- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна географических названий - Иван Сергеев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Близкое по звучанию название соленого озера на западном побережье Крыма Бакальское не имеет никакого отношения к названию Байкальского озера. Словом «бакаль» на Украине называют небольшие озера, во Владимирской области такое же понятие выражается словами «бакалда», «бакалбина», а в Поволжье — «калдоба» и «калдобина», что может означать и временное озерко, образовавшееся после весеннего разлива, и яму, наполненную водой, и даже ухаб на дороге.
Русские названия озер, несмотря на кажущуюся их внешнюю простоту, требуют иногда пристального внимания. Озеро Долгое в Белоруссии действительно длинное, долгое: оно тянется на шестнадцать километров, а ширина его четыре километра. Озера, носящие имена Глубокое, Мелкое, Круглое, Кривое, могут быть именно такими. Но облик географического объекта со временем меняется, а названия остаются прежними — глубокое озеро может обмелеть, а круглое — изменить свою форму. Вокруг Дубового, Ольхового или Камышового озер давно уж может не быть ни дубов, ни ольхи, ни камышей, но несомненно они когда-то тут росли. Название озера Чудского свидетельствует о том, что на его берегах когда-то жила «чудь» — так в древности называли финские племена, обитавшие на огромных пространствах северо-запада, Предуралья, Урала и Сибири. Географических названий, связанных с именем чуди, на этой обширной территории очень много: озеро Чудзьявр на Кольском полуострове, селение Чудской Бор в Ленинградской области, Чудская гора под Пермью — в эту гору ушел или, как говорит предание, «закопался» народ чудь.
Очень много озер, иногда совсем маленьких (один-два квадратных километра), называются Великими. Дело тут не в том, что эти озера уменьшились, высохли или иссякли. Слово «великий» в древнерусском языке означало просто «большой», да и сейчас это значение сохранено в украинском языке и кое-где в северо-русских говорах.
Иногда озером называются заливы. Некоторые из названий таких озер долгое время представляли настоящую загадку. К ним относился и залив Кара-Богаз-гол на востоке Каспийского моря. Точный перевод этого названия — «Озеро Черная пасть».
Обычно богаз переводится также словом «горло». Этот термин, встречающийся в Средней Азии, на Кавказе и в Крыму, несет в себе понятие прохода: пролива, соединяющего два водоема, или перевала, связывающего две долины.
Но по какой же причине большой залив Каспия назван таким странным именем — Черное горло или Черная пасть? Почему имя пролива — Кара-Богаз — перенесено на весь залив? Почему залив моря назван «голом», то есть озером? Почему войти на лодке в залив можно без всякого труда, а выгрести из залива в море почти невозможно? Почему рыба, занесенная в Кара-Богаз морским течением, погибает почти мгновенно? Почему смертоносная вода быстро разъедает железные и даже стальные части кораблей? Почему нельзя утонуть в такой воде?.. Недаром сто лет назад этот залив называли Заливом Тайн.
Оказывается, ничего таинственного во всех этих удивительных явлениях нет: вода в заливе представляет собой крепчайший рассол, рапу — она до предела насыщена различными солями, имеющимися в морской воде. В такой тяжелой по удельному весу жидкости, как бы выталкивающей погруженное в нее тело, разумеется, не утонешь. Эта горько-соленая рапа разъедает металлические части кораблей, и в такой среде рыбы, конечно, гибнут. Из карабогазской воды выпариванием на солнце или вымораживанием добывают мирабилит, или, как его называют врачи, глауберову соль, а химики — десятиводный сернокислый натрий. Но в старину люди не понимали физических и химических свойств этой смертоносной воды, в которой росли только удивительные по форме кристаллы. Непонятно было также, почему море никак не могло напоить этот залив. Что в сообщающихся сосудах вода должна находиться на одном уровне, люди знали с древнейших времен, а здесь этот незыблемый закон явственно опровергался — каспийская вода шла в залив потоком, но уровень ее в заливе оставался прежним, будто вода уходила в бездонную пропасть.
И людям, всегда стремящимся раскрыть тайны природы, пришло в голову естественное объяснение: «Если море не может поднять уровень залива, значит, где-то на дне у него есть огромная дыра — какая-то широчайшая пасть, в ненасытную глотку которой и проваливается морская вода». Этой сказке верили многие, и путешественник по Московии Адам Олеарий всерьез писал о том, что на дне Каспийского моря существуют пропасти, куда уходит вода.
Поэтому название пролива Черная пасть и перенесли на весь залив, хотя у него было и второе имя — Аджи-Дарья. По-туркменски аджи означает «горький».
Загадку Кара-Богаза раскрыли русские ученые. Они обследовали весь залив и выяснили, что огромная лагуна, глубина которой не превышала нескольких метров, представляет своеобразную гигантскую сковородку. Под палящими лучами солнца вода тут испаряется значительно быстрее, чем в колоссальном по сравнению с площадью Кара-Богаза каспийском водоеме. Поэтому и уровень залива всегда ниже уровня моря. В результате постоянного выпаривания здесь ежегодно скапливается столько мирабилита, сколько не может дать даже самый грандиозный химический завод — ведь полезная площадь этой «естественной лаборатории» равна почти миллиону восьмистам тысячам гектаров!
Сравнивая географические карты Кара-Богаз-гола, сделанные в начале нашего века, с последней по времени картой, можно увидеть, что «пасть» пролива уменьшилась во много раз и что сегодня Кара-Богаз действительно стал походить на озеро. Ведь за последние десятилетия уровень Каспийского моря понизился более чем на два метра.
Выше мы упомянули второе название Кара-Богаз-гола — Аджи-Дарья. Озер с подобного рода определением «аджи» очень много и в Средней Азии и в Закавказье. Озеро Аджи лежит между Дербентом и Махачкалой, озеро Аджикабул — к юго-западу от Баку, близ железной дороги, пересекающей реку Куру, а севернее по течению этой реки — озеро Аджи-ноур на южных склонах Кавказского хребта. На восточном побережье Каспия, к северу и к югу от Кара-Богаза, есть много колодцев с таким же термином в названиях: северо-восточнее Красноводска — колодцы Яргаджи и Аджигир, севернее — Кенаджи, Аджилма и Аджи-кую (кую — по-туркменски «колодец»), а еще севернее, на полуострове Мангышлак, входящем в состав Казахстана, — колодец Косащи.
Казахи произносят «аджи» как «ащи». На том же Мангышлаке есть несколько колодцев с названием Ащи-кудук (кудук — по-казахски «колодец») и впадина Ащисор, в районе Караганды — речка Ащиайрык, озера Ащикуль и Ащилы и множество речек с названиями Ащису и Ащиузень…
Вода этих рек, озер и колодцев горько-соленая и непригодна для питья. Но у водоемов с плохой водой есть и другие определения: туз, дуз или тус, что на тюркских языках означает «соль», джаман, жаманили яман — «плохой, скверный», сасык — «гнилой, вонючий» и др. Озера Туз, Кобейтуз, Джамантуз лежат в Центральном Казахстане, и здесь же мы встретим близ железнодорожного пути от озера Балхаш до Караганды пересыхающие речки Жаман и Жамансарысу.
Балхаш значит у казахов «болотистое место», «топь». По-видимому, это имя дано озеру за топкие болотистые южные берега, густо поросшие камышом в заливах и в дельтах рек. Некогда это озеро было соленым не только в своей восточной части (Восточная (узкая) часть Балхаша соленая, западная (широкая) — пресная. Они соединяются узким проливом Узунарал, образованным полуостровом Сарыисек.) и занимало значительно большую площадь, соединяясь с солеными озерами Сасыкколь и Алаколь, лежащими далеко на востоке, у границы с Западным Китаем. Название озера Алаколь произошло, очевидно, от имени горного хребта Джунгарского Алатау, у подножия которого лежит озеро.
Понятие слова «Балхаш»С такими же названиями озер мы встречаемся и на юге Украины и в Крыму, на протяжении многих веков испытавших сильное татарское влияние. Рядом с озерами и речками, носящими имена Соленых, Горьких, Гнилых, стоят на географической карте Крыма тождественные им названия: озеро Ачи, озера Аджибайчинское и Сасык-Сивашское, речки Сасик и Тузлова, Тузлинская коса, селение Тузлы (Михайловка) на берегу Сакского озера, прославленного знаменитым Сакским грязелечебным курортом.
В наше время у Сасык-Сивашского озера осталась только первая часть названия — Сасык. Сивашским же оно называлось потому, что сивашо значает «мелководный морской залив, лагуну, впадину или котловину», время от времени заливаемую морской водой. Сасыкское, Сакское и многие другие бывшие сиваши на западном побережье Крымского полуострова давно уже отделены от моря широкими песчаными перемычками-пересыпями и стали настоящими озерами.