиться. Потом я вспомнила, как один из джеков устроил себе подобие седла, оставив часть веревки свободной, и спускался рывками, переходя от одного свободного куска к другому. Я сделала так же. Постепенно я начала спускаться: спуск, остановка, снова спуск.
Теперь до трапеции было недалеко. Я осторожно подтянула ее к себе, остановила и ухватилась за Марсиаллу.
Теперь мы были лицом к лицу, и я заглянула ей в глаза. Она совсем не мигала. Зрачки были расширены. Губы шевелились, но она не могла произнести ни слова — только издала долгий стон. Может, она что-то хотела сказать? Но на это ей нужно было слишком много времени.
Я медленно произнесла:
— Я спущу тебя вниз. Отпусти веревку. Отпусти. Некоторое время она продолжала крепко за нее держаться.
— Тебе дали наркотик, — сказала я. — Тот, который останавливает время. Я это знаю. Отпусти веревку. Я тебя вытащу. — Конечно, обещать было легко. Но у меня не было другого выхода.
Так мне тогда казалось. Позднее мне пришло в голову, что гораздо проще и легче было бы подойти к одному из распорядителей и объяснить ему, что происходит; тогда они бы послали наверх опытных верхолазов. Но тогда я помнила слова Джамби о том, что распорядители не вмешиваются. Кроме того, я знала, о чем говорили в «Перезвоне», а они нет. Наконец, все это касалось только нашей гильдии.
Постепенно хватка Марсиаллы ослабла. Может быть, она посылала сигналы своим пальцам, чтобы те разжались, пока я до нее добиралась. Наконец Марсиалла отпустила веревку — и хвала реке, она не была тяжелой! Я неловко усадила ее к себе на колени. Веревка плотно прижала ее ко мне.
Когда я заскользила вниз, моей правой руке приходилось работать тормозом и якорем.
Спуск занял долгое время. Мы спускались все ниже и ниже, а боль в руке все росла и росла.
Когда мы добрались до конца веревки, мне хотелось визжать от боли. Правая рука просто выворачивалась из сустава. Она была ободрана и кровоточила; она болела так, словно я держала ее в огне. Если Капси чувствовал хотя бы половину такой боли во всем теле… Я отогнала от себя эту мысль.
Даже повиснув на конце веревки, мы были еще далеко от земли. Сама я легко могла бы спрыгнуть — если бы была одна. Но я была не одна. Сначала мне пришлось бы сбросить Марсиаллу как мешок с картошкой.
К счастью, внизу уже кто-то догадался, что все это не было любительским представлением по спасению попавшего в беду. К нам бежали распорядители и тащили страховочную сеть.
— Бросай ее! Мы поймаем!
Я бросила. Они поймали Марсиаллу и потащили в сторону, как куль. Я расслабленно висела на веревке, дав наконец отдых моей бедной руке. Распорядители быстро вытащили Марсиаллу и снова развернули сеть, на этот раз для меня.
— Теперь ты! Прыгай!
Я перебросила последние пяди веревки через плечо и прыгнула. Они меня поймали и опустили сеть.
Марсиалла лежала на земле. Возле нее сидел на корточках распорядитель и щупал ее пульс. Он был очень удивлен, видя, что Марсиалла находится в сознании, но не двигается. Вокруг собралась целая толпа — в первом ряду я увидела Лэло и Киша.
— Ваша подружка, вон там, — начал один из распорядителей, — она…
Лэло выбежала вперед.
— Спасибо, Лэло! — крикнула я. Мне хотелось ее обнять, но из раненой руки сочилась кровь.
— Твоя бедная рука, Йалин. Что здесь происходит?
— Нет времени рассказывать! Нужно отвести Марсиаллу на судно, немедленно.
— Вам нужен врач, — настаивал распорядитель.
— Нет! — Потом я внимательно посмотрела на свою руку. — Пожалуй, да. Вы пойдете со мной? — спросила я Лэло. — Поможете мне дотащить ее до причала?
Естественно, последовали вопросы со стороны властей. Но я наврала им с три короба, пока мне обрабатывали рану. Кто-то упомянул о действии наркотика, но я напомнила им, что Марсиалла не из Порта Барбра. Она подвержена приступам головокружения, сказала я — хотя это не объясняло ничего: ни того, как она могла быть женщиной реки, ни того, как смогла забраться на дерево. Как бы то ни было, меня отпустили, оставив всю ложь на моей совести. Думаю, у них было полно других дел.
Лэло, Киш и я быстро посовещались, как везти Марсиаллу: взять носилки, нести на себе или как? От меня, с моей ноющей забинтованной рукой, толку было немного. В конце концов Киш взвалил Марсиаллу на плечо и понес, как делают пожарные.
Итак, не так быстро, как бы мне хотелось, но мы добрались до старого города. Пока мы шли, я взяла с Лэло и Киша страшную клятву, что они сохранят все в тайне, и удовлетворила их любопытство, насколько это было возможно.
Когда мы наконец добрались до «Шустрого гуся», примерно через час, то увидели весьма странную сцену. Джамби хватило ума поднять трап — о чем я в горячке не додумалась. Она и еще двое из команды охраняли планшир, зажав в руках кофель-нагели. Хотя казалось, что их решимость начинает потихоньку убывать, поскольку в перспективе перед ними маячила пожизненная приписка к берегу. Потому что боцман Креденс с пристани поносила их на чем свет стоит, вместе с тремя подошедшими членами команды. Эти понятия не имели, что происходит, и решили, что начался бунт. А в отдалении маячили женщины из Порта Барбра, держась в тени и накинув на голову шарф и капюшон. Быстро темнело. Вдоль набережной зажглись огни.

