Арка Испытания. Книга 1 - Анна Токарева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вам работники не нужны? — Спросила девочка, большими глазами глядя на мальчика.
— Может и нужны, — мальчик оглядел ее с еще большим сомнением. — А что ты умеешь?
— Да много чего, — взмахнула руками Нирмала. Вряд ли ее примут на работу как учителя, хотя учить детей она прекрасно умела в прошлой жизни. Но, учитывая ее нежный возраст, никто малолетке учить других малолеток не позволит. Остается только черновая работа и рисование. — Могу рисовать, готовить и таскать тяжести. Чего так смотришь? Я сильная, у меня уже пятая ступень.
О да, устраиваясь на работу лучше не скрывать свое Возвышение.
Мальчик усмехнулся, но никак ее слова не прокомментировал.
— Пойдем, отведу тебя к нашему главному, — кивком головы мальчик дал ей знак следовать за ним и повел к одной из повозок в центре полукруга. — Только ты не смотри, что господин Тарн такой весь добродушный. На самом деле он очень жесткий начальник, и его приказы нужно исполнять сразу. Спасибо за пирожок, кстати.
— Кстати, пожалуйста, — Нирмала чуть не фыркнула. Значит за еду он поделился с ней важной информацией о здешнем начальнике. Ну что ж, значит не зря пожертвовала пирожком.
— Зовут-то тебя как, сильная и талантливая работница? — Рядом с повозкой мальчик остановился и вопросительно посмотрел на девочку.
Нирмала была не в том положении, чтобы обижаться на него за подначку.
— Меня зовут Нира, — естественно говорить настоящее имя она не собиралась, ведь ее наверняка ищут. А чтобы не проколоться, если она вдруг забудет, каким именем назвалась, решила просто сократить свое имя и выдать себя за талантливую простолюдинку.
— Ух ты, правда что ли? — Отчего-то мальчик изрядно удивился.
— Ну да, а что?
— А меня Ниро зовут, — мальчик улыбнулся. Только сейчас Нирмала обратила внимание, что он очень даже симпатичный. Ежик русых волос, яркие зеленые глаза, тонкие черты лица и красивая открытая улыбка. Определенно в его предках затесался аристократ, причем совсем недавно. Может даже его отец был из родовитых аристократов.
— Ух ты, правда что ли? — Передразнила его девочка.
Мальчик только улыбнулся еще шире. Потянув на себя дверцу в торце повозки он, не заходя внутрь, громко сказал:
— Господин Тарн, тут девочка пришла устраиваться на работу. Говорит, что она сильная и умная.
— Сильная и умная? Ну пусть заходит, — глубокий мужской голос послышался из недр повозки.
— Удачи, — шепнул ей Ниро, и отправился по своим делам.
Нирмала не успела его поблагодарить, как он уже убежал. Судя по тому, как быстро он двигался, у него шестая ступень Закалки тела, не меньше. Девочка глубоко вздохнула, набираясь смелости, и поднялась по трем деревянным ступенькам в повозку.
— Здравствуйте, господин Тарн, — учтиво поклонилась девочка.
— И тебе здравствуй, — широко улыбнулся ей мужчина, стоящий перед большой картой континента Сеймор. Хотя он и выглядел лет на пятьдесят, но ему могло быть и двести, и триста лет. А такие люди недолго остаются добрыми, если и были такими когда-то. — Чем похвастаешься?
— Да нечем особо хвастаться. Ниро меня просто перехвалил, — Нирмала прямо чувствовала, как, несмотря на добродушную улыбку до ушей, пронзительный взгляд мужчины внимательно изучает ее. Скорее всего, все его вопросы будут с каким-то подвохом. — Рисую немного, готовить умею что-нибудь из простых блюд.
— Готовить у нас есть кому, — отмахнулся господин Тарн. Перестав улыбаться, он задумчиво потер подбородок. — Рисовать, говоришь, умеешь?
И, не дождавшись ответа девочки, принялся рыться в одном из шкафов. Только когда мужчина перестал сверлить ее взглядом, Нирмала смогла немного расслабиться и оглядеться. Хотя рассматривать тут было практически нечего. Маленькая комнатка, в ней слева стул с небольшим столом и окошко. Рядом со столом у противоположной стены узкий шкаф, дальше дверь и еще один узкий шкаф. Справа на стене карта. Вот и все. Спальня господина Тарна, наверно, за той дверью.
Сам господин Тарн был брюнетом, чьи волосы уже подернула седина. Но взгляд карих глаз все еще был ярким и острым.
— Вот, нашел! — Воскликнул мужчина и вытащил из шкафа небольшой мольберт и треногу. — Так и знал, что пригодится.
Установив на треногу мольберт, он оттер его от пыли рукавом. Потом сел за стол и начал что-то искать в ящике стола. Лист бумаги и карандаш он нашел быстро.
— Держи, — протянул ей лист и карандаш господин Тарн, — нарисуй меня.
— Мне нужен еще один карандаш и маленький острый ножик, — Нирмала приняла из рук мужчины лист и карандаш, и прикрепила лист к мольберту с помощью специальных зажимов сверху.
— Зачем тебе нож? — Скорее удивился, чем насторожился мужчина.
— Наточить карандаш, — девочка выразительно выставила перед собой карандаш с почти отсутствующим грифелем.
— А, ну да, не подумал что-то, — весьма фальшиво смутился господин Тарн. И очень быстро нашел все требуемое в том же ящике. Вот хитрец. В каждом слове и действии чувствуется подвох.
На этом Нирмала не успокоилась и сказала, что для рисования ей нужен свет. Пришлось мужчине вытаскивать стул из-за стола и пересаживаться вплотную к карте. Девочка немного передвинула треногу с мольбертом. Потом указала в какую сторону повернуться господину Тарну, куда повернуть голову и куда ее наклонить.
Один карандаш Нирмала наточила до такого состояния, что им можно было уколоться, а со второго просто срезала лишнее дерево. Им она и начала быстро наносить линии на бумагу.
С тех пор как она достигла пятой ступени закалки, скорость рисования у нее опять выросла. Через пятнадцать минут портрет был готов.
— Я все, — Нирмала положила на подставку карандаш.
Господин Тарн терпеливо сидел в той позе, которую ему указала девочка, и не двигался. Только после ее слов он повел плечами и потер затекшую шею.
— Дай-ка посмотрю что у тебя получилось, — мужчина подошел к ней и встал рядом. — Н-да.
Нирмала тоже внимательно изучила портрет и не нашла к чему придраться.