- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Геолог (ЛП) - Грей Рамона
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По-моему, ты отлично выглядишь, — влез этот мудак.
— Спасибо, Джаред. — Брайс улыбнулась ему, и я сжал зубы. Она больше мне так не улыбалась. Черт возьми, последние три дня она делала именно то, что обещала, и оставляла мой обед на тротуаре возле лаборатории. После нашей ссоры я впервые увидел Брайс, и от того, что она обнимала другого мужчину, во мне зародилась ревность, хотя я не имел ни малейшего права на нее.
— Привет, я Джаред Смит. — Мудак протянул мне руку, и я нехотя ее пожал.
— Гриффин Моррис.
— Ни хрена себе! Гриффин Моррис? — Джаред оглядел меня с ног до головы, а затем присвистнул. — Черт, чувак, вот это ты подкачался. Ты всегда был здоровяком в школе, но посмотри на себя сейчас. Сколько ты жмешь?
— Триста, — отозвался я. — Мы вместе играли в футбол?
— Нет, я в основном играл в волейбол, — поведал Джаред. — Но все знали тебя и твоего брата. Звезды футбольного поля, я прав?
Он улыбнулся Брайс, которая коротко кивнула.
— Что привело тебя обратно в город? — спросил Джаред.
— Работаю с мистером Уотерсом над проектом развития торгового центра, — ответил я.
— Круто, круто, круто, — одобрительно протянул Джаред.
Наступило неловкое молчание, прежде чем Брайс сказала:
— Джаред, не хочешь взглянуть на фуршетный стол вместе со мной? Я еще не ужинала.
— Конечно. — Джаред протянул руку, и меня пронзила ревность, когда Брайс положила свою руку на его локоть.
— Держитесь подальше от фрикаделек, — посоветовал я.
— Прости? — уточнил Джаред.
— Фрикадельки. Они ужасны, — поделился я. — А вот под люстрой стоять можно.
Джаред уставился на меня непонимающе, но губы Брайс почти сложились в улыбку, прежде чем она прочистила горло.
— Приятного вечера.
Они ушли, а я все смотрел на задницу Брайс в этом фантастическом платье, пока Аманда не сжала мою руку.
— Гриффин, здесь есть еще несколько человек, которых ты помнишь по школе. Почему бы нам не пойти поболтать с ними?
Она потянула меня за руку, пока я не пошел за ней через сад, бросив последний взгляд на Брайс.
— Боже мой, клянусь, когда вижу вас с Амандой вместе, я вспоминаю школьные годы.
Я мрачно улыбнулся невысокой и пухленькой блондинке, которая стояла вместе со мной и Амандой. Голос Кэрри Палентин был высоким и громким еще в школе, и он не изменился. После почти сорока пяти минут, проведенных в ее обществе, у меня начала болеть голова.
Я знал, что она не может контролировать свой голос, но, Господи, не могла бы она хоть немного уменьшить громкость?
— Приятно снова оказаться под руку с Гриффином, — промурлыкала Аманда, проводя пальцем по моему предплечью.
Черт, мне давно следовало уйти. Сваливать надо было еще два часа назад, когда Аманда начала откровенно намекать, что хочет меня трахнуть. Я не возражал против того, чтобы женщина добивалась своего, но она либо не замечала, либо намеренно игнорировала мой явный отказ на ее интерес.
Единственный способ избавиться от нее — это уйти, так почему же я этого не сделал?
Мой взгляд метался по саду, ища причину, по которой я не уходил, но я не мог ее найти. Брайс не стояла ни у фуршетного стола, ни у фонтана, ее не было среди гостей, танцующих под тихую музыку на террасе. Где же она тогда? Если она ушла с вечеринки с этим идиотом Джаредом, я…
— Боже мой, ты видела, какое платье на Брайс Уотерс? — Голос Кэрри настойчиво бил по моим слишком натянутым нервам.
Я повернул голову назад, к Кэрри и Аманде.
— Да, — согласилась Аманда. — Оно из «Таргет», и она на самом деле гордится этим фактом.
Кэрри закатила глаза.
— Она всегда была такой непритязательной. Я испытываю неловкость оттого, что она здесь. Она понятия не имеет, как вести себя с такими людьми, как мы.
— Такие, как мы? — удивленно спросил я.
Аманда улыбнулась мне.
— Кэрри просто имеет в виду, что подобная вечеринка не для таких, как Брайс. Она…
— Низший класс? Ты это хотела сказать? — с вызовом спросил я.
— Да, — ответила Кэрри, а затем поморщилась, когда Аманда ударила ее по руке.
— Нет, конечно, нет, — быстро возразила Аманда. — Гриффин, тебя долго не было, понимаешь? Брайс — хорошая девушка, но она из тех, кто любит супермаркеты и пабы.
— Я тоже, — заметил я.
— Ты не такой, — отмахнулась Аманда. — Ты только думаешь, что это так, но уверяю, с моей помощью мы сможем освежить твой имидж и показать людям в этом городе, что Гриффин Моррис — лучший мужчина, чем он был раньше.
— Я все тот же человек, — резко произнес я, чувствуя, как гнев пульсирует в висках. — Во мне ничего не изменилось.
— Конечно, изменилось, — проворковала она. — У тебя успешная карьера, и ты уже не тот бедный, страдающий не по своей воле ребенок, Гриффин. Гордись этим. Я горжусь тобой.
— Мне плевать, гордишься ты мной или нет, — процедил я. Мой голос повысился, и другие гости оглянулись на нас, но я был сыт по горло Амандой и ее дерьмом. — Мне совершенно до лампочки, что ты думаешь и говоришь.
— Успокойся, — проворчала Аманда. — Я просто пыталась сделать тебе комплимент, ясно?
— Нет, ты ведешь себя как та же сука, что и в школе.
— Прости? — возмутилась Аманда. — Как ты меня только что назвал?
— Кажется, это звучало как «сука». — Низкий голос Брайс прозвучал рядом со мной, и ее маленькая рука скользнула в мою. — Гриффин, потанцуешь со мной?
Мой гнев рассеялся при первом же прикосновении ее кожи к моей. Не глядя ни на Аманду, ни на Кэрри, я последовал за Брайс на террасу и заключил ее в свои объятия.
— Спасибо, — поблагодарил я.
Она смотрела на меня, пока я вел ее медленными кругами среди других пар.
— Не за что. Не позволяй Аманде провоцировать тебя, хорошо?
— Она — стерва, — пробурчал я.
— Так и есть, — согласилась Брайс. — Но это не значит, что ты должен говорить ей об этом на дне рождения Арнольда. У нее много влияния в этом городе, к тому же она один из тех продавцов, которых Арнольд упорно пытается заполучить в свой торговый центр.
— Шутишь, — не поверил я.
— Нет. Она владеет очень успешным магазином одежды на Мэйн-стрит, и Арнольд хочет видеть ее в своем торговом центре. Настолько, что он может уволить тебя, если ты ее разозлишь.
— Пускай увольняет, — отмахнулся я. — По крайней мере, тогда я смогу убраться из этого города.
— Тебе так здесь не нравится? — мягко спросила Брайс.
— Да, в этом городе нет ничего хорошего, — проворчал я.
— Ничего? — Она пристально посмотрела на меня.
— Может быть, кое-что. — Я крепче обхватил ее бедро и притянул ближе, мне понравилось, как раскраснелись ее щеки.
— О, да? Что это?
Я наклонил голову, пока мой рот не оказался над ее губами.
— Те бутерброды с жареной говядиной, которые ты постоянно оставляешь для меня на тротуаре, чертовски вкусны.
На несколько секунд повисло молчание, прежде чем она рассмеялась. Я ухмыльнулся и повел ее по танцполу, от звуков ее смеха у меня внутри все загудело.
— Мне нравится твой смех.
— Спасибо.
— Брайс, прости, я…
— Гриффин, я вела себя как последняя идиотка, и я…
Мы оба остановились, и тогда я сказал:
— Прости, что я поступил как говнюк. Я расстроился из-за того, что задерживаюсь в городе, но не следовало срывать злость на тебе.
— Мне тоже жаль, — призналась Брайс. — Я не хотела быть девочкой на побегушках, но это не твоя вина.
— Я очень ценю, что ты каждый день приносишь мне обед, — заверил я.
— Знаю, что ценишь. Может быть, на следующей неделе я принесу тебе кофе и после обеда, — улыбнулась она.
Музыка закончилась, и Брайс посмотрела на французские двери.
— Уже поздно. Мне пора.
— Еще не так поздно, — возразил я ей. Я отчаянно хотел провести с Брайс больше времени.
— Честно? Мне надоело общаться с кучкой богатых, претенциозных придурков.
Я рассмеялся.
— Справедливо. Я провожу тебя до машины.
— Спасибо.

