Око Пейфези - Галина Бахмайер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В два счета обыскав девушку, Карзанот отобрал у нее обломок печати. Лицо мужчины стало пунцовым.
— Откуда у вас это? — прорычал он. — Кто вам его дал?
— Н-никто… — заикаясь, ответила Халифа. — Я… я нашла этот кусочек на полу.
— На полу, говорите? И где же именно?
— Там… — девушка неопределенно махнула рукой в сторону лестницы.
Карзанот скривился.
— Вы так неумело врете, ханым, что слушать противно. Идемте!
Он поволок девушку за руку к противоположной лестнице через заколдованный переход в Западный сектор, на мужскую половину дворца. Халифа поняла, что он ведет ее к себе.
Распахнув дверь в свои покои, наставник отрывисто сказал:
— Заходите, ханым. И без возражений. У нас с вами будет очень серьезный разговор.
Несмотря на то, что в горах Тавра уже началась ранняя весна, в комнате Сулеймана-эфенди ярко горел камин. Было жарко и душно. И тут девушка уловила тонкий запах женских духов. Очень знакомая сандаловая нотка. Здесь недавно была Хаджер Салтинэ.
Халифа догадалась, что злопамятная одноклассница следила за ней.
Карзанот заметил, как девушка принюхалась, а потом сердито прикусила губу, и разгневанно рявкнул:
— Да! Я все знаю! Кто велел вам следить за мной?!
Сложив ладони у груди, Халифа быстро-быстро затараторила:
— Эфенди, это была просто игра. Я обнаружила, что могу приказывать школьным дивам, и решила поиграть в шпионов. Это казалось забавным, но на самом деле это глупо, ужасно… Простите, пожалуйста. Я больше не буду.
Наставник наступал на нее, вынуждая пятиться назад.
— Кто вам помогал? Кто еще знает?
— Никто! — ответила девушка. — Приказывать дивам могу только я.
— Что ж, это даже кстати, — загадочно сказал Карзанот.
Халифа не успела удивиться, как вдруг произошло нечто очень странное. Сулейман-эфенди схватил девушку за шею и нагнул ее головой к горящему камину, вынуждая опуститься на колени.
— Говорят, вам нипочем огонь, — прорычал он. — Может, проверим?
Действия Карзанота ошеломили Халифу. Но страха почему-то не было. Пойманная на слежке за наставником, она совершенно забыла о своих подозрениях, о предупреждениях Снейпа, о возможной опасности. Гораздо больше ее сейчас волновала перспектива оказаться строго наказанной. Да и вряд ли наставник Эль-Муфди прямо в школе посмеет причинить вред ученице. Скорее всего, он хочет просто попугать ее. Халифе даже не пришло в голову позвать на помощь дивов — так она опасалась нового скандала со своим участием. После такого ее точно выгонят из школы. Нужно было срочно как-то выкручиваться из этой ситуации.
— Эфенди, прошу вас, не делайте этого, — взмолилась она. — Вот, смотрите, — чтобы отвлечь внимание наставника, девушка поспешно сунула руку в пламя. — Огонь и правда не навредит мне, но моя одежда… Я больше не буду ни за кем следить!
Пожалуйста, отпустите меня! — и многозначительно добавила: — Я никому ничего не скажу. Клянусь вам!
— Я знаю, что не скажете, — зловеще пробормотал Карзанот. Все еще держа девушку одной рукой, другой он потянулся вверх, доставая с каминной полки небольшую баночку, в каких обычно держат дымолетный порошок.
Халифу охватил страх, внезапно переросший в отчаянное желание сбежать любой ценой. Девушка попыталась вырваться, но мужчина вцепился в нее еще крепче.
Халифа повернулась, выворачивая державшую ее руку. Узкий бархатный рукав кафтана наставника лопнул по шву, обнажив тонкий, как у женщины, локоть. В голове у девушки невольно промелькнула мысль — теперь еще и за рукав достанется… Но все это разом испарилось, уступив место дикому ужасу. Разорванный рукав сполз, открыв гладкое предплечье, с внутренней стороны обезображенное отвратительной черной татуировкой — черепом с выползающей изо рта змеей.
Девушка громко ахнула, замерев.
— Вы… — прошептала она, отказываясь верить глазам. — Вы…
— Шайтан! — взревел Карзанот, и бросил в огонь горсть порошка. Пламя взметнулось зелеными языками. Наставник изо всех сил толкнул Халифу в камин и выкрикнул непонятную фразу. Девушка попыталась сразу вернуться назад, но почувствовала, как ее подхватило и потащило по сети, больно колотя о каменные стенки дымоходов.
Похоже, Сулейман-эфенди отправил ее по заранее намеченному адресу, воспользовавшись паролем.
Круговерть отбила ей все бока, подкатывала тошнота, глаза, нос и рот девушки забились сажей. Но ошарашенную кошмарной новостью Халифу куда больше волновало другое. Перемещение по Турции занимало максимум секунд десять. Сейчас ее волокло уже с полминуты, значит, путешествие предстояло дальнее. Куда же ее отправили?
* * *С последним головокружительным рывком Халифу вышвырнуло из огромного незажженного камина в какой-то холодный темный зал. Тут же где-то вверху оглушительно взвыла сирена охранных чар. Мысленно порадовавшись — хорошо еще, что не Игольчатое проклятье, теперь частенько используемое для непрошенных каминных гостей — девушка, чихая и отплевываясь от сажи, уселась на ледяной каменный пол. Избитое об узкие дымоходы тело ныло, глаза щипало, истошный вой сигнализации действовал на нервы. Протерев, наконец, глаза, Халифа разглядела темные окна. Здесь тоже вечер или ночь, значит, по крайней мере, она оказалась не в Америке. И явно не в летней Австралии, и не в тропиках — судя по царящему здесь холоду. Впрочем, утешительного в этом было мало.
Издалека донеслись быстро приближающиеся шаги. Девушка вскочила на ноги и кое-как отряхнула одежду, приготовившись к встрече с хозяевами. Машинально Халифа стала придумывать извинения для оправдания своего появления в чужом доме. Но тут вдруг вспомнила, что Сулейман-эфенди приготовил этот путь заранее, и по спине пробежала холодная дрожь. Девушка поспешно выхватила палочку.
Высокие двери распахнулись, и яркий свет из коридора проник в зал. На пороге возникли две мужские фигуры в мантиях европейского покроя. Словно по неведомому знаку, зачарованные факелы в зале вспыхнули, осветив все вокруг — помещение встречало хозяина дома. Разглядев его, Халифа вздрогнула.
Люциус Малфой. Собственной персоной.
Мужчина, стоявший справа от Люциуса, был незнаком Халифе. Он неприятно усмехнулся, рассмотрев чумазую гостью, и, обойдя ее, закрыл камин решеткой.
Малфой взмахом палочки утихомирил сирену и очаровательно улыбнулся.
— Добрый вечер, мисс Дасэби. Добро пожаловать. Вижу, вы не рады. Жаль. А я вот, представьте себе, очень рад вашему неожиданному воскрешению.
Халифа не разделяла его приподнятого настроения. Этот вечер определенно нельзя было назвать добрым.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});