Опочтарение - Терри Пратчетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорд Витинари открыл глаза. Люди за столом пристально смотрели на него.
— Просто размышлял вслух, — сказал он, — я уверен, вы укажете на тот факт, что все это никак не касается правительства. Я знаю, что мистер Позолот укажет. Тем не менее, я заметил, что с тех пор, как вы поглотили «Великий Путь» за малую долю его реальной стоимости, количество перебоев в работе возросло, скорость передачи сообщений снизилась, а их цена для потребителей возросла. На прошлой неделе «Великий Путь» был закрыт почти три дня. Мы даже со Сто Латом поговорить не могли! Что-то плохо оправдывается ваш девиз «Со Скоростью Света», джентльмены.
— Мы закрывались для технического обслуживания… — начал мистер Кривс.
— Нет, на ремонт, — перебил его Витинари, — при прежних хозяевах система закрывалась на один час каждый день. Вот это было техническое обслуживание. Теперь же башни работают без перерыва, пока не сломаются механизмы. Да что вы творите, джентльмены?
— Это, милорд, со всем уважением, не ваше дело.
Лорд Витинари улыбнулся. Впервые за утро, это была улыбка искреннего удовольствия.
— А, мистер Взяткер Позолот, а я-то все гадал, когда мы услышим ваше мнение. Вы были так необычно молчаливы. Я с огромным интересом прочел вашу последнюю статью в «Правде». Кажется, вы пламенный сторонник свободы. Вы использовали слово «тирания» трижды и один раз слово «тиран».
— Не надо быть высокомерным со мной, милорд, — сказал Позолот, — мы владеем «Путем». Это наша собственность. Вы понимаете это? А собственность — основа свободы. О, клиенты жалуются на сервис и цену, но клиенты всегда на это жалуются. У нас нет недостатка в клиентах при любой цене. Пока не появились семафоры, новости из Колении добирались сюда месяцами, теперь же это занимает меньше одного дня. Это приемлемая магия. Мы отвечаем перед нашими акционерами, милорд. Не перед вами, при всем уважении. Это не ваш бизнес. Это наш бизнес, и мы ведем его в соответствии с рыночными условиями. Я надеюсь, у нас все-таки не тирания. Здесь у нас, при всем уважении, свободный город.
— Признателен вам за столь большое количество уважения, — сказал Патриций, — но единственный выбор который есть у ваших клиентов это между вами и ничем.
— Именно, — хладнокровно ответил Взяткер Позолот, — выбор всегда есть. Они могут вскочить на лошадь и проскакать пару тысяч миль, а могут немного потерпеть и подождать, пока мы доставим их сообщение.
Витинари одарил его короткой, как вспышка молнии, улыбкой.
— Или профинансировать создание альтернативной системы, — сказал он, — хотя я обратил внимание, что все компании, пытавшиеся построить конкурирующую с вами семафорную систему, очень быстро приходили к разорению, зачастую при весьма печальных обстоятельствах. Падения с вершины башен и все такое.
— Бывают несчастные случаи. Это очень печально, — сухо сказал мистер Кривс.
— Очень печально, — повторил Витинари. Он снова пододвинул к себе лист бумаги, слегка сместив при этом папки, так что стали заметны еще несколько надписей на них, и написал «Очень печально».
— Ну что же, полагаю, это все объясняет, — сказал он, наконец, — фактически, целью нашей встречи было официально сообщить вам, что я наконец-то снова открываю Почтовую службу, как и планировалось. Это просто вежливое уведомление, но я чувствую, что должен проинформировать вас, поскольку вы, в конце концов, заняты аналогичным бизнесом. Я надеюсь, что цепь несчастных случаев, имевших место в последнее время, наконец-то прерве…
Взяткер Позолот усмехнулся.
— Извините, милорд? Я правильно вас понял? Вы действительно собираетесь в нынешних обстоятельствах продолжать заниматься этой глупостью? Почтовая Служба? Мы же все знаем, что это был неуклюжий, самодовольный, переполненный ненужным персоналом монстр с избыточным весом? Он едва окупал свое существование! Это была квинтэссенция и яркий пример типичного государственного предприятия!
— Почта никогда не приносила большой прибыли, это верно, но в деловых кварталах этого города корреспонденцию доставляли семь раз в сутки, — сказал Витинари голосом, холодным как бездны моря.
— Ха! Но не в конце ее существования! — воскликнул мистер Слеппень, — под конец она стала чертовски бесполезной!
— Разумеется. Классический пример коррумпированной государственной организации, тянувшей денежки из казны, — добавил Позолот.
— Как это верно! — воскликнул мистер Слеппень, — тогда говорили: если хочешь избавиться от трупа, отправь его по почте, и никто никогда не увидит его больше!
— Что, действительно? — спросил Витинари, поднимая бровь.
— Действительно что?
— Действительно никто его больше не видел?
В глазах мистера Слепня промелькнуло затравленное выражение.
— Что? Да откуда мне знать?
— А, понимаю, — сказал Витинари, — это была шутка. А, ну ладно, — он снова порылся в бумагах на столе, — к сожалению, вышло так, что Почту стали рассматривать как источник денег, а не как систему эффективной доставки корреспонденции для всеобщего блага. Когда она перестала работать, не стало ни денег, ни писем. Возможно, мы все должны извлечь из этого урок. В любом случае, я возлагаю высочайшие надежды на мистера Губвига, молодого человека, полного свежих идей. Для таких высот голова у него в самый раз, хотя я думаю, лазить на башни он вряд ли согласится.
— Я надеюсь, это воскрешение не скажется на наших налогах, — сказал мистер Кривс.
— Уверяю вас, мистер Кривс, что за исключением небольшой суммы, необходимой так сказать, для запуска помпы, почтовая служба будет полностью самоокупаемой, каковой она всегда и была, разумеется. Мы ведь не хотим залезать в общественный карман, правда? А теперь, джентльмены, не смею более отвлекать вас от ваших очень важных дел. Я верю, что «Путь» очень скоро снова пустится в путь.
Когда они поднимались с мест, Позолот перегнулся через стол и спросил:
— Вас можно поздравить, милорд?
— Я очень рад, что вы в настроении поздравить меня хоть с чем-нибудь, мистер Позолот, — сказал Витинари, — и что же послужило причиной столь уникального события?
— Это, милорд, — сказал Позолот, указав на маленький столик, котором лежал грубо отесанный кусок камня, — разве это не Хнафлбафлснифлвифлтафлская плита? Голубой известняк из Льямедоса, да? А эти фигурки похожи на базальт, который чертовски трудно поддается обработке. Очень ценный антиквариат, полагаю.
— Это подарок мне от Подземного короля гномов, — сказал Витинари, — конечно, она очень древняя.
— И я вижу, тут разыгрывается партия. Играете за гномов, да?
— Да. С помощью семафорных башен играю со старым другом из Убервальда, — сказал Витинари, — к счастью для меня, ваш вчерашний перебой в работе дал мне дополнительный день на размышления над моим следующим ходом.
Их глаза встретились. Взяткер Позолот громко рассмеялся. Витинари улыбнулся. Все остальные тоже рассмеялись, так как чувствовали, что должны. Посмотрите, мы все здесь друзья, говорил их смех, практически, коллеги, все в порядке.
Смех затих, осталась небольшая неловкость. Позолот и Витинари продолжали улыбаться, не прерывая зрительного контакта.
— Нам надо будет с вами сыграть, — сказал Позолот, — у меня тоже есть отличная доска. Я предпочитаю играть за троллей.
— Безжалостны, поначалу в меньшинстве, в руках неопытного игрока неизбежно проигрывают? — уточнил Витинари.
— Конечно. А гномы полагаются на хитрость, обманные ходы и быструю смену позиций. За этой игрой можно узнать все слабости оппонента, — сказал Позолот.
— В самом деле? — удивился Витинари, поднимая брови, — а он разве не попытается тоже узнать кое-что?
— О, это всего лишь «Бум»! Это легко! — пролаял чей-то голос.
Оба человека уставились на Слеппня, который от облегчения стал вести себя развязно.
— Я часто играл в него, когда был ребенком, — пробормотал он, — скучная штука! Гномы всегда выигрывают!
Позолот и Витинари обменялись взглядами. Они как будто говорили: хоть я и ненавижу тебя до глубины души за каждый из аспектов твоей личной философии, я, по крайней мере, уважаю тебя за то, что ты не Криспин Слеппень.
— Внешность обманчива, Криспин, — любезно сказал Позолот, — играющий за троллей никогда не проиграет, если использует свои мозги.
— Однажды гном застрял у меня в носу, и Мамочка выковыривала его заколкой для волос, — поведал им Слеппень, как будто этот случай служил для него предметом особой гордости.
Позолот обнял его за плечи.
— Очень интересно, Криспин, — сказал он, — как думаешь, может такое случиться снова?
Когда они ушли, Витинари снова подошел к окуну и посмотрел на город под ним. Через несколько минут в кабинет вплыл Барабантт.