- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но женская рука, словно цепью сжимающая мой локоть, напоминала мне, для чего я подписался на эти мучения.
— Какое великолепие! — восторг Карнесс лишь усилил мое раздражение. — Ты посмотри, Артур!
— Лучше бы не смотрел, — процедил я, отлично понимая, что мой ответ утонет в громких звуках музыки.
Мое плохое настроение было обусловлено не только тем, что меня притащили на проклятые танцы.
Причина скорее крылась в ином. Вернее в иной.
Аделисса Мун, будь она неладна…
За сегодняшний день я тысячу раз пожалел о том, что угрозами вытащил ее в бюро и лишил выходного.
Она была словно кость в горле. Но, зараза, красивая такая кость… Соблазнительная до чертиков. Вместе с ее шикарной грудью, упакованной в кружева, соблазнительными губками и… мозгами. Твою темноту! У этой белокурой крошки были мозги! Редкая вещь для столичной куколки.
Впервые я встретил женщину, у которой в голове имелось что-то еще кроме картинок из модных журналов и разговоров о детях. Возможно потому, что ей не нужно было казаться другой? Аделисса не старалась произвести на меня впечатление, чтобы заглянуть в мой бумажник.
Она просто искренне меня ненавидела.
Сегодня искоса поглядывая на то, как задумчиво Лисс стучит карандашом по своим аккуратным губкам, выслушивая жалобу очередного клиента, в мою голову забрались совсем нехорошие мысли.
Темные, как моя магия.
Именно поэтому я прогнал ее домой сообщив, что справлюсь сам. И, к моему счастью, это гордячка очень быстро воспользовалась моим предложением.
Мне казалось, что дед расставил свои «брачные ловушки» повсюду. По этой причине мне хотелось лишь одного — избавиться от Аделиссы как можно скорее. Как от проклятого соблазна. Отправить ее обратно в маленький Кламендо с глаз долой.
В конце концов я просто хочу вернуть то, чего был лишён. Если бы дед не спустил мои деньги на бюро «Тьма и пламя» и не впутал меня в свои авантюры, я бы уже год как был владельцем собственного магического бизнеса.
— Артур, может ты пригласишь меня на танец? — голос Карнесс прозвучал недовольно.
Я повернулся к своей невесте, заглядывая в огромные голубые глаза. Красивые. Холодные. Ей определенно больше бы подошла магия стихии, чем обычная светлая магия.
— Ты же знаешь, что я не танцую.
— Может сделаешь хоть раз исключение? — не унималась моя невеста. — За время нашей помолвки ты ни разу со мной не танцевал!
— Я не умею, — заявил, склонившись к ней ближе. — Если ты готова испортить свои замечательные дорогие туфельки, я все же могу продемонстрировать тебе свои умения перед всеми гостями.
— Не надо, — смутилась Карнесс. — В таком случае пойдем я поздороваюсь с Ли.
Пока меня тащили в сторону компании девиц, я искал глазами стол с напитками.
Хоть и зарекался, что больше пить не буду, но как по-другому пережить этот вечер я просто не представлял. Но, как сказала Карнесс, слухи о нашем расставании уже поползли по Мэфорду, поэтому нам было необходимо их опровергнуть и появиться вместе на одной из самых крупных вечеринок в столице.
— Позвольте пригласить вас на танец, — Саймон перегородил нам дорогу и кивнул в знак приветствия.
— Меня? — усмехнулся я и мысленно возвел своего друга в ранг спасителя. — Ты же знаешь, что я не танцую. И даже твой дорогой смокинг не заставит меня отбросить принципы.
— А жаль, — рассмеялся Саймон, и шутливо поправил черный галстук-бабочку. — Карнесс, вы потанцуете со мной?
— С радостью, — оживилась моя невеста и поспешила присоединиться к танцующим парочкам.
Следующие пять минут я подпирал спиной огромную колонну, глядя на голубое платье Карнесс, что выделялось ярким пятном среди бежевых и розовых платьев. Словил официанта и перехватил у него бокал с шампанским. Но желание сделать глоток пропало стоило моему взгляду зацепиться за небольшую компанию мужчин, стоящих в дальнем углу зала.
Сумасшедшего художника Аризгара Д'ольтера я узнал сразу. Пока его собеседники разговаривали, он пялился на входные двери и раздевал жарким взглядом каждую женщину, что появлялась на пороге.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Но меня не столько интересовал Аризгар, сколько Крист, от общества которого я вчера избавил Лисс. Он тоже был здесь. Одетый с иголочки, как и большинство мужчин в зале.
Я сверлил его взглядом, пытаясь найти в нем подвох. Он не нравился мне. Раздражал на каком-то генетическом уровне.
Впервые абсолютно незнакомый человек вызывал во мне такую огромную неприязнь. Возможно, всё потому, что вчера в галерее, когда я направлялся к нашей синеглазой любительнице «острого искусства», чтобы вырвать ее из лап Аризгара, меня опередили? Или потому, что мне показалось странным, что войдя в галерею Крист сразу направился к Аделиссе?
— Я смотрю ты делаешь успехи, Артур.
Саймон поравнялся со мной и вырвал из моих рук бокал. Я отвлекся от созерцания Криста и посмотрел на своего друга. Бросил взгляд через его плечо и с облегчением вздохнул, когда увидел, что Карнесс танцует с новым партнером.
— Будешь должен, — рассмеялся Саймон. — Всё-таки помирился?
— Как видишь. Женская ревность порой творит чудеса.
— Или их творит твой банковский счёт, — потешался мой друг. — Мог бы хоть раз потанцевать с Карнесс.
— Я не умею.
— Можешь лгать своей невесте, но не мне. Я-то знаю правду.
— Скажешь ей хоть слово — и я тебя убью, — произнес с насмешкой.
Конечно, я умел танцевать. Но не любил. К тому же действительно делал это неважно. Мои умения были, конечно, не настолько ужасны, чтобы лишить свою партнершу ног, но я не собирался изменять своим принципам.
Последний раз я танцевал, когда мне было семнадцать. С учительницей танцев, которую нанял для моего обучения дед.
Этих мучений мне вполне хватило, чтобы больше их не повторять.
— Кажется, вечер будет жарким, — Саймон хлопнул меня по плечу и кивнул в сторону входных дверей. — Я бы даже сказал, огненным…
Я обернулся и стиснул от злости зубы.
Твою магию! Что она здесь делает?!
На пороге лучезарно улыбаясь стояла Аделисса Мун в компании худенькой элегантной старушки, увешанной бусами словно праздничная ель.
— Твоя совладелица захватила тяжёлую артиллерию, — насмехался надо мной Саймон.
— Кто это с ней?
— Миссис Фибер. Владелица брачного бюро.
— Если женихи не идут в бюро, значит она идёт к ним вместе с клиенткой, — я бесстыдно разглядывал Лисс и ее красное соблазнительное платьице.
Задержался взглядом на ее низком декольте — ловушке для потенциальных женихов и скользнул по тонкой шейке, что была лишена всяких драгоценностей.
Хотя единственным лишним предметом в наряде Лисс я посчитал именно платье.
Без него, я уверен, она выглядела бы ещё лучше.
Я едва сдержал улыбку глядя, как Лисс пытается спрятаться за спину старушки, когда к ней поспешил наш чокнутый художник.
Даже сквозь музыку был слышен восторженный и громкий возглас Аризгара:
— Моя богиня!
Вот только мое хорошее настроение сразу же испарилось, стоило мне заметить, как оживились в зале холостые мужчины при виде Лисс. В их числе был и этот щеголь из галереи.
Ну что ж, богиня… Хорошей тебе охоты.
13.1
Аделисса
Мои руки дрожали от волнения.
Это был мой первый выход в свет.
Размах этого праздника поразил меня. Огромный особняк мистера Чоплинга был украшен множеством разноцветных фонариков. Светились даже подъездные аллеи к дому, где гостей встречал огромный фонтан, струи которого имели неоново-голубой цвет. Это красота была явно создана руками магов.
Звуки чувственной музыки доносились из дома и смешивались со смехом прогуливающихся у необычного фонтана парочек.
Но стоило нам войти в огромный зал, как мое волнение усилилось в разы.
От буйства красок на миг зарябило в глазах, а в носу защипало от смешанных ароматов дорогих духов, которыми пропитался воздух.

