Рубин I - Даниэль Зеа Рэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рубин удивленно вскинула брови и захлопала ресницами.
— По-моему, ты не в себе! — постановила она.
— Либо так, либо тюрьма, — напомнил Ерион. — Тебе выбирать.
Рубин закивала и отвернулась. При первой же представившейся возможности она попытается сбежать от этого сумасшедшего. А пока… Пока придется подыгрывать.
— Уговор, — она протянула ему руку, чтобы скрепить мнимую сделку.
— Имя свое настоящее назови, — он смотрел на ее замершую в воздухе ладонь.
— Рубин, — произнесла она.
Ерион тяжело вздохнул, но руку все же пожал. Кожу прожгло болью, и Рубин выдернула ладонь, растирая настоящий ожог на внутренней стороне запястья в виде витиеватых плетений размером с монету.
— Что это?! — воскликнула она, глядя на красную отметину на своей руке.
— Печать юни сделки. Сбежать даже не пытайся: теперь я тебя где угодно найду.
— Ах ты… — Рубин подскочила на ноги, готовая огреть наглеца кулаками.
— Давай без рукоприкладства, — посоветовал он. — Ты уже поняла, что если вывести меня из себя, хорошо тебе не будет.
— Да мне плохо, даже когда ты в себе! — огрызнулась принцесса.
— И куда же мне деться, чтобы тебя порадовать? — внезапно спросил он.
— Сгинуть! — посоветовала она.
— Рано. Молод еще! — он хмыкнул.
Рубин закатила глаза.
— Ладно, что-то долго они там возятся, — Ерион повел рукой и убрал защитный барьер. — Думаю, следует им помочь, — он направился к двери.
— Постой! Куда ты собрался?! — воскликнула Рубин.
— Ты можешь побыть здесь. Только запрись на засов изнутри.
— Я не стану сидеть в логове контрабандистов и стеречь их запасы! Тебя убьют, а потом они придут за мной!
— Так они могут прийти и здесь меня убить, — Ерион пожал плечами, будто совершенно не исключал такой вариант развития событий. — Какая разница, где я умру?
— Ерион, я приказываю тебе оставаться здесь! — она указала на тюфяк. — И охранять меня, — сложила руки на груди и вздернула подбородок, как особа королевских кровей.
— Хорошо играешь, — он с уважением кивнул. — С циркачами разъезжала? Оттуда такие сценические таланты?
— Тебе не удастся вывести меня из себя, — она вздохнула с напускным безразличием.
— Сейчас лопнешь, — он хитро ухмыльнулся. — От пафоса.
Рубин подошла к тюфяку и плюхнулась на него. Попыталась расчесать грязные и мокрые волосы пальцами, но только больно дергала их и морщилась при этом. Ерион наблюдал за ней, больше не предпринимая попыток выйти из укрытия и кому-то помочь.
— Больно на это смотреть. — Он покачал головой, подошел и сгреб ее мокрые волосы в охапку. Закрутил их в жгут и уложил гулькой на затылке. Затем стянул со своей головы ленту и закрепил ей всю конструкцию.
Длинные черные волосы с прожилками из багрово-красных прядей рассыпались по плечам инайца. Рубин невольно протянула руку, чтобы коснуться их, но вовремя одернула себя. Поведение недостойное не то, что принцессы, а девы в принципе!
— Можешь потрогать, — Ерион с интересом смотрел на нее.
— Я хотела смахнуть с них пыль, но ты весь в пыли и это бесполезно, — не теряя достоинства, оправдалась Рубин.
— Принцесса чистит пыль с волос и одежд дера, — теперь его речь сочилась издевательством. — Думал никогда такого дива не увижу, но ты подала мне настоящую надежду на великое чудо!
Рубин поджала губы. Ей оставалось только надеяться, что, когда этот остолоп узнает правду о ее титуле и, наконец-то, поверит ей, ему придется долго извиняться за свое неподобающее поведение и остроты.
— Замашки простолюдинки выдают тебя с потрохами, — Ерион засмеялся.
— У всех есть свои недостатки. Даже у принцесс, — ответила Рубин.
— Так какой у тебя был план? — спросил Ерион и присел на тюфяк рядом с ней. — Ну, узнала ты, что пропала делегация. За столько дней поисков все близлежащие деревни Туремы и Инайи наверняка наводнились новостями о том, что произошло. Неужели тебе не страшно было отправляться в одиночку за заставу и выдавать себя за фрейлину? Не спорю, ты талантливая мошенница, но разве седоулы стоят того, чтобы так собой рисковать?
Рубин спрятала лицо в ладонях и тяжело вздохнула. Вроде бы и умен этот дер, но упрям, как баран!
— Ты знала, что здесь промышляют контрабандисты? — спросил он.
— Откуда?! — она уронила руки и удивленно взглянула на него.
— Значит, работаешь одна, — сделал вывод Ерион. — Будь ты в шайке бандитов, точно бы знала, что на эту заставу соваться не стоит.
— С чего такие выводы? — буркнула Рубин. — Может, я действительно состою в шайке, и скоро мои друзья придут меня спасать.
— Знай ты, что здесь орудуют контрабандисты, в жизни бы не сунулась сюда. Когда ты представилась фрейлиной, точнее, твоя копия ей представилась, начальник заставы сразу смекнул, что за выжившую деру можно получить приличный выкуп. Поэтому он и запер ее в комнате, надеясь, что подельники вскоре явятся и ее заберут. Однако фрейлина, точнее, твоя копия, умудрилась сбежать и нарушила все его планы. А тут мы из Белого замка нагрянули без предупреждения. Вот он и испугался. Того, что объявишься ты — оригинал, если так можно выразиться, — никто не предвидел. Единственный способ для всей этой своры бандитов выйти сухими из воды — убить всех членов отряда из Белого замка и выдать это за происшествие с нечистью. Жаль, но тебя бы они тоже прикончили. Хотя… — Ерион задумался. — Нет, рисковать с выкупом бы не стали. Точно избавились бы.
— А можно поподробнее рассказать о моей копии, которая здесь появилась и выдала себя за фрейлину? — Рубин с интересом уставилась на него.
— Она была более мила, чем ты, — он показал два ряда белоснежных зубов.
— Я жду! — упрямо заявила Рубин.
— Ладно, — Ерион хлопнул себя по коленям и начал рассказывать.
Глава 5
Ордерион
— И после всего ты все еще мне не веришь? — возмущенно произнесла Рубин.
— Про существо — верю, — он кивнул. — И что оно могло напасть на тебя в лесу — тоже верю. Скажи, где ты раздобыла дорогую одежду деры и сапоги?
— С мертвого тела сняла, — совершенно серьезным тоном ответила девица.
Ордерион