Последний вагон в рай (Кай Санди - 6) - Борис Иванов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- На первый случай - да.
Кай Санди и Моррис спустились по трапу и двинулись на сближение со встречавшими. Та, что пониже, с восточными, но довольно изящными чертами лица и прекрасной фигурой, сделала шаг вперед.
- Добро пожаловать на территорию Материальной Республики Химера, господа. Советом Великих Матерей я уполномочена встретить вас, а в дальнейшем оказывать вам необходимое содействие во время пребывания на нашей планете. Меня зовут Мариам Хуссейн Задех, но так как мы будем работать вместе две недели, то называйте просто Мариам. Мои предки были в числе первых колонистов Химеры, а дед возглавлял Меджлис и был ярым сторонником Истинного Учения, как тогда это называли...
- Погодите, погодите. - Морис Де Жиль понял, что его собеседница не из породы молчаливых, а стоять на продувающем ветру после теплой каюты крейсера было довольно неуютно. - Я предлагаю лекцию из истории Химеры перенести на другое время и место, ну, скажем, в ресторан или кафе. А сейчас доведем представление до конца. - Он пригладил взъерошенные волосы и отвесил элегантный полупоклон. - Моррис Де Жиль, Главный Инспектор контрольной службы Министерства финансов, к вашим услугам, прошу любить... - он сделал чуть заметное ударение на этом слове, - и жаловать. А это - Кай Санди, Второй Аудитор того же Министерства... - И он повернулся к оставшейся не представленной молодой женщине, выжидательно глядя на нее.
- Джейн Гранж, секретарь по особым поручениям Министерства экономики. - Ее низкий голос звучал глуховато, но не был лишен своеобразного очарования. - Сейчас мы отвезем вас в гостиницу, там пообедаем, а завтра утром намечена встреча в Совете. Если до визита вам понадобится какая-либо информация, мы вам ее предоставим.
Кай обратил внимание на то, что, хотя на лице девушки была дежурная вежливая улыбка, ее печальные серые глаза смотрели сквозь собеседников. Она была довольно высокой, но все-таки чуть ниже Кая. Ее фигура сохраняла в себе что-то от худощавой угловатости подростка. Во время пути Джейн молчала. Разговаривали в основном Мариам и Де Жиль. Сосредоточенно замкнутая Джейн представляла собой полную противоположность улыбающейся и оживленно болтающей напарнице.
- Сейчас вы увидите один из наших наиболее перспективных объектов, господа! - довольно многообещающе провозгласила Мариам.
Феноменом, выплывшим из-за близкого горизонта, было возвышающееся над пересеченной местностью циклопическое сооружение, напоминающее чудовищно деформированную виноградную улитку.
- А это что такое? - поинтересовался Кай. Мариам пожала плечами, выказывая удивление подобным невежеством гостей.
- Это осталось от Предтеч. В настоящее время Совет собирается построить там туристский комплекс с теплыми источниками.
- Там есть гейзеры? - спросил Моррис.
- Нет, воду мы подведем. Все дело в тепле. Его излучает башня. Наши эксперты рекомендуют организовать здесь курорт федерального значения. А имя Предтеч послужит неплохой приманкой... Леди вообще считают, что туризм является единственно приемлемой статьей доходов для нашей планеты.
Де Жиль насмешливо прищурился:
- В этом я ваших Леди одобряю. Судя по тому, какие очаровательные создания встречают здесь гостей, я полагаю, что многие мужчины Федерации были бы не прочь отдохнуть здесь две-три недели от своих дел... и жен.
Молчаливо сидевшая рядом с Каем Джейн вспыхнула при этих словах.
- Вы не так поняли слова Мариам, Инспектор. Мы собираемся сделать здесь исключительно женский курорт. Мужчины могут отдыхать в других местах.
- Например, посещать Лабиринт, - хихикнула Мариам.
Кай сделал вид, что не знает местного эвфемизма: "посетить Лабиринт" означало тронуться умом. Или пойти к черту. В зависимости от контекста.
- Кстати, где он располагается? - осведомился Моррис. - Поистине странное место - не означен ни в путеводителях, ни даже на картах, а как только речь заходит о Химере, так сразу только и слышишь: "Лабиринт, Лабиринт, Лабиринт..."
- Все, что связано с Предтечами, - странно, - пожала угловатыми плечами Джейн. - Мне самой многое хотелось бы узнать о Лабиринте. Когда-то. Но не рассчитывайте найти среди нас проводницу в те места. Это - занятие отверженных. Только опустившиеся мужики... Простите - мужчины занимаются этим. Вы могли видеть таких в Городе - в полосатых балахонах и с красно-белыми шестами...
Мариам закашлялась, то ли глотнув пыли из приотворенного окошка глайдера, то ли намекая напарнице на то, что она сболтнула лишнего. Та ответила ей довольно холодным взглядом.
- Так кого же водят в Лабиринт эти проводники? - недоуменно осведомился Кай. - Если такого рода прогулки считаются предосудительными, то...
- То, само собой, находятся и те, которые готовы платить втридорога за запретный плод. В последнее время развелось немало любительниц выдавать себя за адепток разных ложных учений и сект, а то и просто за ведьм. А для посвящения в такой сан непременным условием считается посещение Лабиринта. Там даже справляют шабаши...
- На которых иногда присутствуют некие мужчины... - вставила Мариам. Якобы постоянно обитающие в Лабиринте. Но скорее всего - это какие-нибудь типы из Пещерной Страны. Согласно общему мнению, постоянно жить в Лабиринте невозможно... Но уж вам, господа, искать в Лабиринте приключений не стоит. Совершенно не стоит... Лабиринт не имеет к экономике Химеры никакого отношения. Решительно ни-ка-ко-го!
- Участники этих м-м... шабашей преследуются вашим законом? участливо спросил Кай.
- Вы плохо представляете себе наши законы, - усмехнулась Джейн. - В них ни словом не упомянут Лабиринт. Для закона он не существует... Так что все, что там происходит, может получить только моральную оценку, но никак не юридическую...
- Моральная оценка выражается иногда в избиении камнями... - не без яда подала реплику Мариам. - А вот, кстати, и наш лучший загородный ресторан.
- "Кстати" - это вы насчет такого рода моральной оценки? - сухо спросил Кай, открывая дверцу перед Джейн. - Она ждет нас тут авансом?
- Нет, ее получают не там, - ответила Джейн и впервые едва заметно улыбнулась. - И, конечно, получают ее только за подобающие заслуги. Не надейтесь поучаствовать в таком аттракционе на дармовщинку...
* * *
В перерыве между блюдами Моррис вдруг решил ознакомиться с меню. Пробежав глазами карточку, он разочарованно отложил ее в сторону, словно она была неплатежеспособным чеком.
- Мадам, оказывается, вы нам предлагаете стандартный набор любого заштатного космопорта, - сказал он, разыгрывая обиженного ребенка. - А где же изысканные экзотические блюда, коими в прошлом так славилась Химера?
Кай очередной раз поразился тому, как легко сходит с рук его напарнику непосредственность, которая другому стоила бы дипломатического скандала.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});